Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) wydekoltowany;

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

zanurzenie

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

nurkowanie

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

He said that the party would not stomach a return to Blairite policies that would risk plunging it into renewed infighting.

www.guardian.co.uk

It's another incredible engineering feat that weaves around the rocky faces of the Shivalik mountain range, over wide-mouthed rivers and plunging valleys.

www.guardian.co.uk

They are highly skilled free divers, plunging to depths of 30m and more to hunt pelagic fish or search for pearls and sea cucumbers - a delicacy among the Bajau and a commodity they have traded for centuries.

www.guardian.co.uk

I can give them just the briefest rest-stop - "Flaubert, Gustave" - before plunging back in with "Fletcher, Cyril; Follett, Barbara; Follett, Ken; Ford, Tom and Fowler, Sir Norman" et cetera.

www.guardian.co.uk

Most people look at their food before plunging into it.
Jak ja mogłem? Większość patrzy na jedzenie, nim spałaszuje.

By plunging the good name of this house into muck and shit!
Nurzając dobre imię tego domu w brudzie i gnoju? Cóż miałem uczynić?

This situation is plunging them into further difficulties, and they are unable to meet their obligations.
Ta sytuacja wpędza ich w coraz większe tarapaty, nie radzą sobie z zobowiązaniami.

The other cable could snap any moment... Plunging us to our death.
Druga lina mogła w każdej chwili pęknąć... ...i wszyscy byśmy zginęli.

There was a time when the world was plunging into darkness and chaos.
Były czasy, kiedy świat pogrążał się w mroku i chaosie.

I've only met him once but I'm guessing, plunging?
Tylko raz go widziałam, ale domyślam się... że głęboki?

Right now, global human fertility is plunging.
Aktualnie globalna płodność człowieka spada.

It led to a strengthening of radical forces, thus plunging Lebanon anew into internal cross-community conflict.
Doprowadził do wzmocnienia sił radykalnych, na nowo wpędził Liban w konflikty wewnątrzwspólnotowe.

And the inertia of my life... plunging ahead, and me, powerless to stop it.
Inercja mojego życia pcha mnie dokądś, a ja nie umiem jej zatrzymać.

I'm in a Mazda plunging through Iraq.
Jestem w Mazdzie nurkującej przez Irak.

It had this, like, plunging neckline.
Tata wpadł na śniadanie w niedzielę.

EU red tape is strangling our entrepreneurs and the carbon-tax scam is plunging millions into deadly fuel poverty.
Unijna biurokracja dławi naszych przedsiębiorców, a oszukańczy podatek węglowy pogrąża miliony w śmiertelnym ubóstwie paliwowym.

The illegal transitional regime headed by Andry Rajoelina is in the process of plunging Madagascar into chaos.
Nielegalny tymczasowy reżim pod wodzą Andry'ego Rajoeliny pogrąża Madagaskar w chaosie.

The European Commission has been imaginative in demanding an interest rate of 6% from that same country, and in plunging Portugal into recession for the next two years.
Komisja Europejska podeszła z wyobraźnią, wymagając stopy oprocentowania w wysokości 6 % od tego samego kraju i spychając Portugalię w recesję na kolejne dwa lata.

The Dow Jones Industrial A verage is plunging, and oil is plunging.
Indeks Dow Jones spada, tak jak i cena ropy.

Let us not forget that the acts of violence committed by our armies and the fact that war is plunging Afghanistan into poverty are simply swelling the ranks of extremists.
Nie zapominajmy, że akty przemocy dokonane przez nasze armie i to, że wojna pogrąża Afganistan w biedzie, przez co powiększają się rzesze ekstremistów.

(FR) Madam President, Mr Vondra, Mr Barroso, ladies and gentlemen, the world economy is plunging further and further into a serious recession.
(FR) Pani przewodnicząca, panie przewodniczący Vondra, panie przewodniczący Barroso, panie i panowie! Światowa gospodarka coraz bardziej pogrąża się w poważnej recesji.

The possible reduction in duties for the next three years on clothing products from Pakistan risks plunging the manufacturing sector into an even greater crisis than the one we are currently experiencing, with the loss of 120 000 jobs across Europe, and 40 000 in Italy alone.
Istnieje ryzyko, że ewentualna obniżka ceł na wyroby odzieżowe z Pakistanu w nadchodzących trzech latach, a którego żniwem jest utrata 120 tysięcy miejsc pracy w całej Europie, z czego 40 tysięcy w samych Włoszech.