(Adjective) filozofia pluralistyczny;
pluralistyczny
adj. pluralistyczny
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
We live in a pluralistic Europe, with different models and different values.
Żyjemy w pluralistycznej Europie, w której istnieją różne modele i różne wartości.
The aim is a rapid transition to a peaceful, democratic and pluralistic Egypt.
Celem jest szybkie przejście do pokojowego, demokratycznego i pluralistycznego Egiptu.
It certainly includes the right to receive information from multiple pluralistic sources.
W oczywisty sposób obejmuje ona prawo do otrzymywania informacji z wielu pluralistycznych źródeł.
But everybody's got -- and I believe in a pluralistic society -- everybody's betting on something.
Ale każdy ma - i wierzę w pluralistyczne społeczeństwo - każdy na coś stawia.
In this context, a pluralistic media system is an essential requirement for the democratic social model.
W tym kontekście pluralizm mediów to zasadniczy wymóg zapewnienia demokratycznego modelu społecznego.
It certainly includes the right to receive information from multiple pluralistic sources.
W oczywisty sposób obejmuje ona prawo do otrzymywania informacji z wielu pluralistycznych źródeł.
In this context, a pluralistic media system is an essential requirement for the democratic social model.
W tym kontekście pluralizm mediów to zasadniczy wymóg zapewnienia demokratycznego modelu społecznego.
We live in a pluralistic Europe, with different models and different values.
Żyjemy w pluralistycznej Europie, w której istnieją różne modele i różne wartości.
The aim is a rapid transition to a peaceful, democratic and pluralistic Egypt.
Celem jest szybkie przejście do pokojowego, demokratycznego i pluralistycznego Egiptu.
The development and freedom to act of independent, pluralistic means of communication are extremely important in this work.
Rozwój i wolność działania niezależnych pluralistycznych środków przekazu są niezwykle ważne w tej pracy.
This is about access to information from pluralistic sources so that the right to vote is a genuine one.
Jest to kwestia dostępu do informacji z pluralistycznych źródeł, dzięki której prawo do głosowania jest rzeczywistym prawem.
It is essential to safeguard quality public television that is pluralistic, open and independent.
Bardzo ważne jest, by chronić dobrą jakościowo telewizję publiczną, która jest pluralistyczna, otwarta i niezależna.
I value the fact that the report was created through pluralistic parliamentary discussions and has stressed the importance of this topic.
Doceniam to, że sprawozdanie powstało w drodze wielostronnych dyskusji parlamentarnych i że podkreślono w nim wagę tego zagadnienia.
And to me the correct name is jihadi terrorism because these people are fundamentalists who share a hatred of democratic, pluralistic society.
I dla mnie tą właściwą nazwą jest terroryzm dżihadzki, ponieważ ludzie ci są fundamentalistami nienawidzącymi demokratycznego i pluralistycznego społeczeństwa.
Certain traditions have been taught, a certain truth, but to some extent there is a need to question issues and examine them from a pluralistic angle.
Pewnych zwyczajów zostaliśmy nauczeni, co jest oczywiste, ale do pewnego stopnia istnieje potrzeba kwestionowania spraw i spoglądania na nie pod innym, pluralistycznym kątem.
For both countries, the key to success resides in guaranteeing a pluralistic political arena with ethnic and religious diversity under the overriding rule of law.
Dla obydwu państw kluczem do sukcesu jest zagwarantowanie pluralistycznej areny politycznej i zapewnienie różnorodności etnicznej i religijnej pod rządami państwa prawa.
After all, the common goal is to turn Turkey into a more modern, stable and prosperous democracy, based on a secular state and a pluralistic society.
Ostatecznie wspólnym celem jest przekształcenie Turcji w bardziej nowoczesne, stabilne i dobrze prosperujące demokratyczne państwo, oparte na świeckiej ideologii i pluralistycznym społeczeństwie.
To create a pluralistic system of the rule of law, Ukraine must start by efficiently making changes to its electoral law and criminal legislation.
Ukraina, aby stworzyć pluralistyczny system rządów prawa, musi zacząć sprawnie przeprowadzonej zmiany ordynacji wyborczej, a także przepisów prawa karnego.
The reforms should also include reform of the electoral system through a reduction in the ten percent threshold, in order to secure a better pluralistic democracy.
Obiecane reformy powinny także uwzględniać reformę systemu wyborczego polegającą na redukcji progu 10 % w celu zabezpieczenia bardziej pluralistycznej demokracji.
The structure of the European banking sector must be pluralistic in order to meet the financing needs of SMEs.
Europejski sektor bankowy musi mieć pluralistyczną strukturę, by zaspokoić potrzeby MŚP w dziedzinie finansowania.
We should take a risk and support an Egypt without Mubarak, on the path to a pluralistic, secular republic of Egypt which respects its minorities.
Trzeba podjąć ryzyko wspierania Egiptu bez Mubaraka, na drodze do pluralistycznej laickiej republiki Egiptu, szanującej swoje mniejszości.
I look around me at home and I see a confident, pluralistic society far removed from the introspective sectarian Ireland in which our parents and grandparents were raised.
Będąc w swoim kraju, obserwuję pewne siebie, pluralistyczne społeczeństwo, znacznie dalekie od introspekcyjnej, doktrynerskiej Irlandii, w której wychowali się nasi rodzice i dziadkowie.
The Intergroup on Family and the Protection of Childhood works in Parliament as a platform for the pluralistic views of Members of all political groups.
Intergrupa ds. Rodziny i Ochrony Dzieciństwa działa w Parlamencie jako platforma pluralistycznej wymiany poglądów posłów ze wszystkich grup politycznych.
