Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) przeczucie, ostrzeżenie;
have premonition - mieć przeczucie;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n C przeczucie

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

przeczucie, ostrzeżenie

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

n przeczucie

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

ostrzeżenie
przeczucie

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

She had a bad premonition... and asked me to perform a sacrifice for the health of the baby.
Miała złe przeczucia... i poprosiła mnie o złożenie ofary za zdrowie dziecka.

OpenSubtitles

I'm aware of the mystery around us, so I write about coincidences, premonitions, emotions, dreams, the power of nature, magic.
Jestem świadoma otaczającej nas tajemnicy więc, pisze o przypadkach, o przeczuciach, emocjach, marzeniach, potędze natury, magii.

TED

And in a premonition of today's world of cloud computing and softwares of service, his system was called NLS for oN-Line System.
Przeczuwając to, do czego współczesny Świat dojdzie, do obliczeń w chmurze i programów na żądanie, nazwał swój system NLS skrót od oN-Line System.

TED

Kundera's opinion of Fellini might be of purely local interest, but this premonition of a "post-art" world serves, like so many of Kundera's ideas, as a form of provocative kindling.

www.guardian.co.uk

As the tension of premonition and disaster builds and builds, the ghostly screams of an accident long ago will haunt the reader's imagination long after the last page has been turned.

www.guardian.co.uk

Okay, well maybe I can get a premonition and see where she is.
Może będę miała wizję i zobaczę, gdzie ona jest.

What did you want me to do, ignore the premonition?
Czego ode mnie oczekujecie, abym ignorowała przeczucie?

I woke up in the night with a sudden premonition.
Zbudziłem się w nocy z nagłym przeczuciem.

This is definitely the place, I recognise it from my premonition.
To napewno to miejsce, rozpoznaje je z mojego przeczucia.

I have a premonition, do not work With this kind
Mam przeczucie, nie pracujesz z tym typem

I'm getting a premonition like I used to when God would talk to me.
Mam przeczucie, zupełnie jak w czasach kiedy rozmawiałem z Bogiem.

My father had a premonition all this would happen.
Mój ojciec miał przeczucie, że to wszystko się wydarzy.

But, this time, I had a kind of premonition.
Ale tym razem miałam jakieś przeczucie.

I had a premonition something terrible would happen today.
Miałem przeczucie, że dzisiaj stanie się coś złego.

You know, maybe we should follow and see if you can get a premonition.
Wiesz, może powinniśmy iść z nimi i zobaczyć, czy nie będziesz miała wizji.

I had a premonition before going to the opera tonight...
Miałam jakieś dziwne przeczucie przed pójściem do opery tamtej nocy.

I have the premonition that you kiss very well.
Mam takie przeczucie... że doskonale się całujesz.

I had a premonition, the first of many.
Miałam przeczucie, pierwsze z wielu.

Men, just like elephants, have a premonition they are going to die...
Mężczyzni, tak jak słonie, mają to przeczucie, że umrą...

If I touch that paper, I will have a premonition.
Jeśli dotknę tej gazety, będę miała wizję.

Look, it was just a lousy premonition, that's all.
Zrozum, to było tylko nędzne przeczucie, to wszystko.

I have the premonition that this often spends.
Mam uczucie, że takie rzeczy przydarzają się ci dość często.

A premonition, not what the future is, but that it is, waiting for us,
Przepowiednie, nie o tym jaka jest przyszłość ale jaka na nas czeka.

Your little premonition has cost me 20.
Twoje przeczucie właśnie kosztowało mnie $20.

You're having a premonition of Prue at work.
Masz przeczucie z Prue w pracy.

I had a premonition you'd be here.
Miałam przeczucie, że tu będziesz.

Maybe you were having a premonition or something...
Może miałeś objawienie, czy coś w tym rodzaju.

It must be my power of premonition.
To musi mieć związek z moją mocą jasnowidzenia.

This time I have a good premonition.
Tym razem mam dobre przeczucie.

Ian, he had... a premonition or a dream, or whatever.
Ian miał wizję, czy sen albo coś w tym rodzaju.

That's the girl from my premonition.
To ta dziewczyna z przeczucia.

You're not gonna get a premonition standing here.
Nie będziesz miała wizji stojąc tutaj.

If you wish, call it a... A premonition.
Jeśli pan chce, może to pan nazwać... przeczuciem.

I have an evil premonition.
Mam złe przeczucia.

Even my premonition.
Nawet moje przeczucie.

He must have had a premonition... ...He paid them and asked them to leave.
Musiał mieć jakieś przeczucie... Zapłacił im i kazał im odejść.