(Noun) muzyka muzykant grający na fujarce/piszczale, kobziarz, dudziarz;
he who pays the piper calls the tune. - Kto płaci, ten wymaga.;
n C
1. dudziarz.
2. muzykant grający na fujarce.
3.: he who pays the ~ calls the tune kto płaci ten wymaga
kobziarz, dudziarz
muzykant grający na fujarce
n kobziarz
MUZYK GRAJĄCY NA FUJARCE
DUDZIARZ
FLECISTA
FAJFER
DYCHAWICZNY KOŃ
PIES WYTRESOWANY
(someone who plays the bagpipe)
dudziarz, koziarz, kobziarz, dudarz, duda
synonim: bagpiper
kobziarz
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
I think of Piper Alpha as one example, and I believe that lessons have been learned from that.
Myślę tu na przykład o Piper Alpha, przy czym wierzę, że wyciągnięto wnioski z tamtej tragedii.
However, lessons were learned from Piper Alpha and regulations were tightened up.
Jednak z Piper Alpha wyciągnięto wnioski i zaostrzono przepisy.
Even children know that he who pays the piper calls the tune, and it is the Member States who pay.
Nawet dzieci wiedzą, że kto płaci, ten wymaga, a płacą państwa członkowskie.
This proves the adage that he who pays the piper calls the tune.
To dowodzi słuszności powiedzenia, że kto płaci, ten wymaga.
Why do we continue to allow those who pay the piper to call the tune?
Dlaczego wciąż pozwalamy wymagać tym, którzy płacą?
The final book on the shortlist is Romantic Moderns: English Writers, Artists and the Imagination from Virginia Woolf to John piper by Alexandra Harris, which turns on its head the concept that the artists and writers of the 1930s and 1940s were in love with a provincial world of old churches and tea shops.
Bartlit, appointed by Barak Obama, had led the investigation into the 1988 piper Alpha disaster in the North Sea, when 167 workers died.
What is certain, says Adam piper, who is doing an agency-funded PhD on eel behaviour, is that a growing number of increasingly impermeable man-made structures on Britain's rivers are making their journeys harder.
"Look at what they face now," piper says: "Weirs, locks, sluices, pumping stations.
" piper is working on how eels cope with different types of barrier, and why they choose one route over another.
I have very vivid dreams - of driving, rugby playing, and one where I throw away my sticks - like the end of the Pied piper of Hamelin.
Piper asked you here to find out what's wrong with me, right?
Piper poprosiła cię, byś dowiedział się, co ze mną nie tak, prawda?
We need to find more time to spend together, Piper.
Musimy spędzać więcej czasu razem, Piper.
You know that you're only into him because Piper is.
Wiesz, że jesteś z nim jedynie dlatego że Piper jest.
If it needs the power of three, we can always call Piper, right?
Jeśli potrzebna jest Moc Trzech sióstr... ...zawsze możemy sprowadzić tu Piper, czyż nie?
Then Piper passed out, and we had to take her to the hospital.
Wtedy Piper upadła i musieliśmy ją zabrać do szpitala.
Piper, didn't you have to go in early this morning?
Piper, czy nie miałaś dziś rano wyjść wcześniej?
Okay, we have to do better than this for Piper.
Musimy zrobić to lepiej, dla Piper.
Piper, you have every right to be mad at me.
Piper, masz prawo być na mnie zła.
Why do we continue to allow those who pay the piper to call the tune?
Dlaczego wciąż pozwalamy wymagać tym, którzy płacą?
Piper needs all the love and support we can give her right now, Leo.
Piper potrzebuje miłości i wsparcia, które możemy jej teraz dać, Leo.
Piper, that is not a good enough reason to freeze people.
Piper, to nie wystarczający powód, by zamrażać ludzi.
It's way too much stress for Piper and the baby, okay?
To za duży stres dla Piper i dla dziecka.
Piper, I can't believe you, of all people, are against this.
Piper, nie wierzę, że ze wszystkich właśnie ty się sprzeciwiasz
Piper, I beg you not to be closed to this.
Piper, nie zamykaj się na to.
I think Piper took my advice to heart with the marriage counsellor.
Chyba Piper wzięła sobie do serca moją radę.
Piper is hurt, and two boys' lives are at stake.
