(Adjective) pobożny, bogobojny; nabożny; zakłamany, demagogiczny, obłudny; religia boski, niebieski;
pious hope - pobożne życzenie;
pious fraud - przestępstwo popełnione w pobożnym celu;
adj
1. pobożny, nabożny.
2. (hypocritical) świętoszkowaty, obłudny
pobożny, cnotliwy, prawy
świątobliwy
BOGOBOJNY (O CZŁOWIEKU)
NABOŻNY
ZBOŻNY
(having or showing or expressing reverence for a deity
"pious readings")
pietystyczny
pobożny
adj. pobożny
nabożny
bogobojny
pobożny adj
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Give Europe a chance and avoid wasting any more time with pious words.
Proszę dać Europie szansę i przestać marnować czas na pobożne życzenia.
Too often in this report we content ourselves with lofty aims and pious hopes.
W zbyt wielu punktach tego sprawozdania zadowalamy się wzniosłymi celami i pobożnymi życzeniami.
This will remain a pious hope until common asylum procedures are adopted.
Realizacja tego celu pozostanie pobożnym życzeniem do czasu przyjęcia wspólnych procedur azylowych.
Pious hope on the inside, deafening silence on the outside.
W środku pobożne życzenia, a na zewnątrz głucha cisza.
This is a kind offer, but remains merely a pious wish because things are as they are.
Jest to uprzejma oferta, która pozostaje jednak jedynie pobożnym życzeniem, ponieważ wszystko jest, jak jest.
Germany, meanwhile, feels a certain pious resentment for having run a budget surplus, staying sober at the financial party while everyone else got drunk.
While the name only dates back to 1655, Swiss legend has it that in 161 AD the Roman emperor Antonin the pious died of indigestion after eating too much Gruy?¨re.
And while some Istanbulites might see themselves caught up in a clash of civilisations, between the pious and religious and a western-oriented elite, for others it is precisely this tension that makes the city come alive.
How are we going to make this pious wish a reality?
Jak zamierzamy zrealizować to pobożne życzenie?
Give Europe a chance and avoid wasting any more time with pious words.
Proszę dać Europie szansę i przestać marnować czas na pobożne życzenia.
To those of you that seen themselves just and pious,
Do tych od ciebie zobaczymy sprawiedliwy i pobożny,
We're going to do a pious donation and pour holy water for them.
Zamierzamy dać datek na kościół i wziąć na nie wodę święconą.
The pious Bertino promised to keep him from too much trouble.
Pobożny Bertino obiecał trzymać go z dala kłopotów.
This comprehensive report contains a number of ideas which should be more than pious wishes.
To wyczerpujące sprawozdanie zawiera wiele pomysłów, które powinny stać się czymś więcej, niż tylko pobożnymi życzeniami.
This will remain a pious hope until common asylum procedures are adopted.
Realizacja tego celu pozostanie pobożnym życzeniem do czasu przyjęcia wspólnych procedur azylowych.
Your poor mother, she who is so pious!
Twoja biedna matka, ona taka pobożna!
Pious hope on the inside, deafening silence on the outside.
W środku pobożne życzenia, a na zewnątrz głucha cisza.
This is a kind offer, but remains merely a pious wish because things are as they are.
Jest to uprzejma oferta, która pozostaje jednak jedynie pobożnym życzeniem, ponieważ wszystko jest, jak jest.
A pious lady who used to visit us.
Pewna pobożna pani, która nas odwiedzała.
Too often in this report we content ourselves with lofty aims and pious hopes.
W zbyt wielu punktach tego sprawozdania zadowalamy się wzniosłymi celami i pobożnymi życzeniami.
An abbey whose name it seems even now, pious and prudent to omit.
Opactwie, którego nazwy uważam, że nawet teraz mądrzej i roztropniej będzie nie wymieniać.
You must keep me tormented with that cruelty you think so pious.
Ty musisz męczyć mnie tym okrucieństwem, które uważasz za pobożne.
I must be a pious man, right?
Musi być pobożnym człowiekiem, prawda?
Giving you a chance to be penitent... my beautiful, pious lady.
Daję ci szansę... popróżnować. Moja piękna pani.
