Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) prześladowanie, szykana, napastowanie;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n C prześladowanie

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

szykana, prześladowanie

Nowoczesny słownik angielsko-polski

nagonka

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

s prześladowanie

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

n prześladowanie

Słownik internautów

prześladowanie

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

napastowanie, prześladowanie, zwalczanie
persecution complex (mania) : mania prześladowcza

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

szykany

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

prześladowanie

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

It is important that we protect all religious communities from persecution.
Ważne jest, abyśmy chronili wszystkie wspólnoty religijne przed prześladowaniem.

statmt.org

Significantly, one observer has spoken of systematic religious persecution.
Co istotne, jeden z obserwatorów mówił o systematycznym szykanowaniu na tle religijnym.

statmt.org

President Yanukovych and his authorities must bring an end to this persecution.
Prezydent Janukowycz i jego władze muszą skończyć z tym prześladowaniem.

statmt.org

The editor said that the persecution of homosexuals and their execution should continue.
Wydawca stwierdził, że należy nadal prześladować i zabijać homoseksualistów.

statmt.org

Sam Rainsy, the opposition leader in Cambodia, has been subjected to serious persecution.
Sam Rainsy, przywódca kambodżańskiej opozycji, padł ofiarą poważnych prześladowań.

statmt.org

Many of you know that in 1790, George Washington wrote to a synagogue in Newport, Rhode Island, that this country will give 'to bigotry no sanction, to persecution no assistance'.

www.guardian.co.uk

"The German foreign ministry collaborated with the Nazis' violent politics and especially assisted in all aspects of the discrimination, deportation, persecution and genocide of the Jews," said Eckhart Conze, of Marburg university, one of four historians who helped prepare the official report on the ministry's involvement in the Holocaust.

www.guardian.co.uk

It appears deeply tied up in the history and culture of the Mormon religion, whose founders came to Utah and Salt Lake City in the 19th century to escape persecution of their new and controversial faith.

www.guardian.co.uk

He received five years for persecution and inhuman acts.

www.guardian.co.uk

He merely wants to put an end to this persecution.
Chce tylko, żeby zakończyły się te prześladowania.

The police board has to learn that there's a difference between prosecution and persecution.
Komisja musi zrozumieć, że jest różnica między oskarżeniem a prześladowaniem.

It is important that we protect all religious communities from persecution.
Ważne jest, abyśmy chronili wszystkie wspólnoty religijne przed prześladowaniem.

Look, this country was founded by people who came here to escape religious persecution.
Spójrz, kraj ten został założony przez ludzi, którzy przybyli tu uciec prześladowań religijnych.

There must be no further persecution of the opposition, democratic forces, or civil society representatives.
Nie może dochodzić do dalszych prześladowań opozycji, ruchów demokratycznych i przedstawicieli społeczeństwa obywatelskiego.

We often have 180 days of detention, including for those who are fleeing from political persecution or war.
Często zdarza się, że przetrzymywanie trwa 180 dni, również w przypadku tych, którzy uciekają przed prześladowaniami politycznymi lub wojną.

So there are very many differences and we must not treat these events as clear examples of religious persecution.
Więc tych różnic jest bardzo dużo i nie możemy traktować tych wydarzeń jako jednoznacznych prześladowań religijnych.

We are well aware that the persecution of Christians exists in many countries.
Wiemy dobrze, że w wielu krajach prześladuje się chrześcijan.

Europe is an area which offers help and partnership to people suffering persecution all over the world.
Europa jest obszarem oferującym pomoc i partnerstwo ludziom cierpiącym prześladowania na całym świecie.

We demand an end to persecution for political and trade-union activity.
Żądamy zakończenia prześladowań za działalność polityczną i związkową.

Almost all the previous speakers have talked about the persecution of Christians which has recently been taking place.
Niemal wszyscy przedmówcy mówili o prześladowaniu chrześcijan, jakie ostatnio miało miejsce.

Put an end to this political persecution of the state of Israel.
Skończmy z politycznymi prześladowaniami państwa Izrael.

Our parents came to this country, escaping persecution, poverty, and hunger.
Nasi rodzice przybyli do tego kraju... ...uciekając od prześladowań, ubóstwa i głodu.

China comes into this report; we know of serious cases of political and religious persecution there.
Chiny pojawiają się w tym sprawozdaniu, jesteśmy świadomi mających tam miejsce przypadków politycznych i religijnych prześladowań.

May this resolution be a lesson for a new generation which has not experienced persecution.
Niech ta rezolucja stanie się nauką dla nowego pokolenia, które nie doświadczyło prześladowań.

However, we must not contrast this issue with the global trends in the persecution of Christians.
Tej kwestii nie można jednak przeciwstawiać ogólnoświatowym tendencjom związanym z prześladowaniami chrześcijan.

The editor said that the persecution of homosexuals and their execution should continue.
Wydawca stwierdził, że należy nadal prześladować i zabijać homoseksualistów.

President Yanukovych and his authorities must bring an end to this persecution.
Prezydent Janukowycz i jego władze muszą skończyć z tym prześladowaniem.

I believe that it makes sense to introduce a permanent system for monitoring Christian persecution.
Sądzę, że zasadne byłoby wprowadzenie stałego systemu monitorowania prześladowań chrześcijan.

