Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Verb) nadgorliwie wykonać coś za kogoś;

(Noun) dziedzina zdominowana przez jakąś grupę; przyroda rezerwat; przyroda teren (polowań), zwierzyniec; kulinaria marynata, przetwór, konserwa;
preserves - (Noun) kulinaria przetwory;
hunting preserve - teren łowiecki;
poach on sb’s preserve - nadgorliwie wykonać coś za kogoś; przejąć czyjeś obowiązki wbrew jego woli; wkraczać na czyjąś działkę, w czyjeś kompetencje;
sb’s preserve - czyjaś domena/dziedzina/specjalność;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK


1.
C (jam) dżem, marmolada, konfitura.
2.
(area for protection of game) prywatny rezerwat, zwierzyniec.vt
1.
(save
protect from harm) zachowywać, ocalać: God ~ us! chroń nas Boże!
2.
(keep from decomposition) zabezpieczać, konser-wować
(of fruit) przetwarzać.
3.
(keep alive, youthful) zachowywać, this name will be ~d for ever to imię zostanie zapamiętane na zawsze
konserwować: she is well ~d dobrze wygląda.
5.
(maintain) zachowywać, utrzymywać

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

zachowywać, przechowywać, konserwować, chronić, strzec, ochraniać, ratować, zabezpieczać
rezerwat, obszar lub działalność zdominowane przez pewną grupę/klasę/płeć osobników

Nowoczesny słownik angielsko-polski

powidło

przetwór

Słownik prawniczo-handlowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

vt zabezpieczać, zachowywać to preserve the common right zachowywać wspólne prawo to preserve one's anonymity zachowywać anonimowość

Słownik morski angielsko-polski Iwona Kienzler

v konserwować, zabezpieczać, chronić

Słownik medyczny angielsko-polski Iwona Kienzler

zachować vt, przechować vt, zakonserwować vt

Wielki słownik medyczny angielsko-polski 2011 r., Anna Słomczewska

zachować, przechować, zakonserwować

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

vt zachowywać, przechowywać, zabezpieczać, ochraniać
konserwować (owoce itp.)

Słownik zwrotów amerykańskiego angielskiego

prI'z@rvn Rezerwat przyrody A House Agriculture subcommittee voted to create a new, 6.8 million-acre preserve (Senacka Podkomisja ds. Rolnictwa g3osowa3a za utworzeniem nowego rezerwatu przyrody o powierzchni 6, 8 miliona akrów) - USA Today (1992) The Phoenix Mountains Preserve once was surrounded by virgin landscape (Rezerwat Phoenix Mountains by3 niegdyo otoczony dziewiczym krajobrazem) - Arizona Republic (2000)

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

KONSERWA

KONFITURY

REZERWAT

PREZERWACJA

PREZERWA

OCHRANIAĆ

ZACHOWAĆ

DOCHOWAĆ

PRZECHOWAĆ

UCHOWAĆ

KONSERWOWAĆ

ZAKONSERWOWAĆ

UTRWALAĆ

UTRZYMAĆ

Nowy słownik angielsko-polski aut. Zygmunt Saloni, Tadeusz Piotrowski

V zachowywać
V konserwować
N przetwory wekowane

Wordnet angielsko-polski

(a reservation where animals are protected)
rezerwat, rezerwat przyrody

Słownik internautów

utrwalać, zachowywać
rezerwat

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

zabezpieczać, zachować
to preserve the common right: zachować wspólne prawo
to preserve one's anonymity: zachować anonimowość
to preserve the right: zachować prawo
to preserve the rights against sb.: zachować prawa przeciwko komuś

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

przechowywać

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Kindness and truth preserve the king; And his throne is upholden by kindness.
Miłosierdzie i prawda króla strzegą, a stolica jego miłosierdziem wsparta bywa.

