Nowoczesny słownik angielsko-polski

przepowiedziana

prorokowany

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

adj wy-przedzający, przewidywany
~ point punkt wyprzedzenia
~ position wyprzedzenie

Słownik niezawodnościowy angielsko-polski Copyright © Wydawnictwo Kastor. Słownik w cenach promocyjnych do nabycia u wydawcy.

prognozowany

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

adj. przepowiedziany
przepowiadany

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

przewidziany

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

"For example, no one predicted the 80% growth in housing benefit over the last decade.

www.guardian.co.uk

Rumours that the UN was poised to make an announcement about an investigation into the cholera source prompted a security alert by NGOs, who predicted worse mayhem should the 12,000-strong peacekeeping force be confirmed as the origin.

www.guardian.co.uk

51am: We can expect "significantly more" than the predicted 24,000 students protesting in London today, writes our education correspondent, Rachel Williams.

www.guardian.co.uk

" He had predicted a 10-0 victory for England before the match.

www.guardian.co.uk

But I don't think anyone could have predicted the other.
Ale nie sądzę, aby ktoś mógł przewidzieć tego drugiego.

As you predicted, the fire should be put out soon.
Jak przepowiedziałeś, ogień powinien być zwichnięty wkrótce.

Now we know that what she predicted has all come to pass.
Teraz wiemy, że wszystko co przewidziała miało się spełnić w przyszłości.

Indeed, was this the deal that I predicted back in 2005?
Czy taki był układ, który przewidziałem już w 2005 roku?

She's bright and happy, which is not what you predicted.
Jest pogodna i szczęśliwa, nie tak jak przewidywałeś.

In addition, the predicted population increase from six to nine billion by 2050 will lead to even greater demand for water.
A prognozowany wzrost ludności z 6 do 9 miliardów do 2050 roku spowoduje jeszcze większy popyt na wodę.

Carrie predicted I would act this way, and she was right.
Carrie przewidziała, że się tak zachowam, i miała rację.

A thousand years ago, someone in that village predicted this would happen.
Tysiące lat temu ktoś w tej wiosce przewidział, że to się stanie.

There were not many people who would have predicted this outcome.
Niewiele osób mogło przewidzieć taki rezultat.

But will it be the universe predicted by string theory?
Czy będzie to świat przewidziany przez teorię strun?

Then of course, the Iraq War, predicted to cost just 60billion back in 2003.
Oczywiście wojna w Iraku, przewidywany koszt wynosił 60miliardów w 2003

Now she'il have to stay the night, exactly as I predicted.
Będzie musiała zostać tam na noc, tak jak przewidywałam.

No one could have predicted it, but suddenly Buck was hip.
Nikt nie mógł tego przewidzieć, ale nagle... Buck stał się gwiazdą.

He even predicted it could be done in 80 hours,
Przewidział nawet, że da się to zrobić w 80 godzin.

By 2020 a 50% increase in freight transport is predicted.
Do 2020 r. przewiduje się 50% wzrost transportu towarów.

We will see, but that is what he predicted.
Zobaczymy, czy tak się stanie, ale tak właśnie przewidywał.

The chemical in the orchid does exactly what we predicted.
Związki chemiczne z Perrinia Immortalis działają dokładnie tak jak przewidywaliśmy.

The issue is not, however, so simple and clear cut, hence I have predicted a possible misunderstanding.
Jednakże to zagadnienie nie jest tak proste i jasne, więc przewidziałem ewentualne nieporozumienie.

Now it has stopped increasing, and global cooling is predicted to continue over the years to come.
Jej wzrost zatrzymał się, a w najbliższych latach oczekuje się dalszego ochłodzenia.

Who could have predicted the rate of change that we have seen in the past 20 years?
Czy ktoś mógł przewidzieć zmiany, które nastąpiły w czasie ostatnich 20 lat?

They predicted your response, and you fell for it.
Oni przewidzieli twoją reakcję. A ty się nadziałeś.

One could hardly have predicted that element in the equation.
Trudno było przewidzieć, że pojawi się taki element równania.

I'll end up in prison just like you predicted.
Skończę w więzieniu, tak jak przewidziałeś.

Caesar and his army marched south,moving faster than anyone predicted.
Cezar i jego armia maszerowała na południe, szybciej niż ktokolwiek przewidzywał.

