Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) dominujący, przeważający, górujący;
become predominant - zacząć dominować/przeważać;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

adj (preponderant) dominujący, przeważający

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

(over) przeważający (nad), panujący, dominujący, górujący

Słownik prawniczo handlowy angielsko-polski Anna Słomczewska

panujący, dominujący

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

DOMINUJĄCY

GÓRUJĄCY

PRZEWAŻAJĄCY

PRZEMOŻNY

PANUJĄCY

GŁÓWNY

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

One of the most predominant problems in Latin America is social inequality.
Jednym z głównych problemów w Ameryce Łacińskiej jest nierówność społeczna.

statmt.org

The predominant theme here is a synthesis of the culture of death and a reversal of values.
Motywem dominującym jest tu synteza kultury śmierci i odwrócenie wartości.

statmt.org

Everybody has a right to a dignified life. Roma children, to a predominant degree, do not have that.
Wszyscy mają prawo do godnego życia, ale dzieci romskie są go bardzo często pozbawione.

statmt.org

The chief anxiety is that the predominant strain is H1N1 swine flu, which triggered last year's pandemic and is now coming around for a second season.

www.guardian.co.uk

Professor John Watson, head of the respiratory diseases department at the HPA, which collects the data said: "The level of flu activity we are currently seeing is at levels often seen during the winter flu seasons, but due to the fact that H1N1 is one of the predominant strains circulating at the moment, we are seeing more severe illness in people under 65 than we would normally expect.

www.guardian.co.uk

The survivor's story is one of the predominant narratives of our time.

www.guardian.co.uk

Attempts to deny that Obama was born in the US and that he is Christian (common among Republicans and predominant among Tea Partiers) are, to some degree, proxies for race.

www.guardian.co.uk

The predominant force in these decisions has been the interests of large economic and financial groups.
Czynnikiem przeważającym w tych decyzjach są interesy dużych grup gospodarczych i finansowych.

I am concerned, however, at its increasingly predominant role in electricity generation.
Jednakże jestem zaniepokojona jego coraz bardziej dominującą rolą w produkcji energii elektrycznej.

One of the most predominant problems in Latin America is social inequality.
Jednym z głównych problemów w Ameryce Łacińskiej jest nierówność społeczna.

Everybody has a right to a dignified life. Roma children, to a predominant degree, do not have that.
Wszyscy mają prawo do godnego życia, ale dzieci romskie są go bardzo często pozbawione.

I strongly condemn this stance which has been predominant in Iranian society for a good number of years.
Zdecydowanie potępiam taką postawę, która dominuje w irańskim społeczeństwie od wielu lat.

And what is their predominant concern?
A co ich najbardziej martwi?

The basic assumption is that the EU should gradually take a predominant position in foreign and defence policy over the individual national governments.
Jego podstawowe założenie polega na tym, że UE powinna stopniowo obejmować dominującą wobec poszczególnych rządów krajowych pozycję w polityce zagranicznej i bezpieczeństwa.

The predominant theme here is a synthesis of the culture of death and a reversal of values.
Motywem dominującym jest tu synteza kultury śmierci i odwrócenie wartości.

That must be predominant because, without it, the economies and the welfare and the well-being of our people will not be sustained.
Ta kwestia musi być najważniejsza, gdyż bez tego nie da się utrzymać gospodarek, opieki społecznej i dobrobytu naszych obywateli.

It is expected that the approaching G20 Summit will place a predominant emphasis on the Copenhagen climate talks.
Oczekuje się, że nadchodzący szczyt G-20 położy główny nacisk na rozmowy o sprawach klimatycznych w Kopenhadze.

This time the context was given by the multi-ethnic realities in the Xinjiang region and the aspirations of the Uighur predominant ethnic group to autonomy.
W tym przypadku kontekstem był wieloetniczny charakter regionu Sinkiang i aspiracje Ujgurów, będących dominującą grupą etniczną, do autonomii.

The predominant view, in this House in particular, is that the ECB has sole and absolute competence for exchange rate trends.
Poglądem, który panuje zwłaszcza w tej Izbie jest przeświadczenie, iż EBC ma wyłączną i absolutną kompetencję w zakresie trendów, jakie przybierają kursy wymiany.

