Nowoczesny słownik angielsko-polski

obyczaje

zwyczaje

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

praktyki

Słownik religii angielsko-polski

praktyki pl

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

praktyki
~ of soldiers, religious - praktyki religijne żołnierzy

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Deborah Coles, co-director of the charity Inquest, which campaigns on the issue of contentious deaths in custody, claimed their deaths emanated from a "culture of obfuscation, secrecy and complacency- in which dangerous, unlawful and ultimately lethal practices continued unchecked".

www.guardian.co.uk

Sexual assault centres in US colleges have said that more women are reporting anal rape, which Dines attributes directly to the normalisation of such practices in pornography.

www.guardian.co.uk

He said the global financial crisis had caused "hardship to countless individuals and families", adding: "The spectre of unemployment is casting its shadow over many people's lives, and the long-term cost of the ill-advised investment practices of recent times is becoming all too evident.

www.guardian.co.uk

Similar practices can be dated to the early days of cinema, when it became standard for music-hall acts to retain their stage names when they played characters in first silent movies and then the talkies.

www.guardian.co.uk

But when it comes to real fight, you should really get more practices.
Ale kiedy to przechodzi do prawdziwej walki, powinieneś naprawdę dostać więcej praktyki.

Nobody gets how much time goes into it, with practices and games.
Nikt nie poświęca go dość dużo na treningi i mecze.

No matter what, at our practices, she's always full of energy.
Nie ważne co się dzieje, na naszych próbach, Ona jest zawsze pełna energii.

He sits in his room alone and practices for hours.
Siedzi sam w swoim pokoju godzinami i ćwiczy.

Well, the facility's for team practices and my training program.
Cóż, ten obiekt jest na ćwiczenia drużyny i mój program treningowy.

It is, however, time that we also change practices in this area.
Nadszedł jednak czas, aby zmienić praktyki również w tym obszarze.

Both countries will have much work ahead of them in order to establish good working practices.
Oba państwa będą miały przed sobą wiele pracy, aby stworzyć dobre praktyki działania.

This would also be an opportunity to exchange best practices.
To może być również szansa wymiany najlepszych praktyk.

In my opinion, we need an exchange of best practices.
Uważam, że potrzebna jest wymiana najlepszych praktyk.

Only in this way can people increasingly access better practices, products and financial services.
Tylko w taki sposób ludzie będą mogli mieć coraz większy dostęp do najlepszych praktyk, produktów i usług finansowych.

This approach reflects practices in other parts of the world.
Uwzględnia ono praktyki stosowane w innych częściach świata.

In the area of domestic work, we know how these practices have, unfortunately, developed.
Jeżeli chodzi o pracę w domu, wiemy, że niestety praktyka pracy w szarej strefie staje się coraz powszechniejsza.

Never underestimate how much I know about your business practices.
Nie zapominaj, jak wiele wiem o twojej działalności.

I suppose you already have some notion as to the practices of our order.
Przypuszczam, że masz już pewne zrozumienie naszego zamówienia indywidualnego.

What does the Commission intend to do in future to put a stop to such practices?
Co zamierza zrobić Komisja w przyszłości, aby powstrzymać takie praktyki?

The conference should contribute to the exchange of best practices.
Konferencja powinna przyczynić się do wymiany najlepszych praktyk.

I therefore cannot understand why you are now lowering yourself to the same practices.
Nie mogę jednak zrozumieć, dlaczego teraz zniża się pan do stosowania takich samych praktyk.

There are practices and experiences from other countries with tragic results.
Mamy przykłady i doświadczenia innych krajów, gdzie doszło do tragicznych skutków.

Belief and conversion are absolutely necessary for its practices to work.
Wiara i nawrócenie są niezbędne żeby rytuał działał.

Thus, we find ourselves once more in the area of unfair commercial practices.
Dlatego po raz kolejny wkraczamy tu w obszar nieuczciwych praktyk handlowych.

We give them the platform to work together to exchange good practices and to learn from each other.
Dajemy im platformę do wspólnej pracy, do wymiany sprawdzonych praktyk i do wzajemnego uczenia się od siebie.

In recent years, business practices similar to that just described have become widespread throughout Europe.
W ostatnich latach podobne praktyki rozpowszechniły się w całej Europie.

And she practices and she's done everything we asked her to do.
A ona praktykowała i zrobiła wszystko,o co poprosiłeś ją .

