Słownik prawniczo handlowy angielsko-polski Anna Słomczewska

odraczający

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

odkładanie
odwlekanie
przekładanie

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

odkładanie
~ an attack - odkładanie natarcia, odłożenie ataku
~ decisions - odkładanie decyzji
~ punishment - odkładanie kary

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

A few days later, a second letter arrives, postponing it a further ten days.

www.guardian.co.uk

He could have outlined a clear deficit-reduction plan over the next five years, postponing more of the cuts, until recovery became less fragile.

www.guardian.co.uk

Fifa is considering postponing its decision on the host countries for the 2018 and 2022 World Cups as it investigates allegations that two senior committee members offered to sell their votes.

www.guardian.co.uk

But as the promised end approaches, Domingo seems intent on postponing it.

www.guardian.co.uk

I know you're thinking of postponing the mission. There's no point.
Wiem, że myśli pan o odłożeniu misji, ale nie ma sensu.

That is why I was not happy when we spoke about postponing the vote.
To dlatego nie byłam zadowolona, kiedy mówiliśmy o odłożeniu glosowania.

I am therefore in favour of postponing the 2009 discharge.
Dlatego opowiadam się za odroczeniem absolutorium za rok 2009.

There is talk already about postponing it, even if the technical requirements were met in full.
Mówi się już o opóźnieniu tego procesu, nawet jeżeli wymogi techniczne zostały w pełni spełnione.

We are postponing our vote, but what are you doing?
My odraczamy głosowanie, tymczasem co robi pan?

This is why we are postponing the granting of discharge.
Z tego właśnie względu odraczamy udzielenie absolutorium.

Postponing a decision would be to accept that Europe is irrelevant in a more global world.
Odłożenie tej decyzji w czasie byłoby równoznaczne z pogodzeniem się, że Europa nie liczy się w zglobalizowanym świecie.

Postponing decision-making on the package does not solve the problem.
Odkładanie decyzji w sprawie pakietu nie rozwiąże niczego.

This indicates to us that you propose postponing controversial or difficult issues.
Dla nas oznacza to, że proponuje pan odkładać na później sprawy kontrowersyjne lub trudne.

This is also a reason why young women are postponing motherhood and giving priority to a professional career.
Jest to także powód, dla którego młode kobiety odkładają macierzyństwo i poświęcają się karierze zawodowej.

Secondly, I would like to know what you think about postponing the elections, because that is again on the agenda.
Po drugie, chciałabym wiedzieć, co pani myśli o odroczeniu wyborów, ponieważ kwestia ta jest znowu przedmiotem zainteresowania.

On the contrary, we should support the reports which propose postponing discharge.
Przeciwnie - powinniśmy głosować za tymi sprawozdaniami, w których wnioskuje się o odroczenie absolutorium.

Postponing action now will invite climate catastrophe and an even bigger bill.
Odkładanie teraz działań na później doprowadzi do katastrofy klimatycznej i jeszcze większych kosztów.

We advocate postponing it until we know the facts of the matter.
Opowiadamy się za przełożeniem głosowania do momentu, gdy będziemy znać fakty w tej sprawie.

The whole April thing and postponing the wedding.
Cała ta sprawa z April i przekładaniem ślubu.

In my opinion we are thus postponing the necessary technology transformation in our part of the world.
Moim zdaniem przesuwamy w ten sposób w czasie niezbędną transformację technologiczna w naszej części świata.

I did not agree with postponing the vote on the resolution because the situation is urgent and the fingerprinting of children must stop.
Nie zgadzałam się z odroczeniem głosowania w sprawie rezolucji, ponieważ sprawa jest pilna i pobieranie odcisków palców dzieci musi się skończyć.

There is little point in establishing the principle now but then postponing its implementation for years until the Commission has worked out the details.
Ustanawianie zasady teraz ma niewiele sensu, skoro jej stosowanie będzie odkładane przez lata do czasu przygotowania przez Komisję szczegółów.

It must be clear that postponing the process entails an increasingly higher cost for Macedonia's citizens.
Należy zdać sobie sprawę, że opóźnienie tego procesu wiąże się ze coraz większymi kosztami dla obywateli Macedonii.

By postponing discharge, Parliament would consider the results more thoroughly and would keep up the pressure.
Poprzez odroczenie udzielenia absolutorium Parlament miałby możliwość dokładniejszego uwzględnienia wyników i utrzymałby presję.

You know what Papa is like... he keeps postponing their tickets every week
Wiesz tata jest jak... on zamienia bilety co tydzień. A ty?

It contented itself with postponing the final vote.
Parlament zadowolił się odroczeniem końcowego głosowania.

Postponing means signing that baby's death warrant.
To by oznaczało podpisanie wyroku śmierci tego dziecka.

Postponing childbirth until later in life may be the reason for an increase in infertility of couples.
Odkładanie urodzenia dziecka może być jedną z przyczyn wzrostu bezpłodności wśród par.

The possibility was included of postponing the inspection of a vessel from one Community port to the next.
Zapewniono możliwość przenoszenia inspekcji statku z jednego wspólnotowego portu do drugiego.

However, simply postponing matters will not help, because the postponement process is not governed by any conditions.
Jednakże odłożenie po prostu spraw na później nie pomoże, ponieważ proces odroczenia decyzji nie jest obwarowany żadnymi warunkami.

I have not yet been to Haiti, but my feeling is that cancelling or postponing the elections might actually destabilise a very difficult situation.
Nie byłam jeszcze na Haiti, ale sądzę, że nieprzeprowadzenie lub odroczenie wyborów mogłoby rzeczywiście doprowadzić do jeszcze większej destabilizacji już i tak trudnej sytuacji.

