Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) dający się uniknąć, do uniknięcia; któremu można zapobiec;
preventable disease - choroba możliwa do uniknięcia; choroba, której można zapobiec;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

(możliwy) do uniknięcia

Słownik medyczny angielsko-polski Iwona Kienzler

możliwy do zapobieżenia

Słownik internautów

dający się zapobiegać, do zapobieżenia

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

adj. możliwy do zapobieżenia

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Every year a million and a half people die of a completely preventable disease.
Każdego roku półtora miliona ludzi ginie w skutek całkowicie uleczalnej choroby.

TED

In this country, as many as 24,000 Canadians die of preventable medical errors.
Instytut Medyczny USA wskazuje na 100 000 przypadków. ~~~ W obu wyliczeniach są duże niedoszacowania, ~~~

TED

It's not only preventable; it's actually reversible.
Arteriografia ilościowa, przed i po roku, oraz tomograficzny obraz serca (PET).

TED

That means nearly five million Europeans, when foetal alcohol syndrome is entirely preventable.
To oznacza prawie pięć milionów Europejczyków, podczas gdy alkoholowy zespół płodowy jest całkowicie do uniknięcia.

statmt.org

This, all this bad news, is preventable.
Wszystkie te złe historie, o których mówiłem są do powstrzymania.

TED

" These are preventable deaths, she stresses.

www.guardian.co.uk

"Unlike many causes of pre-term birth, maternal overweight and obesity represent a potentially preventable cause of the leading source of neonatal mortality and morbidity and morbidity through childhood," they add.

www.guardian.co.uk

A preventable infection, malaria can be fatal if left untreated.

www.guardian.co.uk

Five million people die a year from preventable water disease.
Pięć milionów ludzi umiera co roku z powodu picia brudnej wody.

All preventable, as you know, with knowledge and resources.
Każdej z tych chorób można zapobiegać, gdy ma się wiedzę i środki.

Today, one third of all cancers are preventable.
Obecnie jednej trzeciej wszystkich chorób nowotworowych można zapobiec.

That means nearly five million Europeans, when foetal alcohol syndrome is entirely preventable.
To oznacza prawie pięć milionów Europejczyków, podczas gdy alkoholowy zespół płodowy jest całkowicie do uniknięcia.

These are very sad statistics for the EU as, in most cases, the cause of suicide is preventable.
Są to bardzo smutne statystyki dla UE, ponieważ w większości przypadków przyczynie samobójstwa można zapobiec.

This terrible disease, which destroys the lives of millions of families worldwide, is preventable.
Da się przecież zapobiegać tej strasznej chorobie, która niszczy życie milionów rodzin na całym świecie.

In this respect I wish to speak about a particular type of preventable mass disaster: that of building collapse.
Jest to bardzo mądre rozwiązanie, ponieważ lepiej - dużo lepiej - jest zapobiegać szkodom niż je naprawiać.

According to the World Health Organisation, at least one third of all cases of cancer are preventable.
Zdaniem Światowej Organizacji Zdrowia co najmniej jednej trzeciej zachorowań można zapobiec.

For fifty years, European trade and agricultural polices have caused preventable poverty in the Third World.
Przez pięćdziesiąt lat europejska polityka handlowa i rolna doprowadziły Trzeci Świat do ubóstwa, którego można było uniknąć.

However, one third of all cancers are preventable, and prevention offers the most cost-effective, long-term strategy for reducing the burden of cancer.
Jednej trzeciej zachorowań daje się jednakże zapobiec, a profilaktyka stanowi najbardziej opłacalną długoterminową strategię zmniejszenia obciążenia chorobami nowotworowymi.

Forty percent of diseases are linked to unhealthy lifestyles, and a third of cancers are also preventable.
Około 40% chorób wiąże się z niezdrowym trybem życia. Można zapobiec jednej trzeciej zachorowań na raka.

The pneumococcal AMC offers an unprecedented opportunity for countries to protect their children from this preventable killer.
Pneumokokowy AMC oferuje unikatowe możliwości dla krajów chcących chronić swoje dzieci przed śmiertelną chorobą, której można zapobiegać.

This is a disgrace, as maternal mortality is entirely preventable if women are just given access to health care and sexual and reproductive health.
To wstyd, ponieważ śmiertelności okołoporodowej matek można całkowicie zapobiec, jeżeli kobietom umożliwi się po prostu dostęp do opieki zdrowotnej i usług związanych z zapewnieniem prawa do zdrowia reprodukcyjnego i seksualnego.

A very great deal of economic damage has been wrought that would have been perfectly preventable if more care had been taken with communications in the crisis.
Znakomitej większości wywołanych strat ekonomicznych można byłoby zapobiec, gdyby w czasie tego kryzysu zadbano o lepszą komunikację.

Madam President, cancer is already the second biggest killer in Europe, but the reality is that many cancers are preventable and many cancer deaths unnecessary.
Pani przewodnicząca! Rak jest już drugim największym zabójcą w Europie, ale w rzeczywistości wielu przypadkom nowotworów da się zapobiec, a wiele zgonów przez nich spowodowanych jest niepotrzebnych.

author. - Mr President, there are over one million preventable needle-stick injuries on healthcare workers each year across the whole of the EU.
autorka. - Panie przewodniczący! Rocznie w całej Unii Europejskiej odnotowuje się ponad milion możliwych do uniknięcia przypadków zranień pracowników służby zdrowia w wyniku użycia igieł.

According to the UN Children's Fund, UNICEF, more than 27 000 children die each day, mainly from preventable diseases.
Według Funduszu Narodów Zjednoczonych Pomocy Dzieciom, UNICEF'u ponad 27 000 dzieci umiera codziennie głównie na choroby, którym można zapobiec.

In the process, what we are doing is condemning the peoples of several of the Member States to preventable poverty and preventable emigration, in order to sustain our own conceit.
W ramach tego procesu skazujemy obywateli szeregu państw członkowskich na ubóstwo, któremu można zapobiec, oraz na zbędną emigrację, żeby z uporem maniaka realizować dalej nasze utopijne idee.

For me, and I have said that from the very first day, it is very frustrating that, in the European Union, with the highest levels of education and standards of living, people still die of preventable diseases.
Jak już mówiłem od samego początku, bardzo mnie martwi, że w Unii Europejskiej, gdzie poziom nauczania i życia jest najwyższy, ludzie nadal umierają na możliwe do powstrzymania choroby.