Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

prześladowany

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

The eagles have already been reintroduced into Scotland and the Suffolk coast was identified as offering the best opportunity for bringing back the bird to England, where it was persecuted to extinction in the early 19th century.

www.guardian.co.uk

He claims paramilitaries then persecuted and assassinated community leaders.

www.guardian.co.uk

In cases where jailed or persecuted gay men and lesbians have been let off the hook - such as Malawi's pardoned gay grooms or in Uganda where the death penalty bill has been quietly dropped by President Yoweri Museveni - it is invariably as a result of western diplomatic pressure.

www.guardian.co.uk

"If he was interviewed again and confronted with further evidence, it was quite likely he would make a public fuss and claim that he was being persecuted by the government," said Havers, adding that MI5 did not think there was anything to gain by confronting him.

www.guardian.co.uk

No one should be persecuted because of their religious beliefs.
Nikt nie powinien być prześladowany ze względu na przekonania religijne.

Second, Christians have become the single most persecuted religious group in the world.
Po drugie, chrześcijanie są najbardziej prześladowaną grupą religijną na świecie.

Instead, it is reported that these people have been fiercely persecuted.
Przeciwnie, mamy doniesienia, że ludzie ci byli zaciekle prześladowani.

Christians are currently persecuted in over 70 countries around the world.
Współcześnie w ponad 70 krajach na świecie dochodzi do prześladowań chrześcijan.

Economic interests cannot be made a reason to forget the persecuted and the suffering.
Nie można w imię interesów gospodarczych zapominać o prześladowanych i cierpiących.

Unfortunately, people all over the world are still being persecuted, tortured and even killed.
Niestety wciąż na świecie ludzie są prześladowani, torturowani, a nawet zabijani.

About picture from store-house Life, which it persecuted me always.
O zdjęciu z magazynu Life, które zawsze mnie prześladowało.

It is extremely worrying that in 2011, people are still being persecuted for their beliefs.
W najwyższym stopniu niepokojący jest fakt, że w 2011 roku ludzie wciąż są prześladowani za swoje przekonania.

You must sacrifice one day to save a persecuted people
Musicie poświęcić jeden dzień by ocalić prześladowanych.

You are a member of one of the most persecuted minorities in history.
Ty jesteś członkiem jednego z najwięcej prześladowane mniejszości w historii.

Christians are still persecuted in Turkey and it remains one of our biggest concerns.
Chrześcijanie są nadal prześladowani w Turcji i cały czas jest to jedno z naszych największych zmartwień.

I am including in this countries where Christians and other religious minorities are persecuted for their beliefs.
Dotyczy to także krajów, w których prześladuje się chrześcijan i inne mniejszości religijne za ich przekonania.

This protection also applies to those being persecuted for exercising their right to free speech.
Ochrona ta ma również zastosowanie w stosunku do tych, którzy są prześladowani w związku z korzystaniem z prawa do wolności słowa.

Christians are being persecuted in China, for example, and in other countries.
Chrześcijanie są prześladowani na przykład w Chinach i w innych krajach.

For two long, homosexual Americans... have been persecuted by the country they love.
Zbyt długo homoseksualni Amerykanie... byli prześladowani przez państwo, które kochają.

When you yourself have been persecuted by some journalists, you begin to hate them.
Kiedy zaczynasz być prześladowany przez jakiś dziennikarzy, wkońcu zaczynasz ich nie nawidzić.

I see you're persecuted for the right cause.
Rozumiem, że jest pani szykanowana nie bez powodu.

It is shocking that Christians throughout the world continue to be persecuted and murdered.
To wstrząsające, że chrześcijanie na całym świecie są wciąż prześladowani i mordowani.

And I will not be persecuted for that.
I nikt mnie nie będzie za to sądził.

In truth, when refugees cross a border, they should not be persecuted or received with mistrust.
W istocie przekraczający granicę uchodźcy nie powinni być prześladowani ani przyjmowani nieufnie.

Jews have been persecuted for over 5,000 years.
Żydzi byli prześladowani przez ponad 5000 lat.

The result is there for everyone to see - Christianity is the most persecuted religion in the world.
Rezultaty są dostrzegalne dla wszystkich - chrześcijaństwo jest najbardziej prześladowaną religią na świecie.

This freedom was persecuted in atrocious ways by the communist regimes.
Reżimy komunistyczne w okrutny sposób naruszały tę wolność.

