Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) godny pochwały;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

adj godny pochwały/uznania, chwalebny

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

godny pochwały

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

CHWALEBNY

CHLUBNY

ZASZCZYTNY

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

adj. chlubny
chwalebny
godny pochwały

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

CARS 21 was, and remains, a praiseworthy plan, but it is far from sufficient.
Plan CARS 21 był i nadal jest godny pochwały, ale nie jest wystarczający.

statmt.org

Undoubtedly, this initiative is praiseworthy and I support it.
Jest to niewątpliwie godna pochwały inicjatywa, którą popieram.

statmt.org

The progress already made in the reform process is praiseworthy.
Postęp osiągnięty już w procesie reform jest godny pochwały.

statmt.org

Despite the Commission's praiseworthy work on drawing up the strategy, it amazes me with its naivety.
Mimo godnej uznania pracy Komisji przy opracowaniu strategii, zdumiewa mnie ona swoją naiwnością.

statmt.org

The increased number of friendly solutions and settlement of cases is both positive and praiseworthy.
Pozytywnym i godnym pochwały zjawiskiem jest rosnąca liczba przyjaznych rozwiązań i rozstrzygnięć zgłaszanych spraw.

statmt.org

The progress already made in the reform process is praiseworthy.
Postęp osiągnięty już w procesie reform jest godny pochwały.

For there is nothing praiseworthy about his rule here.
Bo nie ma nic do wychwalania w jego rządach tu.

Undoubtedly, this initiative is praiseworthy and I support it.
Jest to niewątpliwie godna pochwały inicjatywa, którą popieram.

There are many praiseworthy statements about anti-discrimination and the importance of equal treatment in this report which deserve attention.
Przedmiotowe sprawozdanie zawiera wiele godnych pochwały stwierdzeń dotyczących walki z dyskryminacją i znaczenia równego traktowania, które zasługują na uwagę.

CARS 21 was, and remains, a praiseworthy plan, but it is far from sufficient.
Plan CARS 21 był i nadal jest godny pochwały, ale nie jest wystarczający.

Despite the Commission's praiseworthy work on drawing up the strategy, it amazes me with its naivety.
Mimo godnej uznania pracy Komisji przy opracowaniu strategii, zdumiewa mnie ona swoją naiwnością.

When it is morally praiseworthy but not morally obligatory.
Moralnie zasługuje na nagrodę, ale nie jest ona obowiązkowa.

The increased number of friendly solutions and settlement of cases is both positive and praiseworthy.
Pozytywnym i godnym pochwały zjawiskiem jest rosnąca liczba przyjaznych rozwiązań i rozstrzygnięć zgłaszanych spraw.

This report is a praiseworthy document that once again reminds us of our commitments, and I urge all of my colleagues to support it.
Przedstawione tu sprawozdanie to dokument godny pochwały, który ponownie przypomina nam o naszych zobowiązaniach, wzywam więc wszystkich moich kolegów do jego poparcia.

That man is indeed praiseworthy!
Ten człowiek jest rzeczywiście godzien pochwały...

It is truly praiseworthy.
To godne pochwały.

It is praiseworthy and helps to put our worries to rest, and also to defuse political and strategic speculation based on a theoretical threat to peace.
Inicjatywa ta zasługuje na pochwałę, pomoże nam pozbyć się obaw i położyć kres spekulacjom natury politycznej i strategicznej opartym na teoretycznym zagrożeniu pokoju.

The method of open coordination has praiseworthy social objectives, but even the indicators measuring some of these objectives are missing from the list of common indicators.
Metodę otwartej koordynacji charakteryzują godne pochwały cele społeczne, ale wykaz wspólnych wskaźników nie obejmuje nawet wskaźników do pomiaru tych celów.

It is particularly praiseworthy in so far as this is an entirely innovative technology that is totally harmless to the environment, as the combustion gases are water.
Jest to o tyle chwalebne, że chodzi o całkiem nowatorską technologię, która jest całkowicie nieszkodliwa dla środowiska, bo spalinami jest woda.

The goals of introducing complete broadband coverage of the EU by 2013 and universal high-speed Internet access by 2020 are praiseworthy, but perhaps not entirely realistic.
Cele wprowadzenia pełnej dostępności Internetu szerokopasmowego w UE do 2013 roku i powszechnego dostępu do Internetu za pomocą szybkich łączy do 2020 roku są chwalebne, ale być może nie całkiem realistyczne.

(DE) Mr President, Commissioner, of course, the attempt to reach good international agreements is very praiseworthy and I freely admit that this is a far from easy task.
(DE) Panie przewodniczący, panie komisarzu! Próba zawarcia dobrych umów międzynarodowych jest godna pochwały i przyznaję, że nie jest to łatwe zadanie.

The initiative is particularly praiseworthy, as the rapporteur and several other MEPs facilitated an interesting dialogue with Arctic third parties and civil society, in which we participated actively.
Jest to inicjatywa szczególnie godna pochwały, jako że sprawozdawca wraz kilkoma innymi posłami usprawnili ciekawy dialog z arktycznymi stronami trzecimi i ze społeczeństwem obywatelskim, w którym i my czynnie uczestniczyliśmy.

(EL) Madam President, firstly we have a debt of gratitude to our colleague Mr Luis Manuel Capoulas Santos and to everyone else involved in producing this praiseworthy report.
(EL) Pani przewodnicząca! Najpierw chciałbym powiedzieć, jak bardzo jesteśmy wdzięczni naszemu koledze, panu posłowi Luisowi Manuelowi Capoulasowi Santosowi i wszystkim innym osobom, które uczestniczyły w przygotowaniu tego godnego uznania sprawozdania.

The European Union has set itself a whole range of praiseworthy aims in the Treaty of Lisbon: to conserve natural resources, to fight poverty and to work for democracy, the rule of law and human rights.
W Traktacie z Lizbony Unia Europejska wyznaczyła sobie liczne godne uznania cele: ochrony zasobów naturalnych, walki z ubóstwem oraz działania na rzecz demokracji, praworządności i praw człowieka.

(DE) Madam President, in my opinion, although the partnership agreement with Cameroon in the forestry sector is indeed praiseworthy and comes during the International Year of Forests, it is also a very convenient way for the EU to improve its image.
(DE) Pani Przewodnicząca! Chociaż umowa o partnerstwie z Kamerunem w sektorze leśnictwa jest faktycznie godna pochwały i pojawia się w trakcie Międzynarodowego Roku Lasów, jest również dla UE bardzo dobrym sposobem na poprawę jej wizerunku.