(Noun) prezydent-elekt;
prezydent-elekt (wybrany, lecz jeszcze nieurzędujący)
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
I can remember in 1993 the visit of the then newly elected President Albert Zafy.
Pamiętam w 1993 roku wizytę nowowybranego wówczas prezydenta Alberta Zafy'ego.
The President, elected for a seven-year period, mainly performs ceremonial duties.
Prezydent wybierany na siedmioletnią kadencję pełni głównie funkcję reprezentacyjną.
We await the outcome of the court ruling on the legality of the President's election.
Oczekujemy na wyniki orzeczenia sądu w sprawie legalności wyborów prezydenckich.
Today's agenda includes electing the President of the European Commission.
Porządek dzienny przewiduje dzisiaj wybór przewodniczącego Komisji Europejskiej.
The president is elected by direct popular vote for a period of five years.
Prezydent wybierany jest w wyborach powszechnych na pięcioletnią kadencję.
If what she says is true, I'm really not the president-elect.
Jeśli to co ona mówi, jest prawdą to wcale nie jestem prezydentem-elektem Stanów Zjednoczonych.
I advised the president-elect against it, but Donald is the face of education.
Odradzałam to prezydentowi elektowi, ale Donald jest twarzą edukacji.
Everybody now knows what President-elect Obama has set as priorities - energy security, climate change - and he repeated this again yesterday.
Wszyscy dziś wiemy, co prezydent elekt Obama uznał za priorytety - bezpieczeństwo energetyczne oraz zmiany klimatyczne - i powtórzył to po raz kolejny wczoraj.
President-elect Carter met President Ford today at the White House.
Prezydent-elekt Carter spotkał się z Fordem w Białym Domu.
Naturally, we also welcome President-elect Barack Obama's statement that he will take steps to close the detention centre quickly.
Rzecz jasna, przyjmujemy także z radością oświadczenie prezydenta-elekta Baracka Obamy, że podejmie kroki w celu szybkiego zamknięcia tego obozu.
I know we can rely on you, Prime Minister, to establish a good working relationship with President-elect Obama.
Wiem, że możemy na panu polegać, panie premierze, jeżeli chodzi o nawiązanie dobrych kontaktów roboczych z prezydentem-elektem Obamą.
I would like to extend my heartfelt congratulations to the president-elect on being voted to the position of President of the Commission.
Chciałbym serdecznie pogratulować nowowybranemu przewodniczącemu wyboru na stanowisko przewodniczącego Komisji.
During his election campaign, the President-elect made very clear statements on matters such as the fight against climate change and the adoption of a more multilateralist approach.
Prezydent elekt podczas swojej kampanii wyborczej złożył bardzo wyraźnie oświadczenia dotyczące kwestii takich, jak walka ze zmianami klimatycznymi i przyjęcie bardziej wielostronnego podejścia.
President-elect Garrett Walker has just…
Prezydent elekt Garrett Walker właśnie...
I have faith in the role that the US will continue to play in this regard under the leadership of President-Elect Obama.
Wierzę, że Stany Zjednoczone będą tu nadal odgrywać ważną rolę pod przywództwem prezydenta elekta Obamy.
Both the outgoing President and the President-elect must do all they can to prevent violence breaking out again in a country that has suffered far too much for years.
Zarówno ustępujący prezydent, jak i prezydent-elekt, muszą robić wszystko, by zapobiec ponownej eskalacji przemocy w kraju, który przez lata wycierpiał tak wiele.
I am confident that the President-elect of the Commission will honour the promises he has made to this Parliament, which should result in a revised Framework Agreement.
Jestem przekonany, że przewodniczący elekt dotrzyma obietnic złożonych Parlamentowi, które powinny zaowocować poprawionym porozumieniem ramowym.
President-elect Barack Obama is said to have the intention of launching an economic recovery programme costing the equivalent of four per cent of US GDP.
Mówi się, że prezydent elekt Barack Obama, ma zamiar uruchomić program naprawy gospodarczej, którego koszt wyniesie równowartość 4% PKB Stanów Zjednoczonych.
I am hopeful about the statements by the US President-Elect, Barack Obama, regarding the commencement of cooperation on this issue between Europe and the United States.
Jestem dobrej myśli, jeżeli chodzi o deklaracje prezydenta elekta USA, Baracka Obamy, dotyczące rozpoczęcia współpracy w tym względzie między Europą i Stanami Zjednoczonymi.
Those other regions were developing their cap-and-trade systems and I look forward to the new US Administration's proposal based on President-elect Obama's election manifesto early in the New Year.
Te inne regiony opracowywały swoje systemy działające na zasadzie pułapu i handlu, a z początkiem nowego roku niecierpliwie oczekuję propozycji nowego rządu USA wynikającej z manifestu wyborczego prezydenta elekta Obamy.
The statements made by the President-elect of the United States and the attitude shown by China, Brazil, Mexico and others at Poznań prove that Europe's pioneering lead on the environment is starting to bear fruit.
Oświadczenia prezydenta elekta Stanów Zjednoczonych oraz postawa Chin, Brazylii, Meksyku i innych krajów w Poznaniu dowodzi, że pionierskie przywództwo Europy w sprawach ekologii zaczyna przynosić owoce.
We will indeed need a resolution when the President-elect, Mr Medvedev, is in office; it remains to be seen what his first steps will be and the role that Vladimir Putin will give himself under the new President.
Rzeczywiście będziemy potrzebowali takiej rezolucji, gdy prezydent-elekt, pan Miedwiediew, obejmie urząd; należy zobaczyć, jakie będą jego pierwsze kroki i jaką rolę przypisze sobie Władimir Putin w otoczeniu nowego prezydenta.