Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) osoba składająca petycję; prawniczy strona powodowa, powód(ka); wnioskodawca; sygnatariusz(ka); petent(ka), suplikant(ka);

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n C wnioskodawca, powód

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

składający petycję, występujący o rozwód

Nowoczesny słownik angielsko-polski

interesant

powód (osoba występująca o rozwód)

Słownik prawniczo-handlowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

n strona powodowa, powód

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

n petent
prawn. powód

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

PETENT

POWÓD W SPRAWIE SĄDOWEJ

Słownik internautów

wnioskodawca

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

strona powodowa, powód

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

powód

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Privacy relates to the petitioner's name and personal details, while confidentiality relates to the subject of the petition.
Prywatność odnosi się do imienia i nazwiska autora petycji oraz jego danych osobowych, natomiast poufność odnosi się do przedmiotu petycji.

statmt.org

The new rules leave the decision whether to waive privacy or confidentiality, or both, up to the petitioner.
Nowe artykuły regulaminu pozostawiają autorowi petycji decyzję dotyczącą rezygnacji z prywatności lub poufności, lub z prywatności i poufności.

statmt.org

The obstacle which the petitioner faces in placing the product on the market is the decision of the German authorities (the 2005 prohibition) and not a decision of the Commission.
Przeszkodą, przed którą stoi ten producent, chcąc wprowadzić swój wyrób na rynek, jest decyzja władz niemieckich (zakaz z 2005 roku), a nie decyzja Komisji.

statmt.org

This is not only because of the Commission's inertia; it is also and, above all, because of the petitioner Mr Klein's inability to take legal action.
Jest tak nie tylko ze względu na inercję Komisji Europejskiej; ale także, a nawet przede wszystkim, ze względu na fakt pozbawienia pana Kleina możliwości wystąpienia na drogę sądową.

statmt.org

It is utterly ineffective administration if the European Commission cannot deal with a petitioner's complaint without a totally unjustified delay of several years.
Jest to zupełnie nieskuteczna administracja, jeżeli Komisja Europejska nie jest w stanie rozpatrzyć skargi składającego skargę bez zupełnie nieuzasadnionego opóźnienia w postaci kilku lat.

statmt.org

More recently, Bai has provided legal assistance to petitioners who come from China's provinces and try to air grievances over corruption and other issues to officials in the central government.

www.guardian.co.uk

He is a member of the recently formed petitioners and Rights Defenders' Group, which has often reported harassment from police.

www.guardian.co.uk

This time the crackdown focuses more on dissidents and activist, whereas previous drives - such as that before the Olympics - also attempted to remove petitioners, people seeking to bring grievances about local officials to central authorities.

www.guardian.co.uk

That may be why a small group of petitioners were able to (very briefly) protest outside United Nations offices in Beijing this morning, according to ITV correspondent @anguswalkeritv.

www.guardian.co.uk

To the Commission's knowledge, no action has been taken by the petitioner so far.
Z tego co wie Komisja, składający petycję nie podjął jak dotychczas żadnego takiego działania.

To fully understand this issue, we need to put ourselves in the shoes of the petitioner and see it from their perspective.
Aby w pełni zrozumieć tę kwestię, musimy postawić się w sytuacji składającego petycję i spojrzeć z jego punktu widzenia.

The withdrawal of support for the petition by the petitioner is being remedied.
Dopuszczono możliwość wycofania poparcia na rzecz petycji przez składającego petycję.

The information collected will naturally be supplied to the Commission, the Council and the petitioner.
Zgromadzone informacje zostaną rzecz jasna przekazane Komisji, Radzie i osobie składającej petycję.

The petitioner had clear legal avenues which he could pursue at national level and, indeed, he has made use of these opportunities.
Składający petycję dysponował konkretnymi środkami prawnymi, z których mógł skorzystać na szczeblu krajowym i w rzeczywistości z nich skorzystał.

