uznany za
adj. domniemany, przypuszczalny presumed dead uznany za zmarłego presumed death domniemana śmierć
adj przypuszczalny, domniemany
PRZYPUSZCZALNY
domniemany, przypuszczalny
presumed dead: uznany za zmarłego
presumed death: śmierć domniemana
przyjmujący
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
He added: "My mother has been called in to see the judge in charge of prison misdemeanours, and he has sentenced our helpless mother to 99 lashes on false charges of spreading corruption and indecency by disseminating this picture of a woman presumed to be her [Sakineh] without hijab.
Among the presumed dead are two Britons, 40-year-old Peter Rodger, and Malcolm Campbell, 25, both originally from Scotland.
Nazario Moreno, known as The Craziest One, the head of the powerful La Familia cartel, was presumed dead after fighting in the western state of Michoac??n, according to the national security chief, Alejandro Poire.
As the smoke cleared a presumed second bomber is seen slipping into the building, against the tide of fleeing worshippers, and running up a staircase into the main area, where he also blew himself up.
All these years, I never presumed to give you advice.
Przez wszystkie te lata nie odważyłem się dawać ci rad.
My whole life, I presumed to teach others the right way to live.
Całe moje życie uczyłem innych dobrego życia.
Of course not. First estimates put the presumed dead at 81.
Oczywiście, że nie. Pierwsze dane szacują liczbę zabitych na 81 osób.
At least six people who went into that house are missing and presumed dead.
Co najmniej sześciu ludzi, którzy weszli do domu zaginęło i uznano za martwych.
The rest can be presumed to have been lost someplace at sea.
Reszta prawdopodobnie została stracona gdzieś w morzu.
Last report - eight inside, all presumed armed and dangerous.
Według raportu ośmiu w uzbrojeni i niebezpieczni.
Presumed drowned after she didn't come back from her morning swim.
Zaczęto się martwić gdy nie wróciła do domu po porannym pływaniu.
I could find no cause, so I presumed she was slow of mind.
Nie znalazłem powodu, więc doszedłem do wniosku, że jest wolno myśląca.
This is another soldier presumed to have been there.
To jest inny żołnierz podejrzany o obcność w miejscu zajścia.
We presumed some kind of indirect association, but responsible?
Zakładaliśmy jakiś pośredni związek, ale pełna odpowiedzialność?
In summary, political decision-making should be based on the elected representatives having and being presumed to have integrity.
Podsumowując, polityczny proces decyzyjny powinien być oparty na tym, że wybrani przedstawiciele będą uczciwi i za takich domyślnie uznawani.
He's also presumed dead, but there's something else.
Także uznano go za zmarłego, ale jest coś jeszcze. Co?
I presumed anything said while I was inside you was privileged.
Zakładałem, że wszystko co mówię gdy jestem w tobie jest zastrzeżone.
You presumed correctly. She is taking me to Penny.
Dobrze się domyślasz, ona zabierze mnie do Penny.
It was exactly the way we presumed.
Było dokładnie tak jak przypuszczaliśmy.
What if Garfield Lynns didn't die, but was just presumed dead?
Jeśli Garfield Lynns nie zginął ale tylko został uznany za zmarłego.
Last seen at the factory, presumed dead.
Ostatnio widziana w fabryce, uznana za zmarłą.
In one system, it is presumed that the deceased donor would have consented to the transplantation.
W ramach pierwszego systemu zakłada się, że zmarły dawca zgodziłby się na przeszczep.
He is presumed to be returning to the free port ofJebel Ali.
Przypuszcza się, że wraca do Wolnego Portu Jebel Ali.
According to my fellow Member who spoke about Scotland, presumed consent solves the problem.
Według mojej koleżanki posłanki, która opowiadała o Szkocji, domniemana zgoda rozwiązuje problem.
Then they said Missing, presumed dead.
I powiedzieli, zaginiony, uznany za martwego.
Yeah, change it to presumed dead.
Zmień to na uznany za zmarłego.
On the basis of suspicion alone, they overturn the fundamental legal principle of presumed innocence.
Opierając się jedynie na samym podejrzeniu, środki te przeczą jednej z fundamentalnych zasad prawa - zasadzie domniemania niewinności.
Carter presumed to be the fourth.
Przypuszcza się, że Carter jest czwartą.
Our one regret is that we were not more ambitious in recommending that the presumed consent system be adopted across Europe.
Jedyne, nad czym ubolewamy, to fakt, że nie dość ambitnie zalecaliśmy wprowadzenie systemu domniemanej zgody na całym obszarze Europy.
Celebrity icon Verne Troyer is currently missing or presumed dead.
Znany gwiazdor, Verne Troyer jest uważany za zaginionego, lub martwego.
This, combined with the 'presumed consent' system and proper coordination between transplant centres, explains why our country leads the way in successful transplants.
To, w połączeniu z systemem "domniemanej zgody” i właściwą koordynacją pomiędzy centrami przeszczepów wyjaśnia, dlaczego nasz kraj przoduje w udanych zabiegach transplantacji.
