(Adjective) sproszkowany, miałki;
powdered milk - (Noun) mleko w proszku;
powdered sugar - (Noun) cukier puder;
sproszkowany, miałki
miałki
upudrowany
adj. sproszkowany
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
You know, cocaine's a great product -- powdered cocaine -- but you've got to know rich white people.
Ganster z biednej dzielnicy nie ma dostępu do tego rynku. ~~~ Ganster z biednej dzielnicy nie ma dostępu do tego rynku.
Here's what I remember: there were three judges and a prosecutor all wearing powdered wigs and black robes.
This is the fresh root we more often see in powdered form; from experience, I can assure you, it's equally staining - my fingers look like those of a committed smoker for some days after cooking his recipe, but my word is it worth it.
Elizabeth whitened her skin, as was the vogue in Tudor times, with a mixture of egg, powdered eggshells, poppy seeds, white lead and alum.
230g unsalted butter, melted150ml whole milk1 medium egg500g strong white bread flour, plus extra for dusting50g caster sugar, or vanilla sugar5g powdered dried yeast10g saltFor the filling30g unsalted butter, melted100g caster sugar, or vanilla sugar200g dried, unsulphured apricots, chopped2 tsp fennel seedsFor the glaze70ml whole milk70g caster sugar, or vanilla sugar1 tsp fennel seeds.
Your mother's so old that her breast milk is powdered.
Twoja matka jest tak stara, że ma w piersiach mleko w proszku.
Always drinking that powdered milk! Are we calves or something?
Ciągle chlać to mleko w proszku, przecież nie jesteśmy cielętami.
There was a large barrel of powdered lime in the truck.
W ciężarówce była duża beczka z wapnem.
This morning, I ate eggs that were only partially powdered.
Dzisiaj rano jadłem jajka, które były tylko częściowo zmielone.
We both look good in a powdered white wig.
Obaj wyglądamy dobrze w peruce.
It is necessary to give these women positive information on powdered milk at the point when they are deciding which product to purchase.
W momencie, kiedy kobiety te podejmują decyzję o wyborze produktu, dostarczenie im pozytywnych informacji dotyczących mleka w proszku jest konieczne.
That justifies continuing public intervention for butter and powdered milk.
To uzasadnia dalsze prowadzenie publicznych skupów interwencyjnych masła i mleka w proszku.
Mazzola, you will be the first one eating powdered eggs on this cruise.
Mazzola, będziesz pierwszym jedzącym sproszkowane jajka w tym rejsie.
With all the powdered egg and the rationing and everything.
Z tymi wszystkimi jajkami w proszku i racjonowaniu żywności i innymi rzeczami.
I need rice, beans, powdered milk, beer, and your best whiskey.
Potrzebuję ryżu, fasoli, mleka w proszku, ...piwa i najlepszej whisky.
Excuse me, but this has powdered sugar, and I ordered no sugar.
Przepraszam, ale to jest z cukrem a ja zamawiałem bez cukru.
Not the powdered stuff they sell in cans.
Nie w postaci proszku rzeczy oni sprzedają się w puszkach.
It's like a powdered duck that takes shape inside. It tastes fishy.
To jest jak kaczka w proszku, która w środku nabiera kształtu.
See, I've brought birch twigs, powdered salt and a fresh block of chalk.
Proszę, przyniosłam gałązki brzozy, sproszkowaną sól i świeży blok kredy.
She might be cured by powdered coffin wood.
Może zostać uleczona sproszkowanym drewnem z trumny.
Choices are powdered eggs, dried fruit and yogurt.
Cześć. Do wyboru są jajka w proszku, suszone owoce i jogurt.
Powdered sugar on the right pant leg.
Cukier puder na prawej nogawce.
Fresh eggs or powdered for Christmas?
Na Gwiazdkę jajka świeże czy w proszku?
Depends whether it's fresh or powdered.
Zależy czy jest świeża, czy w proszku.
Powdered, ground, or dried whole bone?
Pudrowana, ziemna, czy sucha kość?
All that make-up. Powdered, like a woman.
Wymalowany ciągle jak baba, cały taki...