The new rules leave the decision whether to waive privacy or confidentiality, or both, up to the petitioner.
Nowe artykuły regulaminu pozostawiają autorowi petycji decyzję dotyczącą rezygnacji z prywatności lub poufności, lub z prywatności i poufności.

Privacy relates to the petitioner's name and personal details, while confidentiality relates to the subject of the petition.
Prywatność odnosi się do imienia i nazwiska autora petycji oraz jego danych osobowych, natomiast poufność odnosi się do przedmiotu petycji.

It is utterly ineffective administration if the European Commission cannot deal with a petitioner's complaint without a totally unjustified delay of several years.
Jest to zupełnie nieskuteczna administracja, jeżeli Komisja Europejska nie jest w stanie rozpatrzyć skargi składającego skargę bez zupełnie nieuzasadnionego opóźnienia w postaci kilku lat.

In this case, that is not being done; instead, the Commission is refusing to make a clear decision - a decision that would help the petitioner.
W tym przypadku obowiązek ten nie został wypełniony, a zamiast tego Komisja odmawia podjęcia jednoznacznej decyzji - decyzji, która pomogłaby składającemu petycję.

The first concerns the presentation of the facts and the second concerns the fact that only the petitioner can address the Commission, and not the respondent party.
Pierwsza dotyczy sposobu prezentacji faktów, a druga dotyczy tego, że możliwość zwracania się do Komisji ma jedynie autor petycji, a nie odpowiadający na petycję.

This is not only because of the Commission's inertia; it is also and, above all, because of the petitioner Mr Klein's inability to take legal action.
Jest tak nie tylko ze względu na inercję Komisji Europejskiej; ale także, a nawet przede wszystkim, ze względu na fakt pozbawienia pana Kleina możliwości wystąpienia na drogę sądową.

The obstacle which the petitioner faces in placing the product on the market is the decision of the German authorities (the 2005 prohibition) and not a decision of the Commission.
Przeszkodą, przed którą stoi ten producent, chcąc wprowadzić swój wyrób na rynek, jest decyzja władz niemieckich (zakaz z 2005 roku), a nie decyzja Komisji.

If the system does not respond in an effective manner they see it as a bureaucratic nightmare, and this alienates the petitioner and probably everybody they speak to about the matter.
Jeżeli system nie zareaguje w skuteczny sposób, postrzegają oni to jako biurokratyczny koszmar, a to zraża składającego petycję i prawdopodobnie wszystkich, z którymi on o tym rozmawia.

One of its causes is the register for petitions: there is no reason why a petitioner should have to wait three or four months just to be given a number for their petition.
Jest to spowodowane między innymi przez rejestr petycji: nie ma powodu, dla którego petycjonariusz musiałby czekać trzy lub cztery miesiące tylko po to, aby otrzymać numer własnej petycji.

I am hoping and relying on your cooperation and assistance - not just in the interests of the petitioner, but also in the interests of patients throughout the European Union.
Mam nadzieję i liczbę na Pana współpracę i pomoc, nie tylko dla dobra osoby składającej tę petycję, ale także dla dobra chorych we wszystkich państwach członkowskich Unii Europejskiej.

The issue is that we need clinical evidence that the product is safe and to do this, the petitioner, in this case Mr Klein, was requested to conduct clinical studies on 24 patients.
Sprawa ta dotyczy tego, że niezbędne są dowody kliniczne, iż dany wyrób jest bezpieczny, a żeby to zrobić, od składającego petycję, w tym przypadku pana Kleina, wymagano przeprowadzenia badań klinicznych na 24 chorych.

As such, it has echoes of the case of Cao Dong, a Falun Gong petitioner, who was arrested and is still in prison after meeting the Vice-President of the European Parliament in Beijing in May 2006.
Podobny przypadek dotyczy pana Cao Dong, składającego petycję w imieniu wyznawców Falun Gong, który został aresztowany i nadal przebywa w więzieniu po spotkaniu z wiceprzewodniczącym Parlamentu Europejskiego w Pekinie w maju 2006 r.