Under current rules, certain quantitative limits must be respected, otherwise it may be presumed that the goods are being transported for commercial purposes.
Zgodnie z obowiązującymi zasadami należy przestrzegać pewnych ograniczeń ilościowych, w innym bowiem razie można podejrzewać, że towary są przemieszczane w celach komercyjnych.
Ironically, the EU Council continues to keep the only serious opposition force on the list of presumed terrorist organisations.
Jak na ironię, Rada UE wciąż utrzymuje jedyną liczącą się siłę opozycyjną w Iranie na liście domniemanych organizacji terrorystycznych.
Missing over the Amazon. Presumed dead.
Zaginął nad Amazonką, uznany za zmarłego.
Presumed to be returning to the Freeport of Jebel Ali.
Przypuszcza się, że wraca do Wolnego Portu Jebel Ali.
He's just missing. Missing and presumed dead because he's probably a virgin, Scott.
Zaginął i został uznany za martwego, ponieważ prawdopodobnie jest prawiczkiem, Scott.
The Romanian Parliament has tried to introduce the concept of presumed consent, but public debate has blocked this step being taken every time.
Parlament Rumunii próbował wprowadzić koncepcję domniemanej zgody, ale za każdym razem debata publiczna blokuje możliwość podjęcia tego kroku.
As for the point raised by Mr Matsakis about 'presumed consent', this is a matter for the Member States.
W odniesieniu do uwagi zgłoszonej przez pana Matsakisa w sprawie "domniemanej zgody”, ta kwestia leży w kompetencjach państw członkowskich.
That massage is wonderful. Jigue and Manaape presumed that Macunaima was not serious. He had sworn not to touch Suzy. Result:
Ten masaż jest cudowny. Jigue i Manaape domyślali się, że Macunaima nie był poważny. On przysięgał nie dotykać Suzy. Wynik:
Based on the results, with a view to 2013, it may be presumed that several investment projects will be almost complete, and new decommissioning and management structures will be already available to us.
Na podstawie wyników, mając na uwadze 2013 rok, można przyjąć, że kilka projektów inwestycyjnych zostanie prawie zakończonych, będziemy mieli do dyspozycji nowe struktury likwidacji i zarządzania.
In our office on 8 February, James and Aoife, another assistant, talked about presumed consent and agreed that should anything happen to either of them - both young people - they would donate their organs.
Dnia 8 lutego James i Aoife, drugi asystent, rozmawiali w naszym biurze na temat domniemanej zgody i uznali, że jeżeli spotka ich coś złego - przypominam, że obaj to ludzie młodzi - to wówczas oddadzą swoje narządy.
Therefore, I feel that this motion, which considers the Roma to be victims of marginalisation and calls for their privileged treatment on the basis of this presumed marginalisation, cannot be approved.
Dlatego uważam, że projekt ten, który uznaje Romów za ofiary marginalizacji i apeluje o ich uprzywilejowane traktowanie w związku z domniemaną marginalizacją, jest nie do przyjęcia.
Allow me to take this opportunity to raise an important but highly controversial issue, which, although not the subject of decision presently, nevertheless needs to be addressed at some stage: this is the concept of presumed consent.
Proszę pozwolić mi przy tej okazji na poruszenie istotnej, lecz nader kontrowersyjnej kwestii, która chociaż nie jest przedmiotem obecnej decyzji, jednakże musi kiedyś zostać omówiona: kwestia koncepcji domniemanej zgody.
Following its review process, the Commission is proposing that for purchasing agreements, as long as the market share of participants is 20% or less, it will be presumed to be in line with the competition rules.
W wyniku przeglądu Komisja proponuje uznanie umów zakupu - o ile udział rynkowy uczestników nie przekracza 20 % - za zgodne z przepisami dotyczącymi konkurencji.
There will be a black list of banned terms, a grey list of terms presumed to be unfair and other terms which consumers could demonstrate to be unfair by means of legal action.
Zostanie ustanowiona czarna lista zakazanych klauzul umownych, szara lista klauzul, co do których istnieje domniemanie, że są one nieuczciwe oraz inne klauzule, co do których konsumenci mogą za pomocą działań prawnych wykazać, że są nieuczciwe.
We must not fail to respond to the complicity of Member States of the European Union in the fight against terrorism, which has allowed the rendition and torture of a number of presumed terrorists.
Nie wolno nam uchylać się od reakcji na współudział państw członkowskich Unii Europejskiej w walce z terroryzmem dopuszczającej wydawanie zbiegów i torturowanie szeregu domniemanych terrorystów.
Guinean citizens had gathered in a stadium in the capital to demonstrate against the presumed intention of the Guinean military interim leader, Captain Moussa Dadis Camara, to run for President.
Mieszkańcy Gwinei zgromadzili się na stadionie w stolicy, demonstrując przeciwko spodziewanym zamiarom ubiegania się o fotel prezydenta kraju przez kapitana Moussę Dadisa Camarę, tymczasowo sprawującego ten urząd gwinejskiego przywódcę wojskowego.