(Noun) prezydentura; prezydencja, urząd prezydencki, przewodnictwo; administracja stanowisko prezesa, kierownictwo; prezesura;
n U prezydentura, prezydencja, prezesura
prezydentura, urząd prezydenta, (US) prezesura, kierownictwo
1. przewodnictwo
2. nadzorowanie
n przewodnictwo, prezesura, prezydencjapresidency of the European Union EU prezydencja Unii Europejskiej
n pot. prezydentura
także am. prezesura
KADENCJA PREZYDENTA
URZĄD PREZYDENTA
PREZESURA
PREZESOWANIE
PREZYDOWANIE
(the tenure of a president
"things were quiet during the Eisenhower administration")
prezydentura
synonim: presidential term
synonim: administration
prezydencja
prezydentura
przewodniczenie
prezydencja
prezesura, stanowisko przewodniczącego
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
However, there are other instruments and I have informed the presidency of them.
Jednak dostępne są również inne instrumenty, o których powiadomiłam prezydencję.
On 1 January, Spain assumed the Presidency of the Council of the European Union.
Od pierwszego stycznia prezydencję w Radzie Unii Europejskiej objęła Hiszpania.
(DE) Madam President, Mr Barroso, Mr Topolanek, I welcome the Czech presidency!
(DE) Pani przewodnicząca, panie przewodniczący Barroso, panie premierze Topolánek!
I welcome the conciliatory tone adopted by Mr Pittella and by the Presidency.
Cieszy mnie pojednawczy ton przyjęty przez pana posła Pittellę oraz prezydencję.
The Swedish Presidency is very pleased to have the opportunity to represent the EU.
Prezydencję szwedzką bardzo cieszy fakt, że będzie miała okazję reprezentować UE.
Nicolas Sarkozy takes over the presidency of the G8 group of global powers this weekend, hoping his grand plan to reform the world economy will boost his flagging fortunes at home.
) You can't be a high-profile politician in Colombia without considering the possibility of kidnap, and despite her party being just four years old, Betancourt had a very high profile: she was one of two women candidates for the presidency and from a famous political family - her mother, Yolanda Pulecio, had been a senator; her father, Gabriel Betancourt, was a diplomat.
Sinclair's presidency does appear to be ushering in a new era for Equity: the union's new council is the youngest in living memory, and the first to contain a majority of women.
Throughout his presidency Bush appeared untroubled by the numerous antiwar protesters.
We will work on the issue until the end of our presidency.
Będziemy pracować nad tą sprawą do końca naszej prezydencji.
This is where the Presidency does not have any role.
W tej dziedzinie prezydencja nie odgrywa żadnej roli.
The Presidency does not always have the time to do this.
Prezydencja nie zawsze ma czas, by postępować w taki sposób.
During this presidency, you have been a rather different person.
Podczas tej prezydencji była pani trochę inną osobą.
As you know, we will be working on it right up to the last moment of our Presidency.
Jak państwo wiedzą, będziemy pracować nad nią do ostatniego dnia naszej prezydencji.
I would like to think that we will be able to say the same thing after the next Presidency.
Chciałbym, żeby o kolejnej prezydencji można było powiedzieć to samo.
On that policy, the Presidency will stand up and fight.
Na takiej polityce będzie bazować prezydencja i o nią walczyć.
This is something to be learned from the French presidency.
Dobry przykład w tym zakresie dała prezydencja francuska.
I wish the Presidency all the best for the next six months.
Życzę prezydencji wszystkiego najlepszego w najbliższych sześciu miesiącach.
I am speaking first now, but really to make a point to the Presidency.
Zabieram głos jako pierwszy, ponieważ chcę zwrócić uwagę prezydencji na pewną kwestię.
I wonder if the Presidency would look at an experience 20 years ago.
Czy prezydencja chciałaby skorzystać z doświadczeń sprzed dwudziestu lat?
Make it clear this is not about the vice presidency.
Jasno to nie jest o wiceprezydenta.
I wish it all the best with the rest of its Presidency.
Życzę wszystkiego najlepszego na resztę prezydencji.
It has not been an easy presidency; we know that.
Nie była to prezydencja łatwa - jesteśmy tego świadomi.
Based on this information, the Presidency gives the floor to all the political groups.
Na tej podstawie prezydium udziela głosu wszystkim grupom politycznym.
Thank you so much for your leadership during the presidency to get this through.
Dziękujemy bardzo za Pańskie przywództwo, które pozwoliło osiągnąć ten cel za kadencji Pańskiej prezydencji.
Today is the 14th of January, which means we have held the presidency for two weeks.
Dzisiaj jest 14 stycznia, co oznacza, że sprawujemy prezydencję od dwóch tygodni.
