Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adverb) jasno, prosto z mostu, otwarcie, szczerze; nieskomplikowanie; najwyraźniej;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

otwarcie, w widoczny sposób, najwidocznej, wyraźnie, szczerze

Nowoczesny słownik angielsko-polski

w sposób oczywisty

bezpretensjonalnie

najwyraźniej

szczerze

otwarcie

skromnie

dokładnie

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

JASNO

WYRAŹNIE

OGRÓDKA: BEZ OGRÓDEK

PROSTO: PO PROSTU

PRZYSTĘPNIE

Nowy słownik angielsko-polski aut. Zygmunt Saloni, Tadeusz Piotrowski

najwidoczniej
wyraźnie
otwarcie

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

And thou shalt write upon the stones all the words of this law very plainly.
I napiszesz na onych kamieniach wszystkie słowa zakonu tego znacznie i jaśnie.

Jesus Army

To put it plainly, our competences have increased, and that is a good thing.
Ściślej rzecz biorąc, zakres naszych kompetencji rozszerzył się - i to dobrze.

statmt.org

To put it plainly, free movement is to Europe what foundations are to buildings.
Mówiąc krótko, swobodne poruszanie się jest dla Europy tym, czym fundamenty dla budynków.

statmt.org

(DE) Mr President, thank you Commissioner for speaking so plainly.
(DE) Panie przewodniczący! Dziękuję pani komisarz za tak wyraźne stanowisko.

statmt.org

Mr President, ladies and gentlemen, Mr Hahn, let us speak plainly.
Panie przewodniczący, panie i panowie! Panie komisarzu Hahn, powiedzmy to wprost.

statmt.org

"When the Commission began proceedings against the BNP in June last year the party's constitution was plainly illegal.

www.guardian.co.uk

"Clearly, it is very regrettable that in the heart of London, the heir to the throne can be surrounded by agitators and his wife can be put in a position where she's plainly alarmed.

www.guardian.co.uk

"I began," he says, "to discover a way to write very plainly about very ordinary things, but somehow to expose the extraordinariness in them.

www.guardian.co.uk

Hayward's claims to have ushered in a new regime of safety after taking over as chief executive of the company in 2007 were plainly ridiculed.

www.guardian.co.uk

But if I can speak plainly, what more do you have to lose?
Ale jeśli mam być szczery, to co masz do stracenia?

There is a good view from here. You can see the desert quite plainly.
Mamy stąd całkiem niezły widok... widać bardzo wyraźnie pustynię.

The actions of the Bush administration have shown us this quite plainly.
Pokazały to dość wyraźnie działania administracji prezydenta Busha.

We read this in the text - it is written there plainly.
To czytamy z tego tekstu, jest to napisane wprost.

And the evidence we have heard speaks plainly enough, gentlemen.
A dowody, których wysłuchaliśmy, przedstawiają się całkiem wyraźnie, panowie.

As you can plainly see, there's nothing impressive going on anywhere around here.
I jak możesz zauważyć, nie ma nic imponującego nigdzie tutaj.

But you can see and hear me plainly enough.
Ale możecie mnie widzieć i słyszeć w pełni.

With such passion, I regret that you've not made your mind more plainly known.
Z taką pasją aż żałuję, że nie dał pan tego po sobie poznać wcześniej.

Well, the king is plainly in love with you.
Król wyraźnie jest w tobie zakochany.

I will state very plainly what I was getting at with my question.
Powiem bardzo wyraźnie, do czego zmierzałem w swoim pytaniu.

To put it plainly, free movement is to Europe what foundations are to buildings.
Mówiąc krótko, swobodne poruszanie się jest dla Europy tym, czym fundamenty dla budynków.

Plainly you are unaware of our superior resistance to pain!
Nie bierzesz pod uwagę, że jesteśmy nadzwyczaj odporni na ból.

To put it plainly, our competences have increased, and that is a good thing.
Ściślej rzecz biorąc, zakres naszych kompetencji rozszerzył się - i to dobrze.

That must be stated plainly and the appropriate conclusions drawn.
Należy powiedzieć to wprost i wyciągnąć stosowne wnioski.

To put it plainly, as things stand, we do not have enough money under subheading 1a for this agency in either form.
Mówiąc krótko, w obecnym stanie rzeczy nie mamy wystarczająco pieniędzy na tę agencję w żadnej formie zgodnie z nagłówkiem 1a.

But the very beginnings of it, in his life, started very plainly.
Ale początki dramatu w jego życiu zaczęły się bardzo zwyczajnie.

Please forgive me for speaking so plainly, but you are a milliner.
Proszę mi wybaczyć, że wyrażę się tak bezpośrednio ale pani jest modystką.

Let us say it plainly - we know from international experience that this is not the first time this has happened.
Powiedzmy wprost z praktyk międzynarodowych, że dzieje się to nie po raz pierwszy.