To say here that the conflict that has been going on for decades will shortly bring 'positive results' is nothing more than a pious wish.
Mówienie, że konflikt, który toczy się od dziesięcioleci, przyniesie wkrótce "pozytywne rezultaty” jest niczym innym jak pobożnym życzeniem.
Doesn't want to get up, it's so pious.
Nawet nie chce wstać, taki jest pobożny.
A beautiful lady makes me more pious.
Piękna kobieta sprawia, że staję się bardziej pobożny.
Awfully pious for a man who takes his wife out buggy-riding on Good Friday.
Bardzo pobożne jak na człowieka... ...który w Wielki Piątek bierze żonę na przejażdżkę powozem.
With the help of his pious aunt... he gained admission to the minister's house.
Z pomocą swej pobożnej ciotki zyskał dostęp do domu pastora.
Carbon emissions will not be prevented by pious hopes and promises, unless they become part of the directive itself.
Emisje dwutlenku węgla nie znikną dzięki pobożnym życzeniom i obietnicom, jeśli nie zostaną wcielone w treść dyrektywy.
You are always the most pious.
Będziesz zawsze najbardziej pobożna.
You sound like a pious sanctimonious southern preacher!
Brzmisz jak obłudny świętoszkowaty południowy duchowny!
Oh, look at you all pious.
Och, spójrz na siebie, taka świętoszkowata.
And that pious piranha, Bretton James, he had just enough information to sink me.
I ta gorliwa pirania, Bretton James, miał dość informacji, żeby mnie udupić.
Burn me at the stake, pious fathers!
Spalcie mnie na słupie, pobożni ojcowie!
Yes, a very pious child.
Bardzo pobożne dziecko.
A good man, but cold, pious.
Tak? Dobry, ale chłodny człowiek.
He was not the most honest man nor the most pious, but he was brave.
On nie był najbardziej uczciwym mężczyzną, ani najbardziej pobożnym, ale był odważny.
A pious man like you!
Taki pobożny człowiek jak pan!
Pious women are so rare.
Pobożne kobiety są dzis tak rzadkie.
I'm a kafir (lnfidel), and you folks are pious, aren't you?
Jestem kafir, niewierna, a wy ludzie jesteście pobożni, nieprawdaż?
Pious little worm.
Pobożny mały robak.
The king... ...was a very pious man and good looking too.
Król... ...był bardzo pobożnym człowiekiem i przystojnym.
Not as excessively pious person as him...
Nie tak pobożnym jak on.
She's pious and conservative, Dan, not Pennsylvania Dutch.
Ona jest pobożna i konserwatywna, Dan, nie Pennsylvania z Holandii.
All of the stricken Sisters, Vanessa - even your pious Officer, Bertino.
Wszystkie dotknięte siostry, Vanessa, a nawet twój pobożny człowiek, Bertino.
You're as pious as a priestess, Pinaruti.
Jesteś tak pobożna jak kapłanka, Pinaruti.
Our public reactions have been timid, expressing concern and addressing pious appeals for restraint and dialogue in the middle of revolutions, demonstrating a lack of practical sense.
Nasze reakcje publiczne były łagodne i polegały na wyrażaniu zaniepokojenia i pobożnym apelowaniu o umiar i dialog w środku rewolucji, co świadczy o braku poczucia rzeczywistości.
Very pious, intelligent... ...and church-going.
Bardzo pobożna, inteligentna, chodzi do kościoła.
Please, Council and Commission, can we take a much stronger line on the whole Middle East issue from a European point of view and not just indulge ourselves in pious platitudes?
Proszę, Rado i Komisjo, czy moglibyśmy przyjąć znacznie bardziej zdecydowane z punktu widzenia Europy stanowisko w całej sprawie Bliskiego Wschodu, a nie tylko zadowalać się pobożnymi komunałami?
It is easy for them to sign up to pious resolutions at a time of economic prosperity, but, now that is not the case, they are reluctant to sign up to practical action.
Łatwo jest im podpisywać demagogiczne rezolucje w czasach dobrobytu gospodarczego, ale teraz nie chcą przyłączyć się do praktycznych działań.