That is behind us now, but the presidency also came at a time of economic crisis.
Ten czas jest za nami, ale także przypadło ono na czas kryzysu ekonomicznego.
I count on the support of the Presidency in this work.
Liczę na wsparcie prezydencji w tych pracach.
Let me add that a little piece of history has been written during the French presidency.
Dodam, że podczas prezydencji francuskiej zapisano mały kawałek historii.
It now looks almost certain that there will not be a meeting under this Presidency.
Obecnie prawie pewne jest, że takie spotkanie nie odbędzie się za kadencji bieżącej prezydencji.
And we expect your Presidency to rise to the challenge.
I oczekujemy, że pańska prezydencja podejmie to wezwanie.
Not even the current Presidency thinks this is worth the effort.
Nawet obecna prezydencja nie uważa, aby było to warte koniecznego zachodu.
This is a small moment of joy in our Presidency.
To mała chwila radości w czasie naszej prezydencji.
During your Presidency, you could have done more than look at refugees.
Podczas Pańskiej prezydencji można było zrobić coś więcej, niż tylko spojrzeć na uchodźców.
This Presidency has achieved a great deal in other areas too.
Prezydencja ta wiele również osiągnęła w innych dziedzinach.
As you know, the work during the Presidency will focus on the international negotiation process.
Jak państwo wiecie, działania w trakcie prezydencji będą koncentrować się na międzynarodowym procesie negocjacji.
It's so important, the setting in which the presidency is presented to the world.
To ważne, to ustawienie, w którym prezydentura jest prezentowana światu.
What plans does the Presidency have to tackle this issue?
W jaki sposób prezydencja zamierza rozwiązać ten problem?
We hope that the next presidency will show more courage.
Mamy nadzieję, że następna prezydencja wykaże się większą odwagą.
The real story of his presidency is in the fuck-ups.
Prawdziwa historia jego prezydentury jest w tych potknięciach
The Presidency should have also focused on the small tasks.
Prezydencja powinna była skupić się również na małych zadaniach.
We must be honest: it is not a great start to a presidency.
Musimy uczciwie powiedzieć, że to nie jest dobry początek prezydencji.
You are holding the presidency during a period which has a special significance for us.
Pańska prezydencja przypadła na okres szczególnie dla nas ważny.
I would like to find out what the Presidency intends to do about this.
Chciałbym dowiedzieć się, co ma zamiar zrobić prezydencja w tej kwestii?
It is the wish of our group that your Presidency will be based on these values.
Życzeniem naszej grupy jest to, by pańska kadencja opierała się na tych wartościach.
I asked the new Presidency whether it was willing to continue negotiations.
Zwróciłam się do nowej prezydencji z pytaniem, czy chce kontynuować negocjacje.
It is not surprising that you support the Presidency from your position on the far right.
Nie dziwi fakt, że wspiera Pani prezydencję z pozycji skrajnie prawicowych.
For example, the Presidency decided to speed up work in the field of explosives.
Prezydencja zadecydowała przykładowo o przyspieszeniu pracy w obszarze materiałów wybuchowych.
You are, in any case, quite right, and the Presidency shares your point of view entirely.
Ma pan w każdym razie rację, i prezydencja całkowicie popiera pański punkt widzenia.
I shall not go back over the comments you made about the Presidency.
Nie będę wracał do pani uwag na temat prezydencji.
The Czech presidency comes in a year significant for a number of reasons.
Prezydencja czeska przypada na rok znaczący z wielu powodów.
As we heard from our Members, and the many points of view expressed, it has been a successful presidency.
Jak słyszeliśmy w wystąpieniach naszych posłów i w wielu przedstawionych stanowiskach, była to skuteczna i sprawna prezydencja.
The Presidency will shortly be taking measures to that end.
Prezydencja podejmie niebawem kroki w tym celu.
We have high expectations of the Presidency in that regard.
W tej kwestii mamy wysokie oczekiwania wobec prezydencji.
This was even recognised by the Presidency during the negotiations.
Nawet prezydencja uznała to podczas negocjacji.
I shall not read all of the points in the Presidency's conclusions on the matter.
Nie będę czytał wszystkich punków zawartych we wnioskach prezydencji w tym zakresie.
Naturally, as the Presidency, we are prepared to give it some thought.
Oczywiście, jako prezydencja jesteśmy przygotowani, aby o tym pomyśleć.
I should like to thank the Presidency very much for saying this is a regulatory crisis.
Dziękuję bardzo prezydencji za nazwanie tej sytuacji kryzysem regulacyjnym.
Many of you spoke about the Czech presidency and how important it is.
Wiele pań i wielu panów posłów mówiło o prezydencji czeskiej i jej znaczeniu.