Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Verb) udobruchać; załagodzić; uspokoić, zadowolić;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

vt (calm down) udobruchać, ugłaskiwać, łagodzić

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

ułagodzić, zjednywać, załagodzić, udobruchać

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

vt łagodzić, zjednywać sobie
uspokajać

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

UŁAGODZIĆ

USPOKAJAĆ

PRZEBŁAGAĆ

PRZEKUPYWAĆ PRZECIWNIKÓW DLA ZAPEWNIENIA ICH MILCZENIA

Nowy słownik angielsko-polski aut. Zygmunt Saloni, Tadeusz Piotrowski

zadowalać

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

godzić

łagodzić

złagodzić

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Howard is not so easily placated.
Ale nie Howard.

TED

Clegg, however, was adamant that he would not "manufacture synthetic rows" inside the coalition or hang out dirty washing of internal disputes just to placate grassroots members.

www.guardian.co.uk

It seems that music is here to placate now, rather than provoke.

www.guardian.co.uk

Search giant ends automatic redirection for Chinese web users in effort to placate Beijing censors.

www.guardian.co.uk

Google's conflict with Chinese censors took a fresh twist today as the search engine added an extra step for mainland users wishing to access its homepage, in an effort to placate the country's internet authorities.

www.guardian.co.uk

I got to find a job and placate my baby, you know.
Ale muszę znaleźć robotę i pobyć trochę z moją dzieciną.

I need more than that to placate the bloody doves in Cabinet.
Potrzebuję więcej niż przebłagać krwawe gołębie w gabinecie.

Then I can go upstairs and placate those bastards.
Potem pójdę do siebie i udobrucham tych drani.

You execute me, get swift justice, and you may placate the masses.
Zmierzam do tego, że zabijając mnie sprawiedliwości stanie się zadość... a ty udobruchasz masy.

How am I going to placate it?
Jak mam je załagodzić?

And, yes, allow me to placate your ego.
I tak, pozwól mi udobruchać twoje ego.

This is the time to placate them.
To czas na udobruchanie ich.

Is this sufficient to placate your men?
Czy to wystarczy, jako dowód dla twoich ludzi?

We must go to Papa and placate him
Musimy jechać do Ojca i go ugłaskać

It's our task to placate the ancient ones,
Naszym zadaniem jest zadowolić Przedwiecznych.

It's just bollocks to placate the lucid back.
To jest tylko stek bzdur, żeby uciszyć niezadowolonych.

That will placate them and show My Lord's sincerity
To ich udobrucha... i okaże twoje dobre zamiary, mój panie.

And he blames the priestess for failing to placate the Goddess Eileithyia.
I obwinia kapłankę za brak przebłagania bogini Eileithyia.

Instead of doing all we can to combat Islamic fundamentalism taking deeper root in Europe, we placate and appease it.
Zamiast czynić wszystko co tylko możliwe, by zapobiec głębszemu zakorzenieniu się fundamentalizmu islamskiego w Europie, staramy się go ugłaskać i ułagodzić.