Piper jest ranna i chodzi o życie dwóch chłopców.
Are you saying that Piper is turning into a demon?
Czy chcesz powiedzieć, że Piper zmienia się w demona?
You created me to know exactly what Piper wants.
Stworzyłyście mnie tak, bym dokładnie wiedział, czego Piper potrzebuje.
So, you've got quite an influence on Piper, don't you?
Więc masz całkiem spory wpływ na Piper, co?
I'm not sure you're in the position to feel indignant right now, Piper.
Nie jestem pewna, czy powinnaś czuć się teraz oburzona, Piper.
Piper, the soothsayer must have done this for a reason.
Piper, jasnowidz musiał to zrobić z jakiegoś powodu.
That's the old Piper we all know and love.
To stara Piper, którą znamy i kochamy.
We are not going to hurt your baby, Piper.
Nie zamierzamy skrzywdzić twojego dziecka, Piper.
Instead, the principle should be: he who pays the piper calls the tune.
Powinna obowiązywać zasada: kto płaci, ten wymaga.
I told Piper, it's much harder to conceive when you're in your late 30s.
Mówiłam Piper, że przed 40. ciężko jest zajść w ciążę.
Piper, you could've just blown up a dozen innocent people.
Piper, mogłaś wysadzić tuzin niewinnych ludzi.
Everybody wants to go to the party, but nobody wants to pay the piper.
Każdy chce iść na imprezę, ale nikt nie chce płacić. Nie podniecaj się.
You know, Piper, all parents worry about their kids.
Wiesz, Piper, każdy rodzic martwi się o swoje dzieci.
Piper, what do you really think of your boss?
Piper, co naprawdę myślisz o swoim szefie?
Piper, the baby would come home, and you would still be in jail.
Piper, dziecko przyjdzie do domu, a ty wciąż będziesz w więzieniu.
Piper, the only person that sees him is the person he's coming after.
Piper, jedyną osobą, która go widzi, jest ta, po którą przyszedł.
Piper, everything we know about them points to them being killers.
Piper, wszystko co o nich wiemy, mówi nam, że to zabójcy.
What if Piper never sees the future you promised?
Co, jeśli Piper nigdy nie zobaczy obiecanej przyszłości?
Piper, Cole and I do not support you in this.
Piper, Cole i ja nie zamierzamy ci pomóc.
Piper, we both know the only reason I like Leo is because you do.
Piper, obie wiemy że lubię Leo tylko dlatego że ty go lubisz.
Like you said, Piper, it's ok to fight for someone you love, right?
Jak mówiłaś, Piper, to w porządku walczyć dla kogoś, kogo się kocha.
Your name isn't Piper, and that's the good news.
Nie nazywasz się Piper, i to jest dobra wiadomość.
Look, Piper, things like this don't happen to us.
Spójrz, Piper, takie rzeczy nam się nie zdarzają.
And when the time comes, make sure that Piper goes to the bail bondsman.
A kiedy przyjdzie czas, upewnij się, że Piper pójdzie z depozytem do poręczyciela.
It'il be easier for him to kill us in the past without Piper around.
Będzie mu łatwiej zabić nas w przeszłości bez Piper.
Yeah, that was before Piper got arrested for murder.
Tak, ale to było zanim Piper została aresztowana za morderstwo.
He wants to have the talk with Piper.
Chce z nią rozmawiać.
Except that yesterday, Piper almost blew up the house.
Oprócz tego wczoraj, Piper prawie wysadziła dom.
Piper, what are you still doing at home?
Piper, co jeszcze robisz w domu?
Like that crack that you made to Piper yesterday morning.
Uwaga, którą zrobiłaś wczoraj rano przy Piper.
You asked Piper out, and she said yes?
Zaprosiłeś Piper? A ona się zgodziła?
I wish for Piper and Leo to sleep together tonight.
Chcę, aby Piper i Leo się dziś ze sobą przespali.
Ok, Piper couldn't find the demon in the book.
Okay, Piper nie mogła znaleźć tego demona w Księdze.
This is Billy Piper's boat, where his wife was last seen.
To jest łódź Billy Piper'a, gdzie po raz ostatni widziano jego żonę.
This proves the adage that he who pays the piper calls the tune.
To dowodzi słuszności powiedzenia, że kto płaci, ten wymaga.