Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

chwalenie
wychwalanie

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Early reviews were positive, with one iTunes user praising the app for providing "great 80s nostalgia", and saying the iPhone was the "perfect platform" for the Choose Your Own Adventure books.

www.guardian.co.uk

Like most reviewers, I've warned of the alarming brutality while praising the film's strong points.

www.guardian.co.uk

" Certainly, the reviews for Dandelion Mind have been uniformly positive, praising his intellectual verve, fluidity of performance and consummate musician-ship (he's an accomplished pianist and guitarist, has perfect pitch and grade six clarinet, damn him).

www.guardian.co.uk

" Certainly, the reviews for Dandelion Mind have been uniformly positive, praising his intellectual verve, fluidity of performance and consummate musician-ship (he's an accomplished pianist and guitarist, has perfect pitch and grade six clarinet, damn him).

www.guardian.co.uk

No point in my criticizing or praising my own work.
Nie ma sensu, żebym krytykował lub zachwalał własną twórczość.

You urged to drive and you were praising me, what should I say?
Ponaglałeś, aby jechać. A ty chwaliłeś mnie, więc co miałem powiedzieć?

Who is this great man who is praising me so much?
Kim jest ten wspaniały mężczyzna, który tak bardzo mnie chwali?

If I'm praising his pretty wife, his son is singing for my daughter
Jeśli jego syn śpiewa dla mojej córki, ja wychwalam jego piękną żonę.

What is even more unacceptable is the praising of his murderer by fanatical groups.
Jeszcze bardziej nie do przyjęcia jest pochwała tego morderstwa ze strony grup fanatyków.

We march, praising his mighty name!
Maszerujmy, wysławiając jego wielkie imię!

I must thank Mr Rack for praising my mountaineering abilities.
Muszę podziękować panu Rackowi za pochwałę moich alpinistycznych umiejętności.

People are appearing, praising God.
Ludzie pojawiają się, wielbiąc Boga.

No wonder I heard people praising him as soon as I came here
Nie dziwię się. Zaraz po moim przybyciu słyszałam od ludzi pochwały pod jego adresem.

Shuichi's father was praising you too.
Ojciec Shuichiego także się chwalił.

My delicate, innocent and... stop praising me.
Mojego delikatnego, niewinnego i... Przestań mnie wychwalać!

I am therefore happy to endorse what my fellow Members have said in praising the Presidency of the European Council.
Chętnie zatem podpisuję się pod wygłoszonymi przez kolegów posłów słowami pochwały pod adresem prezydencji Rady Europejskiej.

They're tracts praising His Majesty and his new monarchy and the reformation.
Rozprawy sławiące Jego Wysokość i nową monarchię oraz tłumaczące reformację.

And yet, within hours, there were a number of sites, across the Internet, glorifying those hideous murders and praising those who had carried them out.
A mimo to w ciągu kilku godzin, wiele witryn internetowych na całym świecie gloryfikowało te odrażające morderstwa i chwaliło tych, którzy je popełnili.

Praising my Savior... ... all the day long
Modlę się do mojego Zbawiciela... przez cały dzień.

Mr President, ladies and gentlemen, I too should like to make a point of praising Stavros Dimas.
Panie przewodniczący, panie i panowie! Ja również chciałabym pochwalić pana Stavrosa Dimasa.

Instead of simply congratulating each other and praising yourselves, I would also expect you talk about the shortcomings of your policy, and about your failures.
Zamiast zwykłych wzajemnych gratulacji i wzajemnego wychwalania oczekiwałbym również wspomnienia o niedociągnięciach waszej polityki i waszych błędach.

Madam President, Commissioner, I would like to start by briefly praising Mr Karas' excellent work.
Pani przewodnicząca, panie komisarzu! Zacznę od pochwały pod adresem pana posła Karasa za znakomitą pracę.

We have been praising Professor Monti to the skies, but his conclusion was that the transposition of the directive is the major problem affecting the internal market.
Wychwalamy pod niebiosa profesora Montiego, ale jego wniosek brzmiał następująco: najważniejszym problemem trapiącym rynek wewnętrzny jest transpozycja dyrektywy.

We believe that the Lord is our Savior, and we remember Him by going to church and praising Him every Sunday.
Wierzymy, że Pan jest naszym Zbawicielem, a my o Nim pamiętać przez chodzenie do kościoła i wielbiąc Go w każdą niedzielę.

Thirdly, do you not see a contradiction in coming here and praising the legitimacy of the Parliament but declining to support the Treaty which so greatly increases its powers?
Po trzecie, czy nie dostrzega pan sprzeczności w tym, że przychodzi pan tu i wychwala legitymację Parlamentu, ale odmawia poparcia traktatu, który tak znacząco zwiększa jego uprawnienia?