Member of the Commission. - Mr President, freedom of expression and freedom of information represent a foundation of a free, democratic and pluralistic society.
komisarz. - Panie przewodniczący! Wolność wyrażania opinii i wolność informacji stanowią podstawy wolnego, demokratycznego i pluralistycznego społeczeństwa.
Fertile political thought is a necessary ingredient of a pluralistic, lively parliamentary democracy and this will be encouraged and stimulated by the measure before us to establish party-political foundations.
Płodna myśl polityczna jest niezbędnym składnikiem pluralistycznej, ożywionej demokracji parlamentarnej; będzie to wspierane i stymulowane za pomocą działań mających na celu ustanowienie partyjno-politycznych fundacji.
In contrast, the huge spread of the Internet, and the films and information which it disseminates, offers a genuinely independent, pluralistic media environment free of monopolies and cartels.
Z kolei szeroki zasięg Internetu, a także filmów i informacji, które są w nim rozpowszechniane, oferuje prawdziwie niezależne, pluralistyczne środowisko, wolne od monopoli i karteli.
I thus call on Armenia, Azerbaijan and Georgia to move forward in their efforts towards a modern, inclusive, pluralistic democratic and prosperous society at peace with their neighbours.
Apeluję zatem do Armenii, Azerbejdżanu i Gruzji o skierowania działań w stronę nowoczesnego, integracyjnego, pluralistycznego demokratycznego i bogatego społeczeństwa pozostającego w zgodzie z sąsiadami.
Ladies and gentlemen, these two contributions have made it clear how pluralistic the European Union is in nature, and I think that in principle we should be grateful for that.
Panie i panowie! Te dwie wypowiedzi jasno obrazują, jak bardzo pluralistyczna jest w swej naturze Unia Europejska, i myślę, że zasadniczo powinniśmy być jej za to wdzięczni.
(SK) Madam President, the transformation of Turkey into a genuine pluralistic democracy based on the protection of human rights and basic freedoms appears to be a continuing challenge.
(SK) Pani Przewodnicząca! Przemiana Turcji w państwo o prawdziwej pluralistycznej demokracji opierającej się na ochronie praw człowieka i podstawowych wolności nadal wydaje się ciągłym wyzwaniem.
This directive needs to be implemented by all EU Member States by the end of the year and will make important contributions to a pluralistic landscape when it also comes to the online environment.
Dyrektywa ta musi zostać wdrożona przez wszystkie państwa członkowskie Unii Europejskiej do końca tego roku, co przyczyni się znacznie do zwiększenia pluralizmu mediów środowiska online.
Given the slowdown in Turkey's reform process, the Turkish Government must prove its political will to continue the reform process to which it committed itself in 2005, towards a more democratic and pluralistic society.
Biorąc pod uwagę spowolnienie procesu reform, rząd turecki musi dać wyraz swojej woli politycznej do kontynuowania procesu reform, do którego przeprowadzenia zobowiązał się w 2005 roku, a którego celem ma być społeczeństwo bardziej demokratyczne i pluralistyczne.
In all our involvement with them we have always advanced the principles of pluralistic democracy, freedom of the media, of expression and of assembly, respect for human rights, an independent judiciary, and good governance.
We wszystkich działaniach, jakie z nim podejmowaliśmy, zawsze głosiliśmy zasady pluralistycznej demokracji, wolności mediów, wypowiedzi i zgromadzeń, poszanowania praw człowieka, niezależności wymiaru sprawiedliwości oraz dobrego rządzenia.
It is my duty to defend people's rights, to defend freedom of expression, to defend the media's right to provide free and pluralistic information, because this means defending citizens' right to information with total freedom.
Moim obowiązkiem jest obrona praw ludzi, obrona wolności słowa, obrona prawa środków masowego przekazu do podawania wolnych i pluralistycznych informacji, ponieważ oznacza to obronę praw obywateli do pełnej swobody uzyskiwania informacji.
The report uncritically proposes further sanctions, such as restrictions on the export of technology for mobile phone and communications networks, yet it is precisely these rapid communications and information technologies that are needed to spread pluralistic ideas.
Sprawozdanie bezkrytycznie proponuje dalsze sankcje, takie jak ograniczenie eksportu technologii dla telefonów komórkowych i sieci komunikacyjnych, ale to właśnie te szybkie technologie komunikacyjne i informacyjne są potrzebne dla szerzenia pluralistycznych idei.
The mission concluded that the elections had taken place in a pluralistic environment, that a distinct political choice had been on offer for the voters and that a number of international standards for democratic elections had been met.
Misja uznała, że wybory odbyły się w warunkach pluralistycznych, wyborcom dano wyraźny wybór, a standardy wyborów demokratycznych zostały spełnione.
Only public service broadcasting can be controlled by the sovereign population and can allow everyone access to pluralistic information of a high quality, something which is not true in France today, nor in several countries which are dominated by an oligarchy.
Tylko publiczne usługi nadawcze mogą być kontrolowane w sposób niezależny przez obywateli i stwarzają możliwość dostępu do wszystkich informacji pluralistycznych wysokiej jakości, czego nie ma obecnie we Francji ani w kilku krajach zdominowanych przez oligarchię.
These commitments and efforts by Turkey should be viewed as an opportunity for Turkey itself to modernise, given the support from Turkish citizens and civil society for Turkey's further democratisation and their commitment to an open and pluralistic society.
Te zobowiązania i wysiłki ze strony Turcji powinny być postrzegane jako okazja dla samej Turcji do przekształcenia się w nowoczesny kraj, przy uwzględnieniu poparcia obywateli Turcji i społeczeństwa obywatelskiego dla dalszej demokratyzacji kraju i determinacji do stworzenia otwartego i pluralistycznego społeczeństwa.