(Noun) wstęp; prawniczy preambuła, arenga, wstępna uwaga; technika nagłówek komunikatu; technika ciąg wstępny;
without preamble - bez zbędnych wstępów;
n C (introduction) wstęp, preambuła
arenga
preambuła, wstęp~ clause klauzula wstępna ~ to a treaty preambuła do traktatu
n preambuła, wstęppreamble to a document wstęp do dokumentu preamble to a treaty preambuła do traktatu
preambuła f, wstęp m
n form. wstęp, wstępna uwaga
preambuła
WSTĘP
(a preliminary introduction to a statute or constitution (usually explaining its purpose) )
preambuła, arenga
preambuła
wstęp
wstęp, preambuła
nagłówek
wstępny
preambuła
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
In a nutshell, this is the most important part of the preamble to the resolution.
Zasadniczo postulaty te to najważniejsza część preambuły rezolucji.
In fact, we have provisionally agreed the preamble and six out of ten titles of the Agreement.
W istocie, wstępnie uzgodniliśmy preambułę i sześć z dziesięciu tytułów umowy.
The Euratom Treaty comprises 234 articles which are set out under six titles and preceded by a preamble.
Traktat Euratom składa się z preambuły i 234 artykułów podzielonych na sześć tytułów.
In relation to this, I would like us to incorporate this change from 12 to 14 in item G of the preamble.
Chciałbym, abyśmy w związku z tym w punkcie G preambuły uwzględnili tę zmianę z 12 na 14.
So with that preamble, I want to go into discussing the two most profound social trends.
Teraz chcę omówić dwa najważniejsze trendy społeczne.
preamble Good morning all.
"When it happened," he said without preamble, "I thought you'd come to your senses in a few days.
In a nutshell, this is the most important part of the preamble to the resolution.
Zasadniczo postulaty te to najważniejsza część preambuły rezolucji.
The various statements made in the preamble to the resolution now approved by a majority of Parliament are positive to see.
Sformułowania zawarte w preambule rezolucji przyjętej przez Parlament większością głosów są pozytywnym objawem.
The preamble is exclusionary and reflects a distorted interpretation of history.
Preambuła jest nacechowana wykluczeniem i zawiera zniekształconą interpretację historii.
It was the preamble to the dream.
I to był wstęp do snu.
Anyway, that's all just preamble to the kicker, which is that... I love you.
To wszystko, to tylko wstęp do następnego zdania, które brzmi... kocham cię.
Forgive me if I skip the polite preamble.
Wybacz mnie, jeżeli opuszczam grzeczny wstęp.
In fact, we have provisionally agreed the preamble and six out of ten titles of the Agreement.
W istocie, wstępnie uzgodniliśmy preambułę i sześć z dziesięciu tytułów umowy.
The preamble to the new regulation states that the production and use of ozone-depleting substances is to be ended or minimised as far as possible.
W preambule do nowego rozporządzenia znajduje się zapis zapowiadający koniec lub maksymalne ograniczenie produkcji substancji zubożających warstwę ozonową.
In relation to this, I would like us to incorporate this change from 12 to 14 in item G of the preamble.
Chciałbym, abyśmy w związku z tym w punkcie G preambuły uwzględnili tę zmianę z 12 na 14.
The preamble states that ACTA seeks 'to promote cooperation between service providers and rights holders'.
W preambule znajduje się zapis, że porozumienie ACTA "dąży do promowania współpracy między dostawcami usług a podmiotami praw autorskich”.
It is a recital in the preamble added to justify an existing provision in the regulation, namely, the reservation of implementing powers by the Council.
Jest to motyw preambuły dodany w celu uzasadnienia jednego z przepisów rozporządzenia dotyczącego zastrzeżenia uprawnień wykonawczych dla Rady.
As a matter of fact, the preamble to the 1957 Treaty of Rome is the common thread in our role as European elected representatives.
Preambuła traktatu rzymskiego z 1957 roku przewiduje wręcz dla nas wspólną rolę jako europejskich przedstawicieli wybieranych w wyborach.
The preamble to the Lisbon Treaty commits Member States to establishing economic and monetary union: a single, stable currency.
Preambuła Traktatu z Lizbony zobowiązuje państwa członkowskie do ustanowienia unii gospodarczej i walutowej: jednolitej, stabilnej waluty.
We will also have supported them in a sentence of the preamble which, ironically, was rescued from the flames: an ever closer union between the peoples of Europe.
Wesprzemy je także w zawartym w preambule zdaniu, które jak na ironię zostało ocalone, mówiącym o coraz ściślejszych związkach pomiędzy narodami Europy.
Finally, as regards the Rome I Regulation, the preamble to the proposal makes it clear that the proposal is without prejudice to the Regulation.
Ponadto, jeśli chodzi o rozporządzenie "Rzym I”, we wstępie do wniosku jasno określono, że nie narusza on przedmiotowego rozporządzenia.
This turned the intention behind the preamble to the German constitution, which refers to acting on behalf of those who have been prevented from participating, into a practical policy.
To przekształciło intencję przyświecającą preambule do niemieckiej konstytucji, która dotyczy działania w imieniu tych, którym uniemożliwiono udział, w praktyczne działanie polityczne.
Even the Treaty on European Union in its preamble draws inspiration, inter alia, from Europe's religious heritage, from which universal values have developed.
