Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) wprawny, doświadczony, wypróbowany; przebiegły; sztuczny, wystudiowany;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

wprawny, doświadczony, wypróbowany

Nowoczesny słownik angielsko-polski

wyćwiczony

doświadczony

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

adj bryt. wprawny
doświadczony

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

praktykowany

wprawny

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

The European Union is a region of the world where solidarity is practised very visibly.
Unia Europejska jest regionem świata, gdzie solidarność przejawia się w sposób bardzo widoczny.

statmt.org

I therefore think that this deception being practised on the European people poses a moral problem.
Uważam zatem, że tego rodzaju oszukiwanie obywateli Europy stanowi problem natury moralnej.

statmt.org

Even here the issue of abuses practised by supermarket chains is a concern for both producers and consumers.
Nawet tam kwestia nadużyć ze strony sieci supermarketów niepokoi zarówno producentów, jak i konsumentów.

statmt.org

I would like to address those related to the increased security measures practised in some airports throughout the EU.
Chciałabym rozważyć te związane ze zwiększeniem środków bezpieczeństwa stosowanych na niektórych lotniskach w UE.

statmt.org

The death penalty, which is practised in many parts of the world, is one of the most inhuman forms of law enforcement.
Stosowana w wielu częściach świata kara śmierci jest jedną z najbardziej nieludzkich form egzekwowania prawa.

statmt.org

This phenomenon has encompassed increased government aid budgets, initiatives by the World Health Organisation and World Bank, celebrity-led events and campaigns such as Live8, image-conscious corporate schemes, and countless private ventures, from the sober and long-term to the reactive, adventure-seeking, self-styled "extreme humanitarianism" currently being practised in Haiti by freelance American volunteers and breathlessly described in the July issue of Vanity Fair.

www.guardian.co.uk

Later he taught at the Foreign Office's Middle East Centre for Arabic Studies (Mecas) in Shemlan, Lebanon, the famous "school for spies" where generations of British Arabists practised their trilateral roots and conversational skills for cocktail party circuit and souk.

www.guardian.co.uk

This week when the committee meets for three days in Nairobi, it will consider 47 nominations from 29 countries, as well as four traditional skills now practised by so few people - including throatsinging in Croatia and the construction of traditional Chinese wooden junks with waterproof bulkheads - that they are regarded as in danger of extinction.

www.guardian.co.uk

Iran's supreme leader, Ayatollah Ali Khamenei, said today that music is "not compatible" with the values of the Islamic republic, and should not be practised or taught in the country.

www.guardian.co.uk

That's one of the few places where magic is practised freely.
To jedno z niewielu miejsc, gdzie magia jest swobodnie praktykowana.

Despite the protests of the world's public, female circumcision is still practised.
Mimo protestów ze strony światowej opinii publicznej wciąż praktykuje się obrzezanie łechtaczki.

Are you always this odious or have you just practised for me?
Zawsze jesteś taki ohydny, czy ćwiczyłeś dla mnie?

I therefore think that this deception being practised on the European people poses a moral problem.
Uważam zatem, że tego rodzaju oszukiwanie obywateli Europy stanowi problem natury moralnej.

These amendments are necessary as a result of the way in which European law in this area has developed and is practised.
Zmiany te są niezbędne w wyniku zmian jakie zaszły w rozwoju i sposobie stosowania europejskiego prawa w tym obszarze.

I needn't have practised in the backyard... and demolished the wall.
Że mam nie ćwiczyć na podwórzu... oraz nie niszczyć muru.

Even here the issue of abuses practised by supermarket chains is a concern for both producers and consumers.
Nawet tam kwestia nadużyć ze strony sieci supermarketów niepokoi zarówno producentów, jak i konsumentów.

I would like to address those related to the increased security measures practised in some airports throughout the EU.
Chciałabym rozważyć te związane ze zwiększeniem środków bezpieczeństwa stosowanych na niektórych lotniskach w UE.

We shall never support the policies that are practised by Alexander Lukashenko.
Nigdy nie będziemy wspierać takiej polityki, jaka jest praktykowana przez Aleksandra Łukaszenkę.

A couple of nation states are taking military action in the context of cabinet politics as practised in the 19th century.
Parę państw narodowych podejmuje działania wojskowe w warunkach polityki gabinetowej uprawianej w stylu XIX wieku.

A particular atrocity practised in many areas of the world is the circumcision of young women.
Szczególnym okrucieństwem jest praktykowane w wielu regionach świata obrzezanie młodych kobiet.

I bet you practised a lot.
Mogę się założyć, że dużo ćwiczyłeś.

The European Union is a region of the world where solidarity is practised very visibly.
Unia Europejska jest regionem świata, gdzie solidarność przejawia się w sposób bardzo widoczny.