During the financial crisis I often heard both the Commission President and the President of the European Council talk in praising terms of automatic stabilisers.
Podczas kryzysu finansowego często można było usłyszeć pochwałę automatycznych stabilizatorów ze strony zarówno przewodniczącego Komisji, jak i przewodniczącego Rady Europejskiej.

Instead of mutually congratulating and praising each other, and embellishing reality, I should like them to talk about their failures and about the problems preoccupying European citizens.
Zamiast wzajemnych gratulacji, pochwał i upiększania rzeczywistości, chciałbym usłyszeć o ich porażkach i problemach nurtujących obywateli europejskich.

The Ombudsman has received a large amount of praise for his constructive and easy-to-follow overview of the issues, and I would like to add my voice to those praising him.
Chcę się przyłączyć do pochwał, jakie otrzymał Rzecznik Praw Obywatelskich za swój konstruktywny i przejrzysty przegląd omawianych w sprawozdaniu kwestii.

Mr President, I must say that it is very encouraging to hear so many Members from all sides of the House praising the Belgian Presidency, and rightly so.
Panie Przewodniczący! Muszę powiedzieć, że bardzo krzepią mnie padające ze wszystkich stron Parlamentu słuszne pochwały dla prezydencji belgijskiej.

on behalf of the ECR Group. - Mr President, may I start by praising the hard efforts of Commissioner Michel Barnier?
w imieniu grupy ECR. - Panie przewodniczący! Pragnę rozpocząć od pochwalenia wytrwałych wysiłków pana komisarza Michela Barniera.

In relation to the controversial question of whether the EU should impose a women's quota in listed companies, I must warn against praising Norway as a shining example of such a measure.
W związku z kontrowersyjnym pytaniem, czy UE powinna narzucić parytet kobiet w spółkach giełdowych, muszę przestrzec przed wychwalaniem pod niebiosa Norwegii jako świetlanego przykładu stosowania takich środków.

He is praising international terrorists and aligning himself with the despotic dictators of the world, and his words and speeches are continual provocations and war cries aimed at destabilising the American continent.
Gloryfikuje on międzynarodowych terrorystów i paktuje z despotycznymi dyktatorami na świecie, a jego słowa i przemówienia to ciągłe prowokacje i okrzyki wojenne, mające zdestabilizować kontynent amerykański.

In praising our own progressive achievements in the field of human rights, we in the EU can tend to lose sight of the fact that many people in the world lack even these basic entitlements.
Przechwalając się naszymi postępowymi osiągnięciami w kwestii praw człowieka, my w UE mamy tendencję do tracenia z pola widzenia faktu, że wielu ludzi na świecie pozbawionych jest nawet najbardziej podstawowych praw.

We must also look particularly ridiculous to our citizens in praising the new civil initiatives provided for in the Constitution as a step towards more democracy, given that referendums are being repeated until the result wanted by the EU is obtained.
Musimy ponadto wyglądać dość śmiesznie w oczach naszych obywateli, wychwalając nowe inicjatywy obywatelskie przewidziane w Konstytucji jako krok ku szerzeniu demokracji, a jednocześnie powtarzając referenda aż do upragnionego przez UE rezultatu.

On the Goldstone report, I would like to congratulate Mr Bildt, on behalf of the Presidency, for praising the - and I quote - 'credibility and high integrity' of the Goldstone report.
Co się tyczy sprawozdania Goldstone'a, pragnę pogratulować panu Bildtowi pochwały cnót odpowiedzialności i integralności, zawartych w tym sprawozdaniu.

In praising the EIB we can see in it a stark contrast to the sad murky immoral story which has unfolded regarding the private banks with their extravagant remuneration packages and grotesque bonuses and total lack of corporate governance.
Chwaląc EBI możemy go postrzegać jako wyraźny kontrast względem smutnej, mrocznej sytuacji, jaka powstała w prywatnych bankach z ich rozrzutnymi wynagrodzeniami, groteskowymi premiami i całkowitym brakiem ładu korporacyjnego.

(PL) Mr President, Mr Liberadzki of the Group of the Progressive Alliance of Socialists and Democrats in the European Parliament began by praising the authorities of the European Union for their reaction.
Panie przewodniczący! Poseł Liberadzki z frakcji socjalistów rozpoczął od pochwalenia władz Unii Europejskiej za reakcję.

Also, as we are praising the work of the OSCE in the area of human rights, this opens up the possibility of discussing the extent to which the roles of the OSCE and the Council of Europe overlap.
Chwalimy wysiłki OBWE w dziedzinie obrony praw człowieka - jednocześnie daje nam to możliwość omówienia, w jakim stopniu obowiązki OBWE i Rady Europy nakładają się na siebie.