Nawet Traktat o Unii Europejskiej w swej preambule czerpie inspirację między innymi z religijnego dziedzictwa Europy, z którego rozwinęły się uniwersalne wartości.
Commissioner Siim Kallas reminded us that the additional preamble referring to the Tartu Peace Treaty was simply a domestic political provocation during the actual events.
Komisarz Siim Kallas przypomniał nam, iż dodatkowa preambuła odnosząca się do traktatu pokojowego z Tartu stanowiła po prostu wewnętrzną polityczną prowokację podczas rzeczywistych wydarzeń.
In addition to these clauses, the preamble of the agreement refers to the need to strengthen the process of economic and social development in the GCC countries, while protecting the environment.
Oprócz tych klauzul, w preambule do tej umowy zawarto dowołania do potrzeby wzmocnienia procesu rozwoju gospodarczego i społecznego w krajach Rady Współpracy Zatoki Perskiej, jednocześnie chroniąc środowisko naturalne.
So reads the first sentence of the preamble to the Charter of Fundamental Rights of the European Union which the EU leaders signed in Nice on 7 December 2000.
Tak brzmi pierwsze zdanie preambuły do karty praw podstawowych Unii Europejskiej, którą unijni przywódcy podpisali 7 grudnia 2000 r. w Nicei.
Unfortunately, nothing follows, either, from the statement in the preamble to the resolution that some producers will have had 12 years to adapt, while others will have had eight and yet others only five.
Nic też niestety nie wynika z faktu zaznaczenia w preambule rezolucji, że jedni producenci mieli 12, inni 8 lub 5 lat na dostosowanie.
I should like to point out that Point 5 of the Preamble to the Olympic Charter states that any form of discrimination is incompatible with belonging to the Olympic Movement.
Chciałbym zwrócić uwagę, że artykuł 5. preambuły Karty Olimpijskiej mówi, że nie jest do pogodzenia z ruchem olimpijskim żadna forma dyskryminacji.
These values are mentioned several times in the preamble and in the articles of the Treaty, and the Union is founded precisely on the values of respect for human dignity, freedom, democracy and equality.
Wartości te są wymieniane wielokrotnie w preambule i w artykułach Traktatu, a Unia jest oparta w szczególności na wartościach poszanowania godności ludzkiej, wolności, demokracji i równości.
The basic objective of anti-trust fines as laid out in the preamble to the 2006 guidelines on the method of setting fines is to ensure deterrence, in other words to discourage companies from behaving illegally.
Podstawowym celem nakładania kar związanych z przepisami antymonopolowymi, zgodnie z preambułą do wytycznych z 2006 r. na temat sposobu ustalania kar w celu odwodzenia przedsiębiorstw od nielegalnych zachowań.
I have indeed heard your call for solidarity, and the Commission can accept an amendment in the preamble to the regulation, in order to give a political signal along the lines of creating improved, formal solidarity mechanisms.
Dotarło do mnie wezwanie pani poseł do solidarności i Komisja akceptuje poprawkę w preambule do rozporządzenia służącą wzmocnieniu sygnału politycznego zgodnego z zamiaremtworzenia lepszych, formalnych mechanizmów solidarności.
There are declarations of intent and there are various references here and there, in the introduction and in the preamble, but these scarcely figure in the action programme, nor are they included in the legislative initiatives.
Istnieją pewne deklaracje dotyczące interesów i pewne pojedyncze wzmianki we wstępie i w preambule, jednak nie pojawiają się one w programie działania ani w inicjatywach prawodawczych.
In this regard, we must show our clear opposition to plans which could, in any way, open the door to the justification of military intervention, as in the case of Paragraph G of the preamble to the adopted joint resolution.
Musimy tu zaznaczyć swój wyraźny sprzeciw wobec planów, które mogłyby w jakikolwiek sposób otworzyć drogę do uzasadnienia interwencji wojskowej, jak ma to miejsce w przypadku punktu G preambuły do przyjętej wspólnej rezolucji.
The first item in the preamble illustrates the vision guiding this report: it states that the multilateral trade system established through the World Trade Organisation (WTO) continues to represent the most suitable framework for regulating and promoting open and fair trade.
Punkt pierwszy w preambule stanowi odzwierciedlenie myśli przewodniej omawianego sprawozdania: stwierdza się tam, że wielostronny system handlowy ustanowiony przez Światową Organizację Handlu (WTO) nadal stanowi zdecydowanie najodpowiedniejszy sposób regulowania i promowania otwartej i uczciwej wymiany handlowej.
As stated in the preamble to the Agreement between the European Community and Ukraine on the facilitation of the issuance of visas, the introduction of a visa-free travel regime for the citizens of Ukraine is recognised only as a long-term prospect.
Jak zapisano w preambule do umowy między Wspólnotą Europejską a Ukrainą o ułatwieniach w wydawaniu wiz, wprowadzenie bezwizowego systemu podróżowania dla obywateli Ukrainy stanowi jedynie cel długoterminowy.
I also want to mention the trafficking of babies before and after birth for organ and cell harvesting and remind my colleagues that the preamble of the UN Convention on the Rights of the Child includes children before birth as well as after.
Chcę też wspomnieć o handlu dziećmi przed i po urodzeniu w celu pozyskiwania organów i komórek oraz przypomnieć kolegom, że Konwencja ONZ o prawach dziecka uwzględnia w swojej preambule dzieci przed, jak i po narodzeniu.