Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adverb) niebawem, niedługo, wkrótce, w przeciągu krótkiego czasu; aktualnie, obecnie;
he will be here presently - niebawem/wkrótce tu będzie;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

wkrótce, niebawem, obecnie, (US) w chwili obecnej

Nowoczesny słownik angielsko-polski

aktualnie

po chwili

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

adv wkrótce, zaraz

Słownik zwrotów amerykańskiego angielskiego

'prez@ntliadv Teraz; obecnie; w chwili obecnej We are presently looking into the legal aspects of it (Badamy obecnie prawne tego aspekty) - Time (1991) Presently, we're capturing only 15% of the total air traffic market in our area (W chwili obecnej przechwytujemy jedynie 15% rynku lotniczego ruchu pasażerskiego na naszym terenie) - USA Today (1991) I'm presently writing a short story (Obecnie piszę opowiadanie) - Student University of Tennessee (1999)

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

NIEBAWEM

WKRÓTCE

ZARAZ

WNET

OBECNIE

Nowy słownik angielsko-polski aut. Zygmunt Saloni, Tadeusz Piotrowski

wkrótce
obecnie

Słownik częstych błędów

Przysłówek presently znaczy wkrótce, niebawem, np. My wife will be here presently (Moja żona wkrótce tu będzie). Obecnie jest to jednak użycie nieco przestarzałe. W oficjalnym języku brytyjskim (i amerykańskim) używamy tego przysłówka w znaczeniu obecnie, w chwili obecnej. W tym samym znaczeniu można też użyć sformułowania at present, np. At present my wife is in Bulgaria (Obecnie moja żona jest w Bułgarii)

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Because presently the politicians do not have permission to do what needs to be done.
Bo teraz politycy nie mają pozwolenia na robienie tego co jest konieczne.

TED

We know hydrogen sulfide is erupting presently a few places on the planet.
Wiemy, że siarkowodór wydobywa się dziś w kilku miejscach na świecie.

TED

A fool's vexation is presently known; But a prudent man concealeth shame.
Gniew głupiego zaraz poznany bywa; ale ostrożny pokrywa hańbę swoję.

Jesus Army

It's presently in London, and is ticking away very deliberately at the science museum there.
Teraz znajduje się w Londynie i sprawnie chodzi w muzeum nauk ścisłych.

TED

Hundreds of innocent civilians have been killed and thousands presently face death on a daily basis.
Setki niewinnych ludzi zginęło, a tysiącom śmierć grozi każdego dnia.

statmt.org

Speaking about those presently underground, Bohn said: "The pain caused by this unwanted, unforeseen situation warrants we ask they forgive us for the anxiety they have suffered these days.

www.guardian.co.uk

If it were to rise, would all the major foreign companies that presently use it as part of a tax avoidance system - such as Google and Facebook - remain in the country?.

www.guardian.co.uk

Internet and media companies including AOL and Rupert Murdoch's News Corporation are understood to have been approached to find out whether they would look to buy Yahoo, presently valued at $20.

www.guardian.co.uk

Lest that figure of 45% should stick in the mind of the public, as it is presently stuck in the craw of the scientific community, what's needed first is a proper acknowledgement from the business secretary of the true assessment of the quality of British science.

www.guardian.co.uk

Based on all information presently available, the decision is correct.
Według dostępnych mi danych, ta decyzja jest słuszna.

But I am presently engaged in business with this man.
Prowadzę jednak obecnie interesy z tym człowiekiem.

One has thoughts and feelings that presently do not show.
Ma się myśli i uczucia, których nie jest się w stanie wyrazić.

Part of it presently used as a target range by the Navy.
Część z niej służy jako poligon.

We are presently living through the deepest crisis in Europe's economic history.
Obecnie przechodzimy najcięższy kryzys w gospodarczej historii Europy.

Did you, at that time, recognize anyone who is presently in this courtroom?
Czy w tym czasie widziała pani kogoś, kto siedzi na tej sali? Tak.

Oh my goodness, the Queen is going to be here presently.
O mój Boże, Królowa jest będzie tu obecnie.

It is for this reason that we are presently looking at various ways of making these instruments more effective.
Z tego powodu przyglądamy się teraz różnym sposobom sprawienia, aby instrumenty te były bardziej efektywne.

You want to destroy that which we are presently incapable of understanding?
Chcesz zniszczyć to, czego obecnie nie możemy zrozumieć?

Especially not at your mom's house in Queens, where you presently reside.
Zwłaszcza w domu mamy w Queens, gdzie obecnie mieszkasz.

Presently, I noticed one of her buttons rolling around on the floor.
Zobaczyłem jak jeden z jej guzików toczy się po podłodze.

Based on the evidence presently before the court, these documents are inadmissible.
Bazując na dowodach zaprezentowanych wcześniej sądowi, te dokumenty są nie do zaakceptowania.

Gentlemen, our friends from the will be here presently.
Nasi przyjaciele z wkrótce tu będą.

To the end means until our final report, which we are presently compiling, is submitted.
Do końca, czyli do chwili złożenia ostatecznej wersji sprawozdania, nad którą obecnie pracujemy.