Speak plainly and you'll get results... You can write poems with words too.
Mów wyraźnie i będą rezultaty... możesz pisać wiersze także słowami.

The actions of the british army at lexington and concord Speak plainly enough.
Działania armii brytyjskiej w Lexington i Concord mówią same za siebie.

As you can plainly see, I miss nothing.
Jak widac, nic mi nie umknie.

Let me state it as plainly as I can.
Spróbuję powiedzieć to najprościej, jak tylko potrafię.

The colonel did not speak plainly to us.
Pułkownik nie był z nami szczery.

Russia has clearly signalled and plainly stated that its energy prices will rise by 10% with effect from 1 January 2008.
Rosja wyraźnie zasygnalizowała i otwarcie stwierdziła, iż jej ceny energii wzrosną o 10% od 1 stycznia 2008 r.

The revised rules are plainly far too strict, but better that than permitting neglect.
Zmienione zasady są wyraźnie zbyt restrykcyjne, ale to lepsze rozwiązanie, niż zezwalanie na nadużycia.

This is plainly illegal under our own rules.
Jest to łamanie prawa w świetle naszego własnego Regulaminu.

I would also like to underline that we must speak plainly as regards the treatment of ethnic and religious minorities in Iraq.
Chciałbym również podkreślić, że musimy otwarcie rozmawiać o sposobie traktowania mniejszości etnicznych i religijnych w Iraku.

Let us speak plainly in order to clearly define what may not under any circumstances be subject to the so-called historical revisionism.
Mówmy otwarcie w celu jasnego określenia, co nie może w żadnym wypadku podlegać tzw. rewizjonizmowi historycznemu.

Their structure is plainly visible from the fossils.
Ich struktura jest świetnie widoczna w skamieniałościach.

I'm sorry I must speak so plainly.
Przykro mi mówić o tym tak otwarcie.

I tell you plainly, you will be murdered.
Wyraźnie ci mówiłem, pani, że cię zamordują.

My party is a party which speaks plainly.
Moja partia wyraża się jasno.

Let us speak plainly: identifying macroeconomic imbalances is a complex and completely novel process.
Powiedzmy sobie jasno: identyfikacja zaburzeń równowagi makroekonomicznej to skomplikowany i zupełnie nowy proces.

he plainly still had plenty of energy left for driving.
On po prostu jeszcze mnóstwo energii wyjechał do jazdy.

Using this report to try and close down the debate on liberalising gambling and the lottery market is plainly wrong.
Wykorzystywanie tego sprawozdania jako próby zamknięcia debaty na temat liberalizacji gier losowych i rynku loteryjnego jest wyraźnie błędne.

Finger printing of children is plainly wrong.
Pobieranie odcisków palców dzieci jest po prostu złe.

We are saying this very plainly.
Powiedzmy to wprost.

The Lord told us quite plainly.
Pan rzekł nam dość jednoznacznie.

Plainly speaking, that is what happened.
Mówiąc wprost, właśnie tak się stało.

Lastly, we should speak plainly about immigration.
Na koniec powinniśmy porozmawiać otwarcie o imigracji.

It seems I must speak plainly with Jamuqa.
Wydaje się, że muszę otwarcie pomówić z Dżamuką.

The European Fisheries Fund plainly does not have sufficient means to deal with such large losses.
Europejski Fundusz Rybołówstwa zwyczajnie nie dysponuje odpowiednimi środkami, aby zaradzić tak wielkim stratom.

Neo-liberalism has plainly and simply ruined the economy and a wind of change in Europe is long overdue.
Powszechnie wiadomo, że polityka neoliberalizmu zniszczyła gospodarkę i że powiew zmian w Europie jest od dawna opóźniony.

It really alarms me that we have arbitrarily set aside what our Rules of Procedure plainly state.
Bardzo niepokoi mnie fakt, że w arbitralny sposób zlekceważyliśmy to, co jest wyraźnie określone w naszym Regulaminie.

To put it plainly, Greece's attempts to balance its budget are lining the pockets of speculators on the international financial markets.
Mówiąc prosto, prowadzone przez Grecję próby zrównoważenia jej budżetu nabijają kieszenie spekulantów działających na międzynarodowych rynkach finansowych.

I would call on the Commission to demand quite plainly that Russia ceases all such practices and puts a stop to them.
Wzywam Komisję do tego, by jasno wezwała Rosję, aby zaprzestała tego typu praktyk i ich nie podejmowała.

The directive plainly states: the President is a dictator and that Congress is ceremonial.
Busha, ta dyrektywa wyraźnie oświadcza że prezydent jest dyktatorem a Kongres jest ceremonialny.

Mr Swoboda spoke plainly in the previous debate.
Pan poseł Swoboda mówił o tym wyraźnie w trakcie poprzedniej debaty.

Whenever the EU has spoken clearly and plainly, the Russian leaders have stopped in their tracks.
Ilekroć UE mówiła jasno i otwarcie, przywódcy rosyjscy zatrzymywali się w miejscu.