Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Verb) prześladować, szykanować, nękać, zadręczać, nie dawać spokoju, napastować, nagabywać, utrudniać życie;
persecute sb with requests - zadręczać kogoś prośbami;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

szykanować, prześladować, napastować, nagabywać, utrudniać życie

Słownik prawniczo-handlowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

vt napastować, prześladować, szykanować

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

vt prześladować

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

napastować (zwalczać), prześladować, szykanować

Słownik terminów Unii Europejskiej angielsko-polski

prześladować

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

All thy commandments are faithful: They persecute me wrongfully; help thou me.
Wszystkie przykazania twoje są prawdą; bez przyczyny mię prześladują; ratujże mię.

Jesus Army

I call on the Russian authorities to stop persecuting human rights activists.
Wzywam władze tego państwa do zaprzestania prześladowań obrońców praw człowieka.

statmt.org

Many have fled to neighbouring Bangladesh and have been brutally persecuted en route.
Wielu uciekło do sąsiedniego Bangladeszu i brutalnie szykanowano ich w drodze.

statmt.org

Christians are currently persecuted in over 70 countries around the world.
Współcześnie w ponad 70 krajach na świecie dochodzi do prześladowań chrześcijan.

statmt.org

Princes have persecuted me without a cause; But my heart standeth in awe of thy words.
Książęta mię prześladują bez przyczyny; wszakże słów twoich boi się serce moje.

Jesus Army

"It has found it highly convenient to persecute private food retailers.

www.guardian.co.uk

"Over the last few years the Brazilian government has allied itself with dictatorial regimes, like Iran's, that persecute and mistreat women," he said.

www.guardian.co.uk

The panel heard evidence that Gutmann's Dresdner Bank became "Nazified" and was encouraged to persecute Jewish employees.

www.guardian.co.uk

He decided not to persecute Christians but to become one.
Był prześladowcą chrześcijan, a stał się jednym z nich.

They´il persecute me like they do anyone who´s not a scoundrel.
Będą mnie prześladować tak jak robią z tymi co nie są rzezimieszkami.

Second, why persecute the opposition since it is so weak anyway?
Po drugie, po co prześladować opozycję, po co prześladować przeciwników, skoro i tak są słabi.

Say whatever you like, what gives you the right to persecute me?
Możesz pan mówić, co chcesz, ale kto do prześladowania mnie dał panu prawo?

While we are alive it will persecute to us.
Dopóki będziemy żyli on będzie nas ścigał.

She had something about her which urged religious people to persecute her.
Musiała posiadać w sobie coś, przez co religijni ludzie ją prześladowali.

You have no idea why they would persecute you.
I nie ma pan pojęcia, czemu pana prześladowali.

It is not acceptable that the Law be used to persecute religious minorities and sentence dozens of people to death every year.
To niedopuszczalne, by ustawę tę wykorzystywać w celu prześladowania mniejszości religijnych i skazywania na śmierć kilkudziesięciu osób rocznie.

The police, they're not out to persecute you?
A policja nie prześladuje pani? - Nie.

You can say what you want, who gave you the right to persecute me?.
Możesz pan mówić, co chcesz, ale kto do prześladowania mnie dał panu prawo?

In such situations, power structures destroy, persecute and imprison their political opposition.
W takich sytuacjach struktury władzy niszczą, prześladują i więżą swoich przeciwników politycznych.

As Matthew urges, I pray for those who persecute me.
Jak mówi św. Mateusz modlę się za tych, którzy mnie prześladują.

There are those who incline to evil And they persecute the good
Są tacy, którzy są stworzeni do czynienia zła i jednocześnie prześladują dobrych.

Yet, threaded throughout the text we find evidence of the ongoing urge to persecute drivers.
Czytając tekst odnajdujemy dowód pędu do prześladowania różnych podmiotów.