Jesus Army

Every Member State needs its own agriculture and has to ensure that it is preserved.
Każde państwo członkowskie potrzebuje rolnictwa i musi zapewnić jego ochronę.

statmt.org

I think it important that we should preserve the prestige of EU membership.
Uważam, że powinniśmy chronić prestiż członkostwa w UE. W mojej opinii to ważne.

statmt.org

Naturally, the first concern is to preserve the unity of the Member States.
Bez wątpienia pierwszą kwestią jest zachowanie jedności państw członkowskich.

statmt.org

The Commission still takes the view that it is better to preserve IMPEL as it is.
Komisja w dalszym ciągu uważa, że lepiej utrzymać sieć IMPEL w dotychczasowej formie.

statmt.org

Burma's biggest military-backed party has won the country's first election in 20 years by a landslide, after a vote denounced by pro-democracy parties as rigged to preserve authoritarian rule.

www.guardian.co.uk

They were no longer the preserve of the chattering classes; they were for everybody who enjoyed a good story and wanted to talk about it.

www.guardian.co.uk

There are ways to preserve the business model.

www.guardian.co.uk

The popular perception is that cheerleading is the uncompetitive preserve of blonde beauty queens rah-rahing with pom-poms.

www.guardian.co.uk

I will say whatever is needed to preserve my position.
Powiem wszystko, by tylko utrzymać moje stanowisko.

In the early 1 800s, science was still the preserve of men.
We wczesnych latach w. nauka była wciąż domeną mężczyzn.

So I'm to die to preserve your sense of order.
Mam umrzeć dla twojego poczucia porządku?

We need a picture to preserve it for the record.
Potrzebujemy zdjęcia, aby przedstawić go do dokumentów.

This is what it takes to preserve a very high level of technology.
Tylko tyle potrzeba, by zachować bardzo wysoki poziom technologii.

In addition, education policy is, and should remain, the preserve of individual nation states.
Polityka w obszarze edukacji ma ponadto chronić państwa narodowe.

I am simply determined to preserve the Life of my friend.
Ja po prostu chcę zachować mojego przyjaciela przy życiu.

They need international support to preserve their culture and identity.
Potrzebują międzynarodowego wsparcia, aby zachować swoją kulturę i tożsamość.

We're now at a stage of resistance, to preserve our knowledge.
Znajdujemy się obecnie na etapie oporu, żeby uratować tę wiedzę.

The law says this park is now a protected nature preserve.
Ten park jest chroniony prawem natury.

When that happens, we must preserve the rule of law.
Kiedy tak się dzieje, musimy strzec praworządności.

Once again, there are animals that help preserve the balance.
Powtórzmy jeszcze raz, są zwierzęta, które pomagają zachować równowagę.

A dream your mother and I dedicated our lives to preserve.
Sen, że ja i twoja mama poświęciliśmy życie aby to chronić.

Major, it has to be done this way to preserve their secrecy.
Pani major, musimy to zrobic w ten sposob, aby zachowac ich sekret.

I think that in politics we ought to preserve the written word.
Uważam, że w polityce powinniśmy zachować słowo pisane.

That is actually a firm basis for the information society, and we must always preserve it.
Jest to mocna podstawa społeczeństwa informacyjnego i musimy jej zawsze bronić.

Let us preserve a coherent whole and take a step forward in this way.
Utrzymajmy spójną całość, robiąc tym samym krok naprzód.

In this time of crisis, let us not forget to preserve the future.
W obecnym okresie kryzysu nie zapominajmy o zabezpieczeniu przyszłości.

This will allow us to preserve jobs and therefore protect workers in the long term.
To pozwoli nam zachować miejsca pracy, a więc zapewni długofalową ochronę pracowników.

It means ensuring that we preserve our very high level of common rights in these areas.
Tę zasadę należy rozumieć jako zapewnienie zachowania przez nas bardzo wysokiego poziomu wspólnych praw w tych dziedzinach.

What if this was a desperate attempt to preserve these people?
Może była to rozpaczliwa próba ocalenia tych ludzi?

I want to recruit you for the fight to preserve your democracy!
Chcę was zwerbować do walki o waszą demokrację!

Our priority must be to preserve existing jobs and create new ones.
Nasze priorytety powinny obejmować zachowanie istniejących oraz tworzenie nowych miejsc pracy.