Not so long ago we had problems with sweets contaminated from powdered milk containing melanine, also imported from China.
Jakiś czas temu mieliśmy problem ze słodyczami skażonymi mlekiem w proszku zawierającym melaninę, które też było importowane z Chin.
The girl from the powdered milk factory...
Dziewczyna z fabryki mleka w proszku...
Have you any powdered cocoa?
Masz jakieś kakao w proszku?
Now it's Grimesy, black, one sugar or Grimesy, got a powdered anywhere?
Musieli być Rangersami. A teraz! Grimesy, czarna z cukrem, albo Grimesy, masz gdzieś śmietankę?
Give me... two crullers... jelly doughnut with the powdered sugar.
Proszę... ...dwa pączki. Takie z cukrem pudrem.
Forty merchant vessels carrying explosives, manganese... timber, powdered milk.
statków handlowych z materiałami wybuchowymi i manganem... drewnem i mlekiem w proszku.
I mean, nutmeg, cinnamon, powdered reindeer?
Gałka muszkatołowa, cynamon, renifer w pudrze?
Convoy 229-A left New York on Tuesday... carrying steel, timber, powdered milk.
Konwój 229A. Wypłynął we wtorek. Stal, drewno, mleko w proszku...
Thus, in Réunion, for example, it must be possible to produce UHT milk reconstituted from powdered milk for human consumption.
Dlatego, na przykład, na Réunion należy umożliwić wytwarzanie mleka UHT z mleka w proszku przeznaczonego do spożycia przez ludzi.
9), between October 2007 and October 2008 the price of butter on the EU market fell by 30%, while that of powdered milk decreased by 40%.
9), między październikiem 2007 roku a październikiem 2008 roku ceny masła na rynku UE spadły o 30%, a ceny mleka w proszku o 40%.
As I said previously, we did show our commitment by increasing export refunds, both on butter and on powdered milk, ten days ago, and we are monitoring the market.
Jak już wcześniej powiedziałam, wykazaliśmy się zaangażowaniem, zwiększając dziesięć dni temu refundacje eksportowe, przeznaczone zarówno na masło, jak i mleko w proszku oraz monitorujemy rynek.
We may face a similar problem when we ban caged egg production in the EU but end up importing from outside the EU powdered egg products produced in caged systems.
Możemy stanąć w obliczu podobnego problemu, jeśli wprowadzimy zakaz klatkowej hodowli kur w UE, ale w końcu i tak będziemy sprowadzać spoza UE produkty zawierające sproszkowane jaja od kur z hodowli klatkowej.
However, the system will still be used outside of our borders and we will import liquid egg or powdered egg from those cages that are banned in the European Union, and producers wonder at the logic of all of that.
Systemy te będą jednak w dalszym ciągu stosowane poza naszymi granicami. Będziemy sprowadzać jaja w płynie lub w proszku pochodzące z systemów klatkowych, które zostały zabronione w Unii Europejskiej, producenci natomiast zastanawiają się nad sensem tego wszystkiego.
We will also face this issue over cereal imports, with tighter pesticide regulations in Europe, and we will face it on animal welfare regulations when we ban caged-egg production in a few years' time and imports of powdered egg from small cages.
Z podobnym problemem będziemy mieli do czynienia w związku z przywozem zboża, w odniesieniu do którego w Europie obowiązują bardziej rygorystyczne uregulowania, a także w związku z przepisami dotyczącymi dobrostanu zwierząt, gdy za kilka lat wprowadzimy zakaz produkcji jaj w systemie klatkowym i zakaz przywozu jaj w proszku pochodzących od kur niosek trzymanych w małych klatkach.
Also in the case of the poultry industry, there is the banning of crates for poultry and of battery cages, and of course we also import a lot of egg products in powdered and liquid form - nearly 70% of egg products are imported in that form.
Także w przypadku przemysłu drobiarskiego, chodzi o wprowadzenie zakazu skrzyń dla drobiu oraz klatek bateryjnych. Chodzi też o to, że importujemy produkty z jaj w postaci sproszkowanej i płynnej.