Słownik prawniczo-handlowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

n przewodniczenie, kierowanie presiding judge przewodniczenie kompletowi sędziowskiemu presiding over a debate kierowanie obradami

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

przewodniczenie, kierowanie
presiding judge: przewodniczenie kompletowi sędziowskiemu
presiding over a debate: kierowanie obradami

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

It is impossible, too, to ignore the stark fact that Brian Ashton was ousted as England's head coach after steering the national team to a World Cup final and presiding over 12 wins and 10 defeats in 22 games.

www.guardian.co.uk

Welsh assembly presiding officer Lord Dafydd Elis-Thomas led a two-minute silence with members of the Royal British Legion at the Senedd.

www.guardian.co.uk

The independent review by George Reid, the former presiding officer of the Scottish parliament, was ordered last year when a major financial crisis forced the trust to lay off 45 staff and sell its prestigious grade-A listed Edinburgh headquarters.

www.guardian.co.uk

It's midday in Westminster Abbey and a robed priest is presiding at communion - holding the chalice aloft, bowing before it.

www.guardian.co.uk

You are presiding over 450 million citizens, not just a few politicians and officials.
Przewodzi pan 450 milionom obywateli, a nie garstce polityków i urzędników.

Presiding over your certain confirmation will be my proudest moment as vice president.
Przewodniczyć w trakcie twojej pewnej nominacji będzie dla mnie najbardziej dumnym momentem mojej wiceprezydentury.

Who was the presiding justice in the court?
Kim był sędzia przewodniczący w sądzie?

Look at this- the presiding judge is Franklin Trelane.
Popatrz, w tej sprawie orzekał sędzia Franklin Trelane.

I have the power as your presiding Vice-President today to decide whether we take a roll-call vote or not.
Jako prowadząca dzisiejsze obrady wiceprzewodnicząca mam prawo podjąć decyzję o przeprowadzeniu głosowania imiennego lub nie.

Presiding over some endless case in Burgundy.
Przewodniczy jakiejś nie kończącej się sprawie w Burgundii.

This means that the presiding state will be able to cooperate more closely with the European Parliament in implementing its ambitious programme.
Oznacza to, że kraj sprawujący prezydencję będzie mógł ściślej współpracować z Parlamentem Europejskim w realizacji swojego ambitnego programu.

Presiding over these trials, all rise and attend, the Right Honorable Justice Smith!
Rozpoczynając ten proces, powstańcie i powitajcie, prawego sędziego Justice Smith.

There is a compromise text, which will shortly be put to the vote, with Mr Onesta presiding.
Jest to kompromisowy tekst, który wkrótce zostanie poddany głosowaniu, pod przewodnictwem pana wiceprzewodniczącego Onesty.

It has not been a typical six months in politics, with the presiding country striving to coordinate the EU Member States.
To nie było typowe sześć miesięcy w polityce, kiedy kraj przewodniczący starał się koordynować państwa członkowskie UE.

Seeing Madam Durant presiding over our session this morning, I would like to highlight one additional element.
Jako że dzisiejszemu porannemu posiedzeniu przewodniczy pani Durant, chciałbym podkreślić jeszcze jedną rzecz.

Presiding Chairman, I wish to summon Huan Minglu to the witness stand.
Pani przewodnicząca, chcę wezwać na świadka Huan Minglu.

(LT) I would like to congratulate France for presiding so splendidly in the last six months.
(LT) Gratuluję Francji tak znakomitego przewodnictwa przez ostatnie sześć miesięcy.

I am naturally proud that a Portuguese is presiding over the European Commission, but my support is not just an expression of national solidarity.
Oczywiście jestem dumny, że na czele Komisji Europejskiej stoi Portugalczyk, ale moje poparcie nie jest tylko wyrazem narodowej solidarności.

I would like to congratulate Sweden, the current presiding country, for being one of the initiators of the Eastern Partnership policy.
Chciałabym pogratulować Szwecji, obecnie sprawującej prezydencję Unii, że jest jednym z inicjatorów polityki partnerstwa wschodniego.