The Fuehrer has predicted how long it will last precisely.
Führer przewidział, jak długo będzie to trwać.

Nor could he have predicted that you would commit incest.
Nikt nie mógł przewidzieć, że dopuścisz się kazirodztwa.

As my father predicted, they took me into custody.
Jak przewidział mój ojciec wzięli mnie w obroty.

Their astronomers predicted the planet heading to Earth on a crash course.
Ich astronomowie odkryli planetę zbliżającą się do Ziemi na kursie kolizyjnym.

This will be the situation, to the extent that it can be predicted, over the coming weeks and months.
Taka będzie sytuacja, na ile można ją przewidywać, w nadchodzących tygodniach i miesiącach.

We are once again heading for an election in which voter turnout is predicted to be very low.
Przed nami znowu wybory, w których prognozuje się małą frekwencję wyborczą.

Or did you manage to single-handedly ruin a woman's life as predicted?
Czy udało ci się zrujnować w pojedynkę tej kobiecie życie, jak to przewidywałem?

Who could have predicted she would come with us ...
Kto mógł przewidzieć, że ona pojedzie z nami.

Nobody predicted that today, 10 years after the political decision, the euro would be the world's second most important reserve currency.
Nikt nie przewidział, że 10 lat po podjęciu tej politycznej decyzji, euro będzie drugą na świecie najważniejszą walutą rezerwową.

Only rarely can earthquakes such as this be predicted.
Trzęsienia ziemi tego rodzaju dają się przewidzieć wyjątkowo rzadko.

Except for Boy George. But who could have predicted that?
No, może poza Boy Georgem, ale kto mógł to przewidzieć, co?

If only someone could've predicted that you'd make that incredibly stupid decision.
Gdyby tak ktoś wcześniej przewidział, że podejmie tak głupią decyzję.

The world didn't end like he predicted, so he had to end his.
Świat nie skończył się tak, jak przewidział, więc on skończył ze sobą.

Even though everyone had predicted disunity, we nevertheless achieved unity.
Mimo że wszyscy przewidywali brak jedności, osiągnęliśmy jedność.

Sovereign wealth funds are predicted to grow at an increased rate in the near future, which should not scare us.
Przewiduje się, że państwowe fundusze majątkowe w najbliższej przyszłości będą coraz liczniejsze, ale nie musimy się tego obawiać.

The imbalances long predicted by sceptics are starting to bite.
Braki równowagi od dawna przepowiadane przez sceptyków teraz zaczynają się boleśnie ujawniać.

And if you do, it won't be because some shoe salesman predicted it.
I jeśli to się stanie, to nie dlatego, że jakaś sprzedawczyni butów to przewidziała.

Climate change is happening now, and it is advancing more quickly than predicted.
Zmiany klimatyczne to coś, co dzieje się teraz i postępuje znacznie szybciej niż przewidywano.

Predicted income from the sale of liquid assets until the year end...
Przewidywany dochód ze sprzedaży środków płynnych do końca roku...

Indeed, an additional warming of about 4-7°C in the Arctic is predicted for the next 100 years.
Zasadniczo przewiduje się, że w ciągu następnych 100 lat w Arktyce nastąpi dalsze ocieplenie o około 4 do 7°C.

Firstly, I feel that the predicted trend in gas demand is restrictive.
Po pierwsze odnoszę wrażenie, że prognozowany trend w zakresie zapotrzebowania na gaz ma charakter ograniczający.

In approximately three hours, A meteor shower is predicted to hit smallville.
Za około trzy godziny na Smallville spadnie deszcz meteorytów.

Firstly, we are facing a crisis that was predicted.
Po pierwsze mamy do czynienia z kryzysem, który był oczekiwany.

The pattern of warming, both geographically and over time, is wholly different from that predicted by computer models.
Wzorzec ocieplenia, zarówno geograficznie, jak i czasowo, jest zupełnie inny od tego przewidzianego przez modele komputerowe.

As predicted by economists, 2009 was the most difficult for crisis-hit Member States.
Zgodnie z przewidywaniami ekonomistów, rok 2009 okazał się być najtrudniejszy dla dotkniętych kryzysem państw członkowskich.