Nowoczesny słownik angielsko-polski

sztuki

Słownik internautów

kawałki

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Or simply roast chunky pieces of fennel much as you would potatoes, until golden and caramelised; serve with fish.

www.guardian.co.uk

The 18-page discussion that followed contained two pieces of apparent evidence.

www.guardian.co.uk

This week he edits the Guardian's music site and - judging by the pieces he's commissioned, particularly a conversation with Bj??rk about the environment - it looks like his fears for the planet have, for a moment, eclipsed his preoccupations with gender, which made I Am a Bird Now so captivating.

www.guardian.co.uk

It was a black night, no moon, but I saw four pieces of white debris not far away from me.

www.guardian.co.uk

Now, can anyone tell me the difference between these two pieces?
A teraz.. Czy ktokolwiek może mi wyjaśnić różnicę między nimi?

To him we're all just pieces in one big game.
Byliśmy dla niego elementami w tej grze.

To put the pieces back together and return to my family!
By złożyć z powrotem wszystkie kawałki i wrócić do mojej rodziny!

I'd pay good money to see them go up in pieces.
Dużo bym zapłacił żeby zobaczyć ich w kawałkach.

And they say you want to cut people up into little pieces.
Mówią też, że chcesz kroić ludzi na kawałki.

He didn't know how to cut a woman into pieces.
On nie wiedział jak pociąć kobietę na kawałki.

I brought home all the pieces to read them, too.
Przynosił mi do czytania każdą graną przez niego sztukę.

They shot him to pieces six miles down the river, poor man.
Sześć mil w dół rzeki, rozstrzelali go na kawałki. Biedny człowiek.

Can we not talk about people in pieces any more tonight?
Możemy już dziś nie mówić o porcjowanych ludziach?

They're playing some kind of game, and we are just the pieces.
Grają w jakąś chorą grę, w której my jesteśmy tylko pionkami.

But if she does this again, we will cut her to pieces!
Ale jeśli zrobi to ponownie, potniemy ją na kawałki

Why does it have to break into 19 million pieces?
Dlaczego musi pękać na 19 milionów kawałków?

Then I just walk in behind him and pick up the pieces.
Potem po prostu chodzić za nim i Pick Up the Pieces.

Let us see by this does not fall to pieces.
Zobaczmy czy to nie rozpadnie się na kawałki?

I only hope he has good friends around to pick up the pieces.
Mam nadzieje, że ma dobrych przyjaciół którzy poskładają go w częsci.

I'm not sure if we have any more pieces of that particular china set.
Nie wiem, czy mamy więcej części tego szczególnego zbioru porcelany.

I'm not going to carry pieces of paper on me.
Nie będę nosił przy sobie kawałka papieru.

But you told the truth, so now we can pick up the pieces.
Ale powiedziałeś prawdę, więc teraz możemy wziąć się w garść.

So in the end, all the pieces will fit together.
Więc na końcu... ...wszystkie części będą do siebie pasować.

You have two letters on all these pieces of paper, right?
Macie dwie litery na wszystkich kartkach, prawda?

I brought some very nice pieces from our store collection.
Przyniosłam kilka ładnych błyskotek z naszej kolekcji.

Pushed him back where his pieces could not do anything.
Spychał go na tyły, gdzie jego figury nie mogły nic zrobić.

I wish it too, with all the pieces of my heart.
Też tego pragnę, z każdą częścią mego serca.

And little pieces of your soul will finally come back.
I mały kawałek twojej duszy, może w końcu wróci.

I'm sure you have some rare pieces of your own.
Jestem pewny, że pan też ma własną.

Your marriage could wind up in a million little pieces.
Twoje małżeństwo może się rozpaść na Milion małych kawałków.

You left your son and we picked up the pieces.
Zostawiłaś swego syna, a my się tym zajęliśmy.

Three pieces of bread a week for the children, almost no water.
kawałki chleba na tydzień dla dzieci, prawie wcale wody.

Maybe we can hang some of the new pieces on the wall.
Może moglibyśmy powiesić nowe obrazy na ścianach?

Well, there should be a lot more metal pieces around here.
Powinno być tu o wiele więcej metalowych części.

Nobody wants the system that we have established together, with many years of work, to fall into pieces.
Nikt nie chce, aby system, który stworzyliśmy razem w ciągu wielu lat pracy, rozpadł się na kawałki.

Because then how do you have Time to wrap all the pieces?
Bo jak inaczej jak miałbyś czas, by poskładać te wszystkie kawałki?

They tore them to pieces in front of my eyes!
Oni rozszarpali ich na moich oczach!

With 13 silver pieces, three men can change their stars.
Z 13 sztukami srebra, troje ludzi może zmienić swoje gwiazdy.

When I finally found my real father, he filled in all the missing pieces.
Kiedy w końcu znalazłem mego prawdziwego ojca... dostarczył mi wszystkie brakujące części układanki.

Only five gold pieces for each and every twenty minutes!
Tylko 5 sztuk złota za każde 20 minut.

Why did you kill those people, tear them to pieces?
Dlaczego zabiłeś tych ludzi, rozerwałeś na strzępy?

The pieces of mirror are to make their eyes look alive!
Kawałki lustra sprawiają, że ich oczy wyglądają na żywe.

We just need you to fill in some missing pieces.
Potrzebujemy cię, żeby uzupełnić pewne brakujące elementy.

Just making some final decisions on pieces for the exhibition.
To moje ostatnie decyzje o dziełach na wystawę.

If there are two metal pieces they must not touch.
Jeśli są dwie metalowe części nie mogą się dotykać

Using pieces of all three to build his own prototype.
Używał części z wszystkich trzech, żeby zbudować własny prototyp.

You know, a sports shoe can take up to 86 different pieces.
Wiesz, sportowe buty mogą się składać aż z 86 różnych kawałków.

So how'd you end up writing puff pieces for the local news?
Więc jak skończyłaś pisząc przereklamowane kawałki dla lokalnych wiadomości?

As a ghost that can to cut into pieces a person to your front.
Jako duch, który jest zdolny człowieka rozciąć na kawałki na twoich oczach!

He may be the only one that knows all the pieces to the puzzle.
On może być jedynym, który zna wszystkie elementy układanki.

I barely had enough pieces to make one whole parent.
Miałam po kawałeczku rodziców, mogłam zaledwie stworzyć jednego całego.

I thought I'd wear three pieces of toilet paper tonight.
Myślałem, że ubiorę się wieczorem w 3 kawałki papieru toaletowego.

Cop cars follow us, and we just go to pieces.
Gliny za nami jeżdżą i jesteśmy w rozsypce.

I found her in pieces, being used as bait to catch me.
W kawałkach. Użyli jej jako przynęty, by mnie złapać.