(Adjective) produkowany masowo; wcześniej przygotowany, ukartowany, udawany, prefabrykowany;
prefabrykowany
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Or you could buy a prefabricated bomb shelter that you could simply bury in the ground.
Można też było kupić gotowy schron i po prostu zakopać go w ziemi.
Today nearly 100 million people live in prefabricated buildings.
Dzisiaj blisko 100 milionów ludzi mieszka w budynkach z wielkiej płyty.
This one sank carrying a prefabricated, Home Depot Roman temple.
A ten zatonął ze składaną, rzymską świątynią rodem z OBI.
Using thrombin amounts to placing on the market a sort of prefabricated, artificial meat.
Wykorzystanie trombiny oznacza wprowadzenie do obrotu czegoś na kształt prefabrykowanego, sztucznego mięsa.
Support for the modernisation of existing prefabricated buildings should be an assignment for the European Parliament in the new term.
Wsparcie modernizacji istniejącego budownictwa z wielkiej płyty winno się stać jednym z zadań Parlamentu Europejskiego nowej kadencji.
I'm going to be an expert in prefabricated American humour.
I'm getting do eksperta z płyt amerykańskiego humoru.
An office in prefabricated next to an American base.
Samo biuro w baraku, obok amerykańskiej bazy.
Today nearly 100 million people live in prefabricated buildings.
Dzisiaj blisko 100 milionów ludzi mieszka w budynkach z wielkiej płyty.
We're using this material for building prefabricated houses.
Używamy tego materiału do budowy domów prefabrykowanych.
Towards the end, he... had this prefabricated valve put in it.
Przed końcem... miał włożoną tę wyprodukowaną zastawkę.
Using thrombin amounts to placing on the market a sort of prefabricated, artificial meat.
Wykorzystanie trombiny oznacza wprowadzenie do obrotu czegoś na kształt prefabrykowanego, sztucznego mięsa.
Houses, cafeteria, cemetery, all prefabricated.
Domy, kuchnia, cmentarz. Wszystko prefabrykowane!
Support for the modernisation of existing prefabricated buildings should be an assignment for the European Parliament in the new term.
Wsparcie modernizacji istniejącego budownictwa z wielkiej płyty winno się stać jednym z zadań Parlamentu Europejskiego nowej kadencji.
Not very long ago, moving into a home made of prefabricated concrete was seen by many millions of people as a move up the social ladder and an improvement in standard of living.
na piśmie. - Jeszcze niedawno zamieszkanie w domu z wielkiej płyty stanowiło awans społeczny i cywilizacyjny dla wielu milionów ludzi.
An important role in this situation was played by the several hundreds of prefabricated houses that were sent from China to Taiwan in order to put a roof over those who had lost their dwellings.
W zaistniałej sytuacji ogromną rolę odegrało przekazanie przez Chiny kilkuset domów z prefabrykatów, które pomogły zapewnić dach nad głową ludziom, którzy stracili domy.
In this context, my question is this: does the Commission see an opportunity here to make the corresponding VAT cuts available for low-energy houses and energy-neutral houses in the prefabricated construction sector?
W związku z tym moje pytanie brzmi: czy Komisja widzi tu możliwość dokonania odpowiednich obniżek VAT w odniesieniu do energooszczędnych i energetycznie neutralnych domów w sektorze budownictwa prefabrykowanego?
The large-scale modernisation and revitalisation of prefabricated buildings and housing estates in the EU will reduce expenditure on heating, raise the standard of living, create tens of thousands of jobs and reduce energy consumption.
Podjęcie na wielką skalę modernizacji i rewitalizacji budynków i całych osiedli z wielkiej płyty w UE obniży wydatki na ogrzewanie, podniesie standard zamieszkania, utworzy dziesiątki tysięcy nowych miejsc pracy i zmniejszy zużycie energii.