The Honourable Henry T. Fleming presiding.
Przewodniczy sedzia Henry T. Fleming.

The Honorable Walter J Skinner presiding.
Przewodniczy sędzia Walter J. Skinner.

In my opinion, Slovenia is well prepared for and totally focused on its international role and the presiding role of the European Council.
Moim zdaniem Słowenia jest dobrze przygotowana i bardzo skupiona na swojej międzynarodowej roli oraz na roli państwa przewodniczącego Radzie Europejskiej.

In 2010, Kazakhstan will become the presiding country of the OSCE, which is responsible for ensuring democracy and fundamental human rights.
W 2010 r. Kazachstan obejmie prezydencję OBWE, która jest odpowiedzialna za zapewnienie demokracji i fundamentalne prawa człowieka.

Honorable Judge Edward A. Haggerty, Jr. presiding.
Przewodniczy sędzia Edward A. Haggerty.

Bickel County Court is in session, Hon. Judge Esther Newberg presiding.
Sąd okręgowy w Bickel rozprawę poprowadzi, sędzia Esther Newberg.

Thus Mr Sarkozy, once again betraying his election promises, opened two chapters of the accession negotiations while he was presiding over the European institutions.
Prezydent Sarkozy, ponownie łamiąc obietnice wyborcze, otworzył podczas swojego zwierzchnictwa nad instytucjami europejskimi dwa rozdziały negocjacyjne.

You entrusted me with the job, the responsibility, the great privilege and the honour of presiding over the European Parliament for the next two and a half years.
Powierzyli mi państwo zadanie, obowiązek, wielki zaszczyt i honor prowadzić Parlament Europejski przez następne dwa i pół roku.

Today, presiding Judge Noose issued 150 summons for potential jurors... ...in a sealed envelope.
Dziś sędzia Noose wysłał 150 pozwów do potencjalnych przysięgłych. W zapieczętowanej kopercie.

We have a President, Prime Minister of the presiding country, President of the Commission, and Commissioner-designate.
Mamy prezydenta, premiera państwa sprawującego prezydencję, przewodniczącego Komisji i desygnowanego komisarza.

The European Union saluted the mediation by President Kufuor of Ghana, who is presiding over the African Union.
Unia Europejska z zadowoleniem przyjęła mediację prezydenta Ghany, pana Kufuora, który przewodniczy Unii Afrykańskiej.

I must emphasise that, within this Commission over which I have the honour of presiding, we have been referring for a number of years to a new era.
Muszę podkreślić, że w ramach Komisji, której mam zaszczyt przewodniczyć, już od wielu lat mówiliśmy o nowej erze.

The court of Bickel County, Judge Esther Newberg presiding... ...is now in recess.
Sąd okręgowy w Bickel, przewodnicząca sędzia Esther Newberg... ...zarządza przerwę.

I would like to thank the presiding country, Portugal, for having come up with the solution regarding the Schengen Information System, which has prevented our countries from wasting several years.
Chciałbym podziękować krajowi, który przewodzi UE, Portugalii, za przedstawienie rozwiązania w sprawie Systemu Informacyjnego Schengen, który zapobiegł zmarnowaniu przez państwa członkowskie kilku lat.

Today Europe has the right to ask the Prime Minister of Slovenia, and Slovenia as the presiding country, what Europe can expect from Slovenia.
Dzisiaj Europa ma prawo pytać premiera Słowenii oraz Słowenię jako kraj obejmujący prezydencję, czego Europa może oczekiwać od Słowenii.

The European Commission, over which I have the honour of presiding, always cooperates with total transparency with the European Parliament, and will always do so in the future.
Komisja Europejska, której mam zaszczyt przewodniczyć zawsze współpracuje z Parlamentem Europejskim z pełną przejrzystością i tak będzie w przyszłości.

The offer of Indonesia, as the presiding country of ASEAN, to mediate in the border dispute is the best way to find a first step towards resolving this situation.
Propozycja przyjęcia roli mediatora w tym sporze granicznym przedstawiona przez Indonezję, która przewodniczy ASEAN, jest najlepszym sposobem uczynienia pierwszego kroku w kierunku znalezienia rozwiązania tej sytuacji.

