Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Verb) rozmyślać, rozważać, rozpatrywać, zastanawiać się;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

vt (think) rozważać, rozmyślać nad.vi zastanawiać się, rozmyślać

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

(over) rozmyślać (nad), rozważać, rozpatrywać, zastanawiać się

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

vt rozważać
vi rozmyślać, zastanawiać się (on sth - nad czymś)

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

ROZWAŻAĆ

MYŚLEĆ

DUMAĆ

MEDYTOWAĆ

ZASTANAWIAĆ SIĘ

ROZPAMIĘTYWAĆ

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

namyślanie

przemyśliwać

rozmyślać

rozważanie

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

My Group sees no need for a group of wise people to ponder Europe's future.
Moje ugrupowanie nie widzi potrzeby, by grupa mędrców rozważała przyszłość Europy.

statmt.org

There is one small detail which we should ponder: what are the public's views on this?
Jest jeden mały szczegół, który powinniśmy rozważyć: co sądzi o tym opinia publiczna?

statmt.org

But Mary kept all these sayings, pondering them in her heart.
Lecz Maryja zachowywała wszystkie te słowa, uważając je w sercu swojem.

Jesus Army

While we ponder solutions to this acute problem, we also need to examine its causes.
W rozważaniach nad sposobem rozwiązania tego naglącego problemu musimy też przeanalizować jego przyczyny.

statmt.org

And it makes you ponder why those pioneers failed.
Zastanawiacie się pewnie, dlaczego tym pionierom się nie udało.

TED

They're much more to my taste: dense, yes, but also ever so slightly chewy, yet they're not quite as darkly chocolatey as Nigel's, which makes me ponder the role of cocoa powder in the recipe.

www.guardian.co.uk

Mark's Square," said mayor Giorgio Orsoni, causing FS to ponder whether it's the nudity or the furniture he's objecting to.

www.guardian.co.uk

They have lyrics that force us all to ponder the deeper meaning of Christmas, like the chorus in Slade's epic Merry Xmas Everybody, for example.

www.guardian.co.uk

Within 48 hours of his crushing legal defeat in New York, where a jury threw out allegations that Citigroup tricked him into paying too much for EMI three years ago, Guy Hands was back in his six-bedroom house in Guernsey to ponder an uncertain future.

www.guardian.co.uk

I said fine, I'd give her the night off to ponder.
Powiedziałem dobrze, dałem jej noc na zastanowienie.

I guess I have a lot of things to ponder.
Myślę, że mam wiele rzeczy do rozważenia.

There is one small detail which we should ponder: what are the public's views on this?
Jest jeden mały szczegół, który powinniśmy rozważyć: co sądzi o tym opinia publiczna?

Now stop and ponder for a moment how extraordinary that was, given the precedent of relations between countries.
Zatrzymajmy się teraz na chwilę i zastanówmy się, jak bardzo było to niezwykłe, zważywszy dotychczasowe stosunki między tymi krajami.

We will leave you to ponder the answer.
Proszę się zastanowić nad odpowiedzią.

I agree that we need to take time to ponder, but this should not apply to continued ratification.
Zgadzam się, że potrzebujemy czasu, aby się zastanowić, ale nie powinno to dotyczyć kontynuowania ratyfikacji.

You can just ponder why for a moment.
Zapewne zastanawiasz się, dlaczego akurat tak?

And it makes you ponder why those pioneers failed.
Zastanawiacie się pewnie, dlaczego tym pionierom się nieudało.

Sometimes in your search for happiness, you ponder the meaning of your life.
Czasem w poszukiwaniu radości zastanawiasz sie nad sensem twojego życia. Kim jestem?

On his voyage home, Darwin had time to ponder on these things.
Podczas rejsu do domu, Darwin miał czas rozmyślać o tych rzeczach.

Look at it as a topic to ponder.
Popatrz na to jak na temat do namysłu.

Being human means we invite spectators... to ponder what lies behind.
Będących ludzkich środków zapraszamy widzów... by rozważyć, które kłamstwa z tyłu.

I leave you now... to ponder the remainder of your pathetic existence.
Zostawiam was teraz... żebyście przemyśleli wasze marne egzystencje.

That thinking engine of yours is working, Ponder?
Myślak, czy ta twoja myśląca machina działa?

While we ponder solutions to this acute problem, we also need to examine its causes.
W rozważaniach nad sposobem rozwiązania tego naglącego problemu musimy też przeanalizować jego przyczyny.

My Group sees no need for a group of wise people to ponder Europe's future.
Moje ugrupowanie nie widzi potrzeby, by grupa mędrców rozważała przyszłość Europy.

Mr. Sun, may I suggest, in view of the situation, please ponder this seriously.
Panie Sun, jak mogę zasugerować,zastanów się nad tą sytuacją, bardzo poważnie.

That is something else to ponder.
To też jest kwestia do rozważenia.

It'il give 'em time to ponder the geopolitical ramifications of being mean to me.
To da im czas na rozważenie geopolitycznych konsekwencji... bycia dla mnie niemiłym!

Ponder that for a while.
Pomyśl o tym przez chwile!

Not something I ponder nights.
Nie rozmyślam nad tym nocami.

Empress Dowager, please ponder this.
Cesarzowo, proszę zastanów się nad tym.

I am not entirely convinced, for example, that a toy containing a microchip is any more dangerous than a bicycle, but I let him ponder on that.
Nie jestem całkowicie przekonany, że na przykład zabawka z mikroczipem jest bardziej niebezpieczna niż rower, lecz może on się nad tym zastanawiać.

Indeed, recent events in Brazil, Haiti, Pakistan, Madeira and other places cause us to ponder the effectiveness of support for civil protection and humanitarian aid.
Ostatnie wydarzenia w Brazylii, na Haiti, w Pakistanie i na Maderze skłoniły nas w rzeczywistości do przemyśleń nad skutecznością wsparcia na rzecz ochrony ludności oraz pomocy humanitarnej.

The EU and the British Government should ponder Jeremy Bentham's philosophy that we should look for the greatest good for the greatest number.
Unia Europejska i rząd brytyjski powinny rozważyć myśl filozofa Jeremy'ego Benthama, że należy dążyć do zapewnienia jak największego dobra jak największej liczbie obywateli.

I would like to ask you - because I know you, and other Members of this House, are interested in this subject - to ponder the hypocrisy of being in favour of national self-determination in Tibet but against national self-determination within the European Union.
Chciałbym pana poprosić - ponieważ wiem, że pan i inni posłowie są tym tematem zainteresowani - aby zastanowił się pan nad hipokryzją, jaka cechuje wspieranie narodowego samostanowienia w przypadku Tybetu i równocześnie sprzeciwianie się narodowemu samostanowieniu w Unii Europejskiej.