Scientists who have been persecuted for their beliefs.
Naukowcy, którzy zostali skazani za ich przekonania.

A zealous officer being persecuted by small and petty men
Gorliwy oficer prześladowany przez nic nieznaczącego człowieczka

The Copts have been persecuted in Egypt for many years.
Koptowie są prześladowani w Egipcie od wielu lat.

However, it is already clear that, in order to survive, the persecuted Rohingyas need comprehensive international protection.
Już teraz jest jednak jasne, że prześladowana mniejszość Rohingya potrzebuje do przeżycia wszechstronnej pomocy międzynarodowej.

Our farm collective persecuted my family, so we fled from my hometown.
Nasza wioska wspólnie prześladowała moją rodzinę, więc uciekliśmy z mojego rodzinnego miasteczka.

International protection is supposed to enable people who are truly persecuted in their own country to seek refuge under better circumstances.
Ochrona międzynarodowa ma z założenia umożliwiać ludziom prześladowanym we własnym kraju znalezienie schronienia w lepszych warunkach.

If people persecuted me, they persecute you, too.
Jeżeli Mnie prześladowali to i was będą prześladować.

You have persecuted me for fifty years.
Prześladowałeś mnie przez pięćdziesiąt lat.

President Mugabe has not fulfilled his promise to create a government of national unity, and political opponents continue to be persecuted.
Prezydent Mugabe nie wywiązał się z obietnicy utworzenia rządu jedności narodowej, przeciwnicy polityczni poddawani są ciągłym represjom.

We cannot allow railway lines and motorways to be built on the pain and suffering of persecuted people.
Nie możemy się zgodzić na to, żeby linie kolejowe i autostrady były budowane na krzywdzie i cierpieniach ludzi prześladowanych.

Many non-believers are also persecuted throughout the world.
Również wielu niewierzących jest prześladowanych na całym świecie.

It is a crime to be persecuted.
To przestępstwo podlegające karze.

People are persecuted in their hundreds of thousands because of their religious beliefs.
Setki i tysiące ludzi prześladuje się z uwagi na ich poglądy religijne.

Allison Burgers is a persecuted dissident, not a murderous madman!
Allison Burgers to prześladowany dysydent, a nie morderczy szaleniec!

Granddad stayed in London but he was persecuted.
Dziadek został w Londynie, ale był prześladowany.

That fear is why the minority is persecuted.
Ten strach jest powodem prześladowań mniejszości.

It is a world where authority is mad, and the persecuted sane
To świat, w którym władze są szalone, a prześladowani są przy zdrowych zmysłach.

There was no talk of democracy then either, and opponents of the regime were persecuted or exiled.
Wówczas też nie mówiono o demokracji, a oponenci reżimu byli prześladowani lub zsyłani na wygnanie.

It is unacceptable for certain political forces to seek to justify themselves by appealing to historical grievances of persecuted groups.
To niedopuszczalne, aby pewne siły polityczne próbowały uzasadnić swoje działania poprzez odwoływanie się do historycznych żalów grup prześladowanych.

Together, we need to ensure that the EU plays a key role in their transition from persecuted opposition to a democratic government.
Razem musimy sprawić, aby UE odgrywała kluczową rolę w ich przejściu od prześladowanej opozycji do demokratycznego rządu.

Rima's family was persecuted and murdered in Eritrea for being Christian.
Rodzina Rimy była w Erytrei prześladowana i została wymordowana ze względu na to, że byli chrześcijanami.

We were already a persecuted minority.
Byłyśmy prześladowaną mniejszością.

It's not her faultyour father persecuted you.
To nie jej wina,że twój ojciec cię prześladował.

He has persecuted us for centuries.
Prześladują nas od wieków.

Have the excellent speakers made any demands concerning the rights of the Christians being persecuted today, and not only in India?
Czy zacni prelegenci upomnieli się o prawa prześladowanych dziś chrześcijan, nie tylko w Indiach?

Moreover, Buddhists and other religious groups are also hindered and persecuted in the practice of their religion.
W praktykowaniu przeszkadza się również innym grupom religijnym, w tym buddystom; grupy te są też prześladowane.

Over the centuries they have been persecuted and thrown out of the countries where they have found refuge.
Przez wieki przedstawiciele tego narodu byli prześladowani i wyrzucani z krajów, w których znaleźli schronienie.