We're not postponing anything, not this time.
Nie, niczego nie będziemy odkładać. Nie tym razem.

For this reason, we propose postponing this vote.
Z tego powodu proponujemy odroczenie głosowania.

I therefore invite you all to vote in favour of postponing the vote on this report and the one that follows five items later.
Dlatego też zachęcam wszystkich Państwa do przesunięcia na późniejszy termin głosowania nad przedmiotowym sprawozdaniem oraz nad sprawozdaniem wyznaczonym pięć punktów po nim.

That means postponing the vote today.
Oznacza do przesunięcie dzisiejszego głosowania.

We are in a similar situation as regards the possibility of extending or, in any case, postponing the period for implementing the electronic system.
Z podobną sytuacją mamy do czynienia, jeśli chodzi o możliwość przedłużenia okresu lub, w każdym razie, odroczenia terminu wdrożenia systemu elektronicznego.

It is also good that we are doing it before the elections and not postponing it until the next legislative period.
Dobrze się też złożyło, że przeprowadzamy ją przed wyborami i nie przekładamy jej na nowy okres legislacyjny.

I am therefore in favour of postponing the closure of accounts for the financial year 2009 so that further management checks can be carried out.
Dlatego opowiadam się za odroczeniem zamknięcia sprawozdania finansowego za rok budżetowy 2009, aby można było przeprowadzić dalsze kontrole sposobu zarządzania.

I believe that this will happen in 2013, and that no one will want to think of ways of postponing it further.
Wierzę, że dojdzie do tego w 2013 r. i nikomu nie przyjdą do głowy w tym zakresie żadne pomysły, żeby przesuwać to na kolejne lata.

If we keep on endlessly postponing the debate, we shall deprive ourselves of our right to provide political momentum.
Jeżeli będziemy odkładać tę debatę w nieskończoność, sami pozbawimy się prawa do nadawania biegowi wydarzeń politycznego impetu.

This is why I am happy that by postponing the resolution we gave a freer hand to our representatives at the summit in Portugal.
Dlatego też jestem zadowolony z tego, że dzięki opóźnieniu przyjęcia rezolucji daliśmy więcej swobody naszym przedstawicielom na szczycie w Portugalii.

I do not support that decision, as I feel that postponing the discharge decision until autumn would be a better idea.
Nie popieram tej decyzji, ponieważ uważam, że lepszym rozwiązaniem byłoby odroczenie decyzji w sprawie udzielenia absolutorium do jesieni.

I recommend postponing the draft resolution and returning to a discussion on this topic after the delegation returns from Kiev.
Zalecam odroczenie projektu rezolucji i powrót do dyskusji na ten temat po powrocie delegacji z Kijowa.

I would add that, along with President Barroso, we have taken the precaution of not suspending, but postponing the summit.
Chciałbym dodać, że razem z panem przewodniczącym Barroso podjęliśmy środki zapobiegawcze, żeby nie doszło do zawieszenia szczytu, lecz odłożenia go w czasie.

Postponing it would create a vacuum and would weaken both the Commission and Europe.
Jej odsunięcie stworzyłoby próżnię i osłabiłoby zarówno Komisję, jak i Europę.

We propose postponing the vote on his appointment, for the simple reason that the referendum in Ireland is due to be held in 22 days' time.
Proponujemy przełożenie głosowania nad nominacją, z tego prostego powodu, że za 22 dni ma się odbyć referendum w Irlandii.

Thirdly: the possible effect of postponing the execution of the return of an illegal migrant until that person receives their wages.
Po trzecie: możliwy skutek odłożenia w czasie powrotu nielegalnego migranta do czasu otrzymania przezeń wynagrodzenia.

Here I would say that postponing the execution of such a decision would greatly undermine and possibly negate the purpose of the proposed legislation.
W tym miejscu chciałabym powiedzieć, że odłożenie w czasie realizacji takiej decyzji podważyłoby w znaczącym stopniu i być może zaprzeczyło celowi proponowanego aktu ustawodawczego.

So we are happy with that and we are happy to seek first-reading agreements with the Council by postponing the vote.
Tak więc jesteśmy z tego zadowoleni i chcemy porozumienia z Radą przy pierwszym czytaniu poprzez przełożenie głosowania.

(DE) Mr President, there is no objection to postponing the text, but I would still ask that we hold a vote on it.
(DE) Panie przewodniczący! Nie sprzeciwiamy się przełożeniu głosowania nad tekstem, ale mimo to proszę, byśmy nad nim głosowali.

The only reason for possibly postponing the vote would be if the Council were to state its readiness right now to produce all the documents we require from it.
Jedynym powodem przełożenia głosowania byłoby okazanie teraz przez Radę gotowości do przedstawienia wszystkich dokumentów, jakich od niej żądamy.

All countries could benefit from postponing decommitments, while countries in the direst situation would benefit from additional advance payments.
Z odroczenia terminu anulowania zobowiązań mogą skorzystać wszystkie kraje, przy czym kraje znajdujące się w najcięższej sytuacji mogą skorzystać z dodatkowych płatności zaliczkowych.

In the vote on this report, however, we were only faced with the question of postponing the compulsory use of the EU logo on organic products.
W głosowaniu nad przedmiotowym sprawozdaniem jednak stanęliśmy jedynie w obliczu odroczenia obowiązkowego stosowania logo UE na produktach ekologicznych.

The European Commission is now proposing a new directive with the sole aim of postponing the transposition of that directive by four years.
Komisja Europejska proponuje teraz nową dyrektywę, której podstawowym celem jest opóźnienie wejścia w życie przedmiotowej dyrektywy o cztery lata.