Any form of gender-based discrimination whatsoever practised by healthcare facilities, insurers or state officials is unacceptable.
Niedopuszczalna jest każda forma dyskryminacji płciowej, w jakikolwiek sposób stosowana przez instytucje opieki zdrowotnej, ubezpieczycieli czy urzędników państwowych.

But do not underestimate this woman's abilities... all Bendrui are practised in potent magic.
Ale nie lekceważ zdolności tej kobiety. Wszystkie Bendrui praktykowały potężną magię.

Nearby, the Tibetan army practised its manoeuvres.
Nieopodal odbywają się manewry tybetańskiej armii.

Only Hockey practised in here.
Tylko hokej będzie tutaj trenowany.

Agriculture in developing countries is often practised in difficult conditions, typically barren spoil and a harsh climate.
W krajach rozwijających się często występują trudne warunki do rolnictwa, zazwyczaj jest tam jałowa gleba i nieprzyjazny klimat.

It's Sunday! Well. I didn't know if Suzie practised kosher or not.
No cóż, nie za bardzo wiedziałam czy Suzie jada koszernie, czy też nie.

Good animal husbandry is something that Irish farm families have as a rule practised and I commend them for this.
Dobra hodowla zwierząt to coś, co irlandzkie rodziny rolników praktykują z zasady - kieruję do nich w związku z tym słowa uznania.

He's healthy, he's always practised sports.
Jest zdrowy, zawsze uprawiał sport.

It is to be hoped that in the future agricultural policy will be practised as agricultural and not industrial policy.
Należy mieć nadzieję, że w przyszłości polityka rolna będzie prowadzona naprawdę tak, jak polityka rolna, a nie jak przemysłowa.

The draft broadcasting communication therefore seeks to consolidate the Commission's state aid case practised since their existing 2001 communication.
Z tego względu projekt komunikatu w sprawie nadawania dąży do ujednolicenia przypadków udzielania zgody przez Komisję na pomoc państwa, realizowanych od przyjęcia w 2001 r obecnie obowiązującego komunikatu.

The fishing practised there is respectful, fully regulated and monitored, in terms of both fisheries management and trade management.
W tym rejonie połowy prowadzi z poszanowaniem właściwych praktyk, działalność połowowa jest w pełni uregulowana i kontrolowana zarówno w zakresie zarządzania rybołówstwem, jak i handlem.

Not always practised... ...but it's something we Hindus could learn a lot from.
Nie zawsze praktykowane... ale my Hindusi moglibyśmy wiele się z tego nauczyć.

The death penalty, which is practised in many parts of the world, is one of the most inhuman forms of law enforcement.
Stosowana w wielu częściach świata kara śmierci jest jedną z najbardziej nieludzkich form egzekwowania prawa.

A number of proposals in the wide range of solutions, to say the least, that the report mentions are practised and have worked well in Sweden.
Liczne propozycje w szeregu rozwiązań, a przynajmniej te wspomniane w sprawozdaniu zostały wdrożone i sprawdzają się w Szwecji.

However, when illegal organs transplants are practised, safety is often ignored and the lives of both donor and recipient are put at risk.
Jednakże w procedurze nielegalnych przeszczepów narządów często ignoruje się kwestie bezpieczeństwa, a życie zarówno dawcy, jak i biorcy jest zagrożone.

This means that the tactic of wearing down the authorities that is currently practised will be prohibited in the European Union in future.
To oznacza, że taktyka pokonania oporu władz stosowana obecnie będzie w przyszłości zabroniona w Unii Europejskiej.

Which will be more damaging to bees and the environment: the continued responsible use of pesticides as practised by Irish farmers, or GM?
Co będzie bardziej szkodliwe dla pszczół i środowiska naturalnego? Dalsze odpowiedzialne stosowanie pestycydów, jak robią to rolnicy irlandzcy?

Sadly, this is Orwellian Newspeak still being practised: slavery is freedom; lies are truth.
Należy stwierdzić ze smutkiem, że jest to nadal stosowanie orwellowskiej nowomowy - niewolnictwo to wolność, a kłamstwo jest prawdą.

Do you agree that what matters is not the structure of protection of rights but rather how that protection is practised?
Czy zgadza się pan, że liczy się nie tyle struktura ochrony praw, ile raczej sposób realizowania tej ochrony?

It would be a deceit practised on the peoples of Member States who have a right to decide independently on a matter of such importance.
Byłoby to oszustwo wobec społeczeństw państw członkowskich, które mają prawo samodzielnie decydować w tak ważnej kwestii.

Terrorism as practised by your kidnappers is a direct assault on our values, on freedom, on human dignity and on democracy.
Terroryzm, z jakim zetknęła się pani ze strony porywaczy, stanowi bezpośredni atak na nasze wartości, na wolność, na ludzką godność i demokrację.