However, the use of unfair business practices must be prevented.
Niemniej jednak stosowaniu nieuczciwych praktyk handlowych należy przeciwdziałać.

The second part of my report concerns best practices in cohesion policy.
Druga cześć mojego sprawozdania dotyczy najlepszych praktyk polityki spójności.

Such practices must not be allowed to pass without a strong reaction from European institutions.
Takie praktyki nie mogą pozostać bez mocnej reakcji ze strony instytucji europejskich.

As Europeans, we must have the courage to speak out against such practices.
Jako Europejczycy musimy mieć odwagę wypowiadać się przeciw takim praktykom.

But Caila must respect our practices if she's to continue working here.
Ale Caila musi przestrzegać naszych zwyczajów, jeśli chce tutaj pracować.

We do not want a return to borders and to practices such as those that existed before the single market.
Nie chcemy powrotu do granic i do takich praktyk, jakie miały miejsce przed wprowadzeniem wspólnego rynku.

In this sense, it is important to increase the exchange of best practices at European, national, regional and local levels.
W związku z tym należy doprowadzić do wzmożenia wymiany najlepszych praktyk na szczeblu europejskim, krajowym, regionalnym i lokalnym.

There is also a voluntary part made up of optional practices.
Istnieje również część dobrowolna, na którą składają się rozwiązania fakultatywne.

These best practices can mean a lot to us.
Takie najlepsze praktyki mogą mieć dla nas ogromne znaczenie.

I believe that support for such practices would help us to reduce our dependence on air travel.
Wierzę, że poparcie dla takich działań pomogłoby nam zmniejszyć nasze uzależnienie od podróży lotniczych.

An agenda must be established for sharing research, knowledge and best practices.
Należy opracować plan dzielenia się badaniami, wiedzą i najlepszymi praktykami.

And you're the only doctor in my neighborhood That practices euthanasia.
Jesteś jedynym lekarzem w okolicy, który ma w ofercie eutanazję.

However, the reality is this: human practices have not respected the soil.
Faktem jest to, że ludzie w swoich działaniach nie szanowali gleby.

Crime prevention cannot be reduced to the exchange of best practices.
Zapobiegania przestępczości nie można sprowadzić wyłącznie do wymiany najlepszych praktyk.

This is a good thing since these irresponsible practices must cease.
To dobre działanie, ponieważ należy powstrzymać te praktyki.

In particular, there has always been a variety of working practices, and labour laws have developed differently.
W szczególności w Europie zawsze istniały różne zasady działania, przy znacznym zróżnicowaniu rozwoju prawa pracy.

The controls have even improved the standards of scientific practices.
Środki kontrolne doprowadziły nawet do udoskonalenia standardów praktyk naukowych.

Parliament will do this, Commissioner, unless you change these practices.
Parlament uczyni to, o ile nie zaniecha Pan tych praktyk.

I think that sharing information and good practices is essential in this regard.
Sądzę, że dzielenie się informacjami i dobrymi praktykami ma w tym względzie zasadnicze znaczenie.

These harmful traditional practices affect many girls and women in Europe on a daily basis.
Wiele dziewcząt i kobiet w Europie codziennie spotyka się z tymi szkodliwymi, tradycyjnymi praktykami.

Fourthly, we need to identify the best practices at international level.
Po czwarte, musimy wskazywać najlepsze praktyki na szczeblu międzynarodowym.

Strict sanctions need to be imposed on everyone involved in such practices.
Na każdą osobę zaangażowaną w takie praktyki należy nałożyć surowe sankcje.

In the second place, some of the existing practices are utterly unacceptable.
Po drugie, niektóre z obowiązujących praktyk są całkowicie nie do przyjęcia.

That is easier said than done, and certainly the market must be there to encourage farmers to change their practices.
Łatwiej powiedzieć, niż zrobić, zatem to rynek musi zachęcić rolników do zmiany praktyk.

In the age of social media, it is difficult to hide information from consumers on a company's practices abroad.
W epoce mediów społecznych trudno jest ukryć przed konsumentami zagraniczne praktyki jakiejś firmy.

Has there been no real consultation to prevent the practices described in these reports from happening again?
Czy rzeczywiście nie miały miejsca żadne konsultacje w celu uniknięcia ponownego wystąpienia wydarzeń opisanych w omawianych sprawozdaniach?

We need much more than the introduction of best practices, which have been assessed far too positively.
Potrzeba nam więcej, niż wdrożenia najlepszych praktyk, które oceniono o wiele za wysoko.