We must act resolutely, or else those who persecute Christians will think they have our tacit blessing.
Musimy działać stanowczo, w przeciwnym przypadku ci, którzy prześladują chrześcijan, pomyślą, że mają nasze ciche przyzwolenie.

Why do you persecute me like this?
Dlaczego mnie tak prześladujesz?

If people persecuted me, they persecute you, too.
Jeżeli Mnie prześladowali to i was będą prześladować.

You can't wait a few days to persecute him? To persecute us?
Nie możecie poczekać kilka dni z prześladowaniem nas?

But he decided to persecute me.
Ale zdecydował się mnie poniżyć.

Another initiative could be to examine national laws within the context of which we find rules which persecute Christians or other religious minorities.
Inna inicjatywa mogłaby polegać na weryfikacji ustaw krajowych, w których znajdują się przepisy prześladujące chrześcijan lub inne mniejszości religijne.

We can fight for our ideas, but we do not have the right to slander anyone, persecute them or throw them into jail.
Możemy walczyć o swoje idee, ale nie mamy prawa rzucać na nikogo oszczerstw, prześladować go, ani wtrącać do więzienia.

I never sought to persecute Miss Kent.
Nigdy nie próbowałem Miss Kent do ścigania.

I cannot imagine that it would be legally acceptable in any EU Member State to persecute a citizen for political reasons.
Nie jestem w stanie sobie wyobrazić, żeby prześladowanie obywatela ze względów politycznych było dopuszczalne prawnie w którymkolwiek z państw członkowskich UE.

Non-democratic regimes remain in perpetual fear, which is why they persecute journalists, imprison and torture them, and even kill them.
Reżimy niedemokratyczne żyją w nieustannym strachu, dlatego ścigają dziennikarzy, osadzają ich w więzieniach i torturują, czasem nawet zabijają.

The European Union must openly ask the Egyptian Army to set an example by punishing those who persecute Christians.
Unia Europejska musi otwarcie zwrócić się do armii egipskiej, by przykładnie ukarała prześladowców chrześcijan.

She seemed to have something about her... ...which urged religiouspeople to persecute her.
Musiała posiadać w sobie coś przez co religijni ludzie ją prześladowali.

The Commission intends to keep raising its concerns in relation to the draft Anti-Homosexuality Bill and to other actions to persecute LGBT people in Uganda on every occasion.
Komisja zamierza nadal zgłaszać przy każdej okazji swoje obawy w odniesieniu do projektu ustawy przeciwko homoseksualizmowi i innych działań zmierzających do prześladowania środowiska LGBT w Ugandzie.

That apparent power sharing agreement was unable to prevent Mugabe's security forces from continuing to persecute his opponents, and right now, they are being arrested, tortured and murdered, even right up to ministerial level.
To porozumienie, które tylko pozornie wprowadzało podział władzy, nie przeszkodziło siłom bezpieczeństwa Mugabego w dalszym prześladowaniu ich przeciwników, nawet zajmujących stanowiska ministerialne, którzy teraz są aresztowani, torturowani i mordowani.

What is more, despite the fact that the Chinese regime is doing all it can to show its positive side during the Olympic Games, it is continuing to persecute any groups that represent non-Communist ideologies.
Co więcej, mimo że chiński reżim czyni wszelkie starania, aby zaprezentować się z dobrej strony podczas Igrzysk Olimpijskich, wcale nie zaprzestaje prześladowań grup reprezentujących ideologię odmienną od komunistycznej.

China continues to persecute followers of the Catholic Church. A report by David Kilgour, the Canadian Government's former secretary of state for Asia, shows that one of the most persecuted groups since 1999 is Falun Gong, whose members have organs forcibly removed in Chinese work camps.
Chiny wciąż prześladują wiernych Kościoła Katolickiego Od 1999 roku jedną z najbardziej szykanowanych grup jest Falun Gong, jak wynika ze sprawozdania Davida Kilgour'a, byłego sekretarza stanu ds.