The concept of citizenship of the EU is still unclear whilst the citizenship of the individual nationality remains predominant.
Pojęcie obywatelstwa Unii Europejskiej nadal nie jest jasne, podczas gdy kwestią podstawową jest nadal obywatelstwo danego kraju.

I also welcome the fact that NATO reaffirmed the Black Sea region's strategic importance, given the security risks that are predominant in this area.
Z zadowoleniem przyjmuję także fakt, że NATO potwierdza strategiczne znaczenie regionu Morza Czarnego, zważywszy na panujące w tym obszarze zagrożenia dla bezpieczeństwa.

Iran funds Hamas, supports Hezbollah in Lebanon and influences the internal politics of Iraq, where Shi'ite Islam is the predominant component of the government.
Iran finansuje Hamas, wspiera Hezbollah w Libanie i wpływa na politykę wewnętrzną Iraku, gdzie szyicki islam jest głównym uczestnikiem rządu.

In addition, in view of the impact of the economic crisis on the less developed regions, the convergence objective must continue to be given predominant weighting in the future as well.
Ponadto, w świetle wpływu kryzysu gospodarczego na regiony słabiej rozwinięte, cel konwergencji musi być traktowany priorytetowo także w przyszłości.

However, Greece must steadily go beyond these measures and move away from landfill as a predominant waste management option towards a modern waste management policy based on waste recovery and recycling.
Grecja musi jednak stopniowo wykraczać poza te środki i odejść od wysypisk jako przeważającej alternatywy dla gospodarowania odpadami na rzecz nowoczesnej polityki gospodarowania odpadami opartej na odzyskiwaniu odpadów i recyklingu.

I would like to thank him and Jutta Haug, as well as all the fellow Members on the committee, for having this as the predominant understanding during the work carried out throughout the whole year.
Chciałbym podziękować sprawozdawcy oraz Jutcie Haug, a także całej komisji, za to, że w trakcie trwających rok prac pamiętali o tym najważniejszym przesłaniu.

At the same time, these measures will help us fight more effectively against gender-related discrimination, which is predominant in the area of precarious work where women, in particular, are the victims of these subhuman working conditions.
Jednocześnie środki te pomogą nam skutecznie zwalczać zjawisko dyskryminacji ze względu na płeć, dominujące w obszarze pracy o niepewnym charakterze, gdzie zwłaszcza kobiety padają ofiarą nieludzkich warunków zatrudnienia.

This report particularly emphasises the need to maintain the predominant status of the cross-border pillar and to develop incentives to spur on large cross-border and transnational projects, such as the trans-European transport networks (TEN-T).
W sprawozdaniu tym podkreślono szczególnie potrzebę utrzymania obowiązującego statusu filaru transgranicznego i opracowania inicjatyw na rzecz pobudzenia dużych projektów transgranicznych i transnarodowych, takich jak transeuropejskie sieci transportu (TEN-T).

(PT) Mr President, Commissioner, in the analysis of the banks carried out in 2010, it was uniformly recognised that one of the problems of these tests has been the predominant national logic, whether with regard to methodology, to diagnostics or to the choice of criteria.
(PT) Panie Przewodniczący, Panie Komisarzu! W odniesieniu do przeprowadzonej w 2010 roku analizy banków zgodnie stwierdzono, że jednym z problemów związanych z tymi testami była dominująca logika krajowa w zakresie metodyki, diagnostyki czy wyboru kryteriów.

As regards the recommendations made by the Secretary-General of the Council of Europe on control guarantees, the predominant understanding of its members was that the initiatives in hand should not lead to unnecessary legislative duplication or the assignment of new powers to the Council of Europe.
Jeżeli chodzi o zalecenia sekretarza generalnego Rady Europy w sprawie gwarancji kontroli, dominujące stanowisko jej członków polegało na tym, że podejmowane inicjatywy nie powinny prowadzić do niepotrzebnego duplikowania przepisów czy udzielania nowych kompetencji Radzie Europy.