In addition, we must urge the authorities of these countries with all our might to protect Christian communities from persecution.
Ponadto musimy zdecydowanie wezwać władze tych państw do ochrony wspólnot chrześcijańskich przed prześladowaniem.

Deliver Richard, and he will deliver your people from persecution.
Uwolnijcie Ryszarda, a on uwolni Was od prześladowań.

We also need to fulfil our duty to receive people who are fleeing persecution and war.
Musimy również wypełnić nasz obowiązek przyjęcia ludzi uciekających przed prześladowaniami i wojną.

People are becoming victims of persecution because of their religion.
Ludzie padają ofiarą prześladowań ze względu na swoje wyznanie.

Let's let our tax money go to our protection, not our persecution.
Niech nasze podatki będą przeznaczane na naszą ochronę, nie oskarżenia!

Christians are being subjected to a campaign of persecution, humiliation, abuse and murder.
Chrześcijanie poddawani są kampanii prześladowań, poniżania, wykorzystywania i mordu.

It saddens me that the persecution of Christians continues in our world to this day.
Martwi mnie to, że prześladowanie chrześcijan trwa po dziś dzień.

Sadly the persecution of religious minorities and human rights defenders in India continues to be reported by the international press.
Niestety prasa międzynarodowa wciąż donosi o prześladowaniu mniejszości religijnych i obrońców praw człowieka w Indiach.

Many of these people have lived in Germany for over a decade, having found shelter there from displacement, persecution and violence.
Wiele z tych osób mieszka w Niemczech od ponad dziesięciu lat, znalazłszy tam schronienie przez wysiedleniem, prześladowaniem i przemocą.

Can we, with a clear conscience, deport people who have been the victims of racial persecution?
Czy możemy z czystym sumieniem deportować ludzi, którzy padli ofiarą prześladowań na tle rasowym?

Another year, 2010, has started with the bloody persecution of Christians in many parts of the world.
na piśmie. - (PL) Rok 2010 to kolejny rok, który rozpoczyna się krwawym prześladowaniem chrześcijan w wielu miejscach świata.

What is happening with the persecution in the Western Sahara?
Co dzieje się w sprawie prześladowań na obszarach Sahary Zachodniej?

We hear of the persecution of Christians with increasing frequency.
Coraz częściej słyszy się o prześladowaniu chrześcijan.

She shows no signs of persecution mania or delusion.
Nie wykazuje żadnych oznak manii prześladowczej czy urojeń.

This political and judicial persecution even extends to lawyers.
To polityczne i prawne prześladowanie dotyka nawet adwokatów.

After the elections there will be more persecution.
Po wyborach będą kolejne prześladowania.

Persecution of the Christian minority is becoming increasingly disturbing.
Coraz bardziej niepokoją prześladowania mniejszości chrześcijańskiej.

Other people, such as aid workers, teachers, journalists and government officials, have also been subject to persecution and threats.
Inni, pracownicy pomocy społecznej, nauczyciele, dziennikarze czy urzędnicy państwowi, również padli ofiarami gróźb i prześladowań.

The inner one was used as a secret Roman Catholic chapel during the persecution.
Ta wewnętrzna była tajną katolicką kaplicą w czasie prześladowań.

Investigation of this matter must not be a pretext for further persecution of the opposition.
Dochodzenie w tej sprawie nie powinno być pretekstem do dalszych prześladowań opozycji.

Europe promotes the right of every man, woman and child to be protected from persecution and discrimination.
Europa promuje prawa każdego mężczyzny, każdej kobiety i każdego dziecka do ochrony przed prześladowaniami i dyskryminacją.

Albinos are often the victims of discrimination and persecution.
Albinosi są często przedmiotem dyskryminacji i szykan.

China should cease all forms of persecution of the Tibetan people.
Chiny powinny zaprzestać wszelkich form prześladowania ludności tybetańskiej.

They have nothing to do with the savage exploitation, repression and persecution suffered by workers in Turkey.
Nie mają one nic wspólnego z brutalnym wykorzystywaniem, represjami i prześladowaniami, które dotykają pracowników w Turcji.

No less serious is the persecution of the Copts in Egypt.
Nie mniej poważne jest prześladowanie Koptów w Egipcie.

We should support the protection of intellectual property, but oppose blanket surveillance and persecution on the Internet.
Powinniśmy wspierać ochronę własności intelektualnej, ale przeciwstawiać się nieograniczonemu nadzorowi i prześladowaniom w Internecie.

Significantly, one observer has spoken of systematic religious persecution.
Co istotne, jeden z obserwatorów mówił o systematycznym szykanowaniu na tle religijnym.

Buddhist monks have long been the target of a special kind of persecution.
Od dawna szczególnym celem prześladowań są mnisi buddyjscy.

Pakistani law therefore fuels this climate of persecution and unjust deaths.
Tym samym pakistańskie prawo stanowi pożywkę dla atmosfery prześladowań i niesprawiedliwego pozbawiania życia.

There have been several references to the freedom of religion and the persecution of Christians.
Wiele osób mówiło o wolności religii i prześladowaniach chrześcijan.

Applied for political asylum, citing fear of persecution from warring rebel factions.
Złożone podanie o azyl polityczny. Cytuję obawa przed prześladowaniami ze strony rebeliantów.