Twenty years later, the oldest Member is to be got rid of to prevent that devil Le Pen from presiding over the election of the President of the European Parliament.
Dwadzieścia lat później najstarszy wiekiem poseł ma być usunięty, aby nie dopuścić do pełnienia przez tego diabła wcielonego Le Pena funkcji przewodniczącego podczas wyboru nowego przewodniczącego Parlamentu Europejskiego.

Modern societies have found themselves presiding over a period of constant growth in which, above all in the last few decades, new generations have had better conditions and prospects ahead of them than previous generations.
Nowoczesne społeczeństwa żyły w okresie stałego wzrostu, w trakcie którego, przede wszystkim w ciągu ostatnich kilku dziesięcioleci, nowe pokolenia cieszyły się lepszymi warunkami i perspektywami, niż wcześniejsze pokolenia.

However, the Swedish Prime Minister, who is presiding over the Council, and the Danish Prime Minister, who is hosting the Copenhagen Summit, are, unfortunately, among these pessimists.
Jednakże do tych pesymistów należą niestety szwedzki premier, który przewodniczy Radzie, oraz duński premier, który będzie gospodarzem szczytu kopenhaskiego.

The President of the Parliament, Hans-Gert Pöttering, and the President of the Commission, José Manuel Barroso, demonstrated great personal commitment in offering strategic assistance to both presiding countries last year.
Przewodniczący Parlamentu Hans-Gert Pöttering i przewodniczący Komisji Europejskiej José Manuel Barroso wykazali wielkie osobiste zaangażowanie, oferując pomoc strategiczną obydwu krajom, które w ubiegłym roku objęły prezydencję.

In 2015, for the first time in the history of the independent state, Latvia will be entrusted with solving questions on the European and global scale as the presiding Member State of the European Union.
W roku 2015, po raz pierwszy w historii niepodległego państwa łotewskiego, będzie mu powierzone rozwiązywanie kwestii w skali europejskiej i globalnej jako państwu członkowskiemu przewodniczącemu Unii Europejskiej.

I agree that the proposals must be coordinated with each other, coordinated with other legal acts, but there is no doubt that we had to solve these problems and I once again congratulate both rapporteurs and the presiding country.
Zgadzam się co do tego, że wnioski winno się skoordynować ze sobą oraz z innymi aktami prawnymi i bez wątpienia należało się z tym uporać. Ponownie gratuluję obojgu sprawozdawcom oraz prezydencji.

As a Lithuanian MEP, to me it is very important that the presiding country should also further continue the implementation of the EU Strategy for the Baltic Sea Region, adopted during the Swedish Presidency.
Dla mnie jako litewskiego posła do PE niezwykle ważne jest, by państwo sprawujące prezydencję kontynuowało realizację unijnej strategii na rzecz regionu Morza Bałtyckiego, przyjętej w trakcie prezydencji szwedzkiej.

As the country presiding over the EU Council, Slovenia has been encouraging all the political parties to step up their political dialogue and systematic cooperation, so that the next stage in the process of joining the European Union can be achieved this year.
Jako państwo przewodniczące Radzie UE, Słowenia zachęcała wszystkie partie polityczne do ulepszenia dialogu politycznego i systematycznej współpracy, aby już w tym roku osiągnąć następny etap procesu akcesji do Unii Europejskiej.

If the government falls it will definitely not threaten the Presidency and the fact that the socialists did not care that the Czech Republic was presiding over the European Council and refused even the most basic cooperation will be damaging mainly to social democracy.
Ewentualny upadek rządu nie zagrozi sprawowaniu przez nas prezydencji. Natomiast to, że socjaliści nie byli zainteresowani sprawowaniem przez Czechy prezydencji w Radzie Europejskiej i odmawiali nawet podstawowej współpracy będzie miało niszczące skutki głównie dla demokracji społecznej.