Hundreds of innocent civilians have been killed and thousands presently face death on a daily basis.
Setki niewinnych ludzi zginęło, a tysiącom śmierć grozi każdego dnia.

We'il be cracking off presently if he don't watch it.
Okręt pęknie jeśli nie będziesz go oszczędzał!

And our crack leader who will presently save the life
Nasz przywódca, który ocali życie zbrodniarza.

Unfortunately, vital democratic norms are presently much compromised in this country.
Niestety ważne standardy demokratyczne są obecnie w tym kraju zaprzepaszczane.

The situation presently lies in the hands... of this august body.
Sytuacja obecnie leży w rękach... tego czcigodnego grona.

David and I will be down together presently.
David i ja niebawem do ciebie dołączymy.

To demonstrate the contrast between what life presently is and what it could be.
Zademonstrujemy kontrast pomiędzy tym jakie życie jest, a jakie mogłoby być.

I think they presently don't like each other.
Zdaje się, że obecnie wzajemnie się nie lubią.

What short-term and long-term measures are presently under discussion?
Jakie środki krótko- i długoterminowe są obecnie przedmiotem debaty?

Presently, and up to 2012, around 90-95% of the credits are allocated to those who generate most emissions.
Obecnie, do roku 2012 około 90-95 % uprawnień przyznawanych jest tym, którzy powodują większość emisji.

Presently I'm looking for aplace for my daughter and me.
Obecnie szukam miejsca dla mojej córki i siebie.

We will hear it presently, in private audience.
Wysłuchamy niebawem, na prywatnej audiencji.

You've been married, but you're presently divorced or separated.
Miałaś męża, ale obecnie jesteście po rozwodzie lub mieszkacie osobno.

I'm examining that girl we looked at presently.
Badam dziewczynę, którą niebawem ujrzymy.

I'm not presently disposed to discuss those operations, sir.
Nie jestem upoważniony, by omawiać te operacje.

Our contract specialist will be with you presently.
Nasz kontraktowy specjalista będzie zaraz dostępny.

Captain Fluellen, you must come presently to the mines.
Kapitanie Fluellen, musisz udać się bez zwłoki do podkopu.

Presently they are using that power to replicate.
Replikatory obecnie wykorzystują tę moc do powielania się.

Consequently, only 2% of the European citizens presently live in another Member State than their own.
Dlatego tylko 2% obywateli UE żyje obecnie w innym państwie członkowskim, niż swoim własnym.

Presently we have Dana listed in critical condition.
Obecnie Dana jest w stanie krytycznym.

We shall return presently to bid you farewell.
Zjawimy się wkrótce, aby się pożegnać.

We presently live in historical, unprecedented times.
Obecnie żyjemy w historycznych, niemających precedensu czasach.

Presently one third of it is collected.
Obecnie zbiórka dotyczy jednej trzeciej tych odpadów.

Three convoys left New York in the past week... and are presently at sea.
Trzy konwoje opuściły New York w zeszłym tygodniu... obecnie są na morzu.

Presently, he's hanging extra twinkle bulbs on my roof.
W tej chwili wiesza dodatkowe żarówki na moim dachu.

Presently, the focus seems to be on near-term, fast-start finance, but we also need long-term commitments.
Obecnie wydaje się, że skupiamy się na finansowaniu krótkoterminowym, ale potrzebujemy również zobowiązań długoterminowych.

The Tavern is not presently for sale.
Taverna nie jest obecnie na sprzedaż.

I'm presently at a convention in Seattle.
Właśnie jestem za zjeździe w Seattle.

Now, sir, I shall go presently... and write for your royal pardon.
Teraz panie, pójdę... ...i napiszę dla ciebie królewskie wybaczenie.

Instead of the governing regime of Iran making efforts to improve the situation, attempts are presently under way to make matters worse.
Zamiast starań o poprawę sytuacji rządzący reżim Iranu stara się obecnie pogorszyć sytuację.

This depends on the results of the calls for proposals which the Commission is presently launching, both centrally and via our representations.
Jest to uzależnione od wyników wezwania do składania ofert, które ma ogłosić Komisja, zarówno na szczeblu centralnym, jak i za pośrednictwem naszych przedstawicielstw.

Helen, I take you home presently.
HeIen, niebawem zabiorę cię do domu.

Good husband, come home presently.
Wracaj do domu, miły mężu.

Norio Ando is presently on trial for murder.
Ando Norio jest obecnie sądzony o morderstwo.

Their non-participation in this system presently generates significant costs for the economy and represents an obstacle in the operation of the European common market.
Brak uczestnictwa w tym systemie, powoduje obecnie znaczne koszty dla gospodarki i stanowi przeszkodę w działaniach na wspólnym rynku europejskim.

We believe the objectives of the committee can be pursued in the context of the new renewables directive presently under discussion.
Uważamy, że cele komitetu mogą być realizowane w kontekście nowej dyrektywy dotyczącej energii odnawialnej, która jest obecnie omawiana.