The EU does not need an international environmental body to assist it in controlling the fishing industry practised in its Member States.
UE nie potrzebuje międzynarodowego organu ochrony środowiska do pomocy w kontrolach sektora rybołówstwa, przeprowadzanych w państwach członkowskich.

The Rule of Law is no longer practised or existent in Iran, and the judiciary is highly politicised.
Zasady państwa prawa od dawna nie są stosowane lub nie istnieją w Iranie, a sądownictwo w tym kraju jest wysoce upolitycznione.

The winemaking profession as practised in France has an extremely positive image, which is not necessarily the case for wines produced in other parts of the world.
Zajmowanie się wytwarzaniem wina w sposób, jaki ma to miejsce we Francji, jest bardzo pozytywnie postrzegane, co nie znaczy, że w innych częściach świata jest tak samo.

in writing. - The upcoming US presidential election is an opportunity to move away from the type of foreign policy practised under the Bush administration.
na piśmie. - Zbliżające się wybory prezydenckie w USA dają szansę odejścia od polityki zagranicznej rodzaju uprawianego przez administrację Prezydenta Busha.

Before I came to Parliament I practised law in the United Kingdom, including, from time to time, divorce law.
Zanim zostałem posłem do PE byłem prawnikiem w Wielkiej Brytanii i od czasu do czasu miałem do czynienia z prawem rozwodowym.

A direct way of showing support for the Burmese people would be for democratic countries to stop them coming until human rights and democracy are practised in Burma.
Uniemożliwienie im wjazdu do czasu wprowadzenia praw człowieka i demokracji w Birmie byłoby bezpośrednim sposobem okazania wsparcia narodowi birmańskiemu.

The incarceration of dissidents and political opponents is a typical feature of Communist States, but it is excessively practised in Cuba.
Więzienie dysydentów i politycznych przeciwników to typowa cecha państw komunistycznych, nadmiernie charakteryzująca Kubę.

For decades, the Principality of Liechtenstein and the Swiss Confederation have practised an open borders policy with free movement of people.
Od kilkudziesięciu lat Księstwo Lichtensteinu i Konfederacja Szwajcarska realizują politykę otwartych granic na rzecz swobodnego przepływu osób.

Sporting activity helps to develop physical, intellectual and social skills, which is why sport should be practised both within the education system and in other aspects of social life.
Uprawianie sportu pomaga rozwijać zdolności fizyczne, intelektualne i społeczne. Dlatego też sport powinien być praktykowany zarówno w ramach systemu edukacyjnego, jak i innych aspektach życia społecznego.

The Tehran regime is threatening the peace and security of the whole world and, even more clearly, of its own citizens, through acts which have been practised for decades.
Poprzez działania praktykowane od dziesięcioleci reżim w Teheranie zagraża pokojowi i bezpieczeństwu całego świata, a także, co jest jeszcze bardziej oczywiste, swoich obywateli.

I object to a ban on sugaring in Eastern Europe, including Moravia, unless wine acidification, practised in Southern countries, is also banned.
Jestem przeciwna zakazowi słodzenia win w Europie Wschodniej, w tym w Mołdawii, jeżeli nie zostanie również zakazane praktykowane w krajach południa zakwaszanie win.

We are radically opposed to the death penalty, whether it is practised in the US, China, or Iran, but we do not view these countries as the same.
Radykalnie sprzeciwiamy się karze śmierci, bez względu na to, czy jest praktykowana w Stanach Zjednoczonych, Chinach czy Iranie, ale nie postrzegamy tych krajów tak samo.

(FI) Mr President, it is regrettable that the foreign policy practised by several EU countries continues to be very colonial in character.
(FI) Panie Przewodniczący! To godne ubolewania, że polityka zagraniczna kilku państw UE w dalszym ciągu ma w znacznym stopniu charakter kolonialny.

Firstly, accreditation has not hitherto been regulated on a European scale, although it is practised in most Member States and significantly affects the performance of market-surveillance authorities.
Po pierwsze, jak dotąd zagadnienie akredytacji nie było uregulowane w skali europejskiej, chociaż jest realizowane w większości państw członkowskich i w znacznym stopniu wpływa na działalność organów nadzoru rynkowego.

Abrogation of all human rights - which, as we know, is already practised in some cases in the United States - must not of course occur in Europe.
Oczywistym jest, że uchylenie wszystkich praw człowieka - które, jak wiemy, jest już praktyką stosowaną w Stanach Zjednoczonych - nie może mieć miejsca w Europie.

The ruthless nature of this punishment, however, conceals the unspoken truth regarding the traditional conditions and nature of the punishment of caning as practised in Malaysia.
Za faktem dotyczącym jej srogiego wyrazu kryje się jednak przemilczana prawda dotycząca też tradycyjnych uwarunkowań i wyrazu kary chłosty stosowanej w Malezji.