We all need these skills to defend to preserve our own minds.
Wszyscy potrzebujemy tych umiejętności, żeby bronić się i zachować nasze umysły.

Criminal law is a strictly national preserve and must remain so.
Prawo karne jest wyłączną domeną poszczególnych państw i tak powinno zostać.

But what is war for but to preserve our children?
Ale w jakim celu toczyć wojnę, jeśli nasze dzieci zginą?

They preserve what we digest for longer periods of time.
Zabezpieczają to co my trawimy przez dłuższy czas.

I preserve and while we were in middle school.
Opiekowałem się tobą gdy byliśmy w liceum.

These are questions that we must address in order to preserve and strengthen our European social model.
Są to kwestie, z którymi musimy się zmierzyć, aby zachować i umocnić nasz europejski model socjalny.

I wanted to preserve the good memories not remember my dad as a thief.
Chciałam zachować dobre wspomnienia, a nie pamiętać go jako złodzieja.

You told me that a real man's duty is to preserve his dignity.
Powiedziałeś mi, że prawdziwym obowiązkiem faceta jest zachować jego godność

I did what I could to preserve his mind, to keep him human.
Zrobiłem, co mogłem, by ocaIić jego umysł. By mógł pozostać człowiekiem.

We must preserve freedom within our community in order to ensure ourselves a positive future.
Musimy zachować wolność w naszej wspólnocie, aby zapewnić sobie dobrą przyszłość.

It is the only way to preserve the good.
To jedyny sposób, by dobro zwyciężyło.

Imports must be banned if we want to preserve the Community's food safety policy.
Jeżeli chcemy ochronić wspólnotową politykę bezpieczeństwa żywności, musimy zakazać importu.

We do not share the view that this should be carried out at European level, but would preserve a free and independent mass media.
Nie podzielamy poglądu, że powinny one zostać określone na poziomie europejskim i opowiadamy się za zachowaniem wolności i niezależności środków masowego przekazu.

A god who taught them to preserve only the fittest.
Boga, który nakazuje im chronić tylko przystosowanych.

And we've more than enough salt to preserve them.
I mamy wystarczająco soli, by je zakonserwować.

Sometimes it takes all we have to preserve it, even our lives.
Czasem trzeba poświęcić wszystko, co mamy by je zachować, nawet życie.

A state under the rule of law must use every means at its disposal to maintain public safety and preserve order.
Państwo prawa musi zastosować wszelkie dostępne środki, by utrzymać bezpieczeństwo publiczne i porządek.

The world is fighting right now to preserve our system, our way of life.
Świat walczy teraz, żeby zachować nasz system, nasz sposób życia.

We in Europe must preserve the tradition of offering our people care and solidarity.
Musimy w Europie chronić tradycję oferowania naszym obywatelom opieki i solidarności.

The best way to preserve and promote stability remains dialogue.
Najlepszym sposobem utrzymania i propagowania stabilności pozostaje dialog.

During a period of economic decline, investments are needed to preserve jobs and foster development.
W okresie dekoniunktury w gospodarce potrzebne są inwestycje, by utrzymać miejsca pracy i wzmacniać rozwój.

But believe me, you'll rue the day you came to the butterfly preserve.
Ale uwierzcie mi, będziesz żałować dnia, kiedy przyszliście do rezerwatu motyli.

To preserve this great estate of mine, I must have an heir.
By zachować ten wielki majątek muszę mieć dziedzica.

I have a mission to preserve the Soviet state.
Mam misję, by zabezpieczyć radziecką rację stanu.

Our only real chance to preserve our government and your husband's agenda.
Jesteś jedyną realną szansą na zachowanie naszego rządu - i planów twojego męża.

She's been the instrument to preserve this colony from disaster.
Starała się uchronić tą kolonię przed katastrofą.

You would have us give up our victory to preserve you and your base?
Chcesz, żebym zrezygnowała ze zwycięstwa... żeby ocalić ciebie i waszą bazę? Tak.