Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adverb) poprzednio, przedtem, wcześniej, uprzednio, jak dotychczas, wstępnie, zawczasu;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

adv
1.
(formerly) poprzednio, przedtem.
2.
(earlier) wcześniej

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

poprzednio, uprzednio, wcześniej, wstępnie, zawczasu

Nowoczesny słownik angielsko-polski

dawno

na przodzie

przedtem

Słownik prawniczo-handlowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

adv. uprzednio, wcześniej previously convinced uprzednio karany

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

UPRZEDNIO

WPIERW

WPRZÓD

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

uprzednio, wcześniej
previously convicted: uprzednio karany

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

wcześniej

Słownik częstych błędów

Przysłówek previously znaczy wcześniej, poprzednio - odnosi się jedynie do przeszłości. Kiedy chcemy powiedzieć, że coś jest wcześniejsze względem innego wydarzenia (lub teraźniejszości), używamy przymiotnika previous, np. In previous episodes the maid Angelika married prince Charles (W poprzednich odcinkach służąca Angelika wyszła za księcia Karola)

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

If we do, we will be trampling over all the social standards we gained previously.
Jeśli na to pozwolimy, zdepczemy wszystkie wypracowane dotychczas normy społeczne.

statmt.org

This Parliament has previously taken a more responsible position in its committees.
Uprzednio ten Parlament zajął w swoich komisjach bardziej odpowiedzialne stanowisko.

statmt.org

BP has said previously that it did not accept it was guilty of gross negligence.

www.guardian.co.uk

The Telegraph reports: "The man, who was handcuffed and wearing a flak jacket, had not previously been involved in the case.

www.guardian.co.uk

She upped the style stakes, accessorising with the sort of scarf I would never previously have considered but over the course of the day became surgically attached to, as well as a dangly necklace that persuaded me that jewellery is not necessarily pointless after all.

www.guardian.co.uk

7% previously reported.

www.guardian.co.uk

Previously lived in one room, and now they gave us an apartment.
Wcześniej mieszkaliśmy w jednym pokoju, a teraz dali nam mieszkanie.

They can stay with the domestic national base used previously.
Takie przedsiębiorstwa mogłyby nadal stosować, tak jak dawniej, krajową podstawę opodatkowania.

It must be followed up by action, as some Members have previously pointed out.
Szerzenie wiedzy musi być następnie potwierdzone konkretnymi działaniami, o których mówili posłowie.

You're a far more dangerous species than I previously believed.
Jesteście gatunkiem znacznie groźniejszym, niż sądziłam.

I think it is better than the draft that we had previously.
Myślę, że jest ona lepsza niż projekt, który mieliśmy poprzednio.

I say this also as a member from a previously communist country.
Mówię to także, jako poseł z byłego kraju komunistycznego.

As I said previously, we carried out such a review earlier this year.
Jak już powiedziałam taką analizę przeprowadziliśmy na początku bieżącego roku.

This procedure is quite different than anything you've previously experienced.
Ta procedura jest inna, niż wszystko czego doświadczyłaś.

This is a much more complex ecosystem than we'd previously thought.
To bardziej złożony ekosystem niż sądziliśmy.

And by the way, that spray we've used on them previously?
I przy okazji... Ten spray, który wcześniej na nich stosowaliśmy?

Previously Alex was our not as tired when he came home from work.
Alex kiedyś nie był tak zmęczony kiedy wracał z pracy.

Despite the previously mentioned reservations, I back the entire report.
Pomimo przedstawionych wcześniej zastrzeżeń popieram przyjęcie tego sprawozdania w całości.

This was also mentioned by some of our fellow Members who spoke previously.
Ta kwestia została już poruszona przez niektórych posłów przemawiających wcześniej.

The latter have previously been to this Parliament and are in fact here today.
Te ostatnie były już wcześniej w tym Parlamencie i są tutaj dzisiaj.

I should also like to mention an issue that we have previously debated.
Chciałbym zwrócić uwagę na kwestię, która była już kiedyś przedmiotem naszej debaty.

We also know those who have previously profited from this only too well.
Znamy też dobrze tych, którzy wcześniej skorzystali na tej sytuacji.

This is something that we previously received Parliament's support for in principle.
W tej sprawie uzyskaliśmy już zasadniczo poparcie Parlamentu.

This is important to tackle poor national implementation of previously agreed work.
Jest to ważne, aby poradzić sobie z niedoskonałą realizacją na szczeblu krajowym wcześniej uzgodnionych prac.

Users will have access to information that was previously kept internally.
Użytkownicy uzyskają dostęp do informacji, które do tej pory dostępne były jedynie wewnętrznie.

It is true we have made very little progress on this aspect, for the reason I mentioned previously.
To prawda, że w tym względzie dokonaliśmy bardzo niewielkich postępów, z przyczyn, o których wspomniałem wcześniej.

We have previously made commitments in this House to reduce emissions.
Niedawno zobowiązywaliśmy się w Parlamencie do ograniczenia emisji.

This Parliament has previously taken a more responsible position in its committees.
Uprzednio ten Parlament zajął w swoich komisjach bardziej odpowiedzialne stanowisko.

Have the data which the Commission previously provided changed?
Czy dane przedstawione uprzednio przez Komisję zmieniły się?

We talked previously about trade policy as an instrument for achieving other goals.
Wcześniej dyskutowaliśmy o polityce handlowej jako instrumencie realizacji innych celów.

It seems that the Commission did not previously appreciate the importance of this region.
Wydaje się, że Komisja nie doceniła wcześniej znaczenia tego regionu.

I have never previously exercised my right to convene you.
Nigdy przedtem nie korzystałem z prawa zwoływania zgromadzeń.

Thanks to the wise counsel and guidance previously provided by this court.
Dzięki mądrym radom i wskazówkom udzielonym wcześniej przez sąd.

Under the new Presidency, there is perhaps a chance that it can act a little more independently than previously.
Za nowej prezydencji istnieje być może szansa, że będzie on mógł działać w sposób nieco bardziej niezależny niż dotychczas.

The workforce that we are talking about is mostly made up of women and they have previously been invisible.
Siła robocza, o której rozmawiamy, składa się przede wszystkim z kobiet, które były dotychczas niezauważane.

And as previously discussed in detail, you won't be singing at the wedding.
I, jak ci już mówiłam, nie będziesz śpiewać na ślubie.

This previously applied to both the old and the new Member States.
Wcześniej dotyczyło to zarówno starych, jak i nowych państw członkowskich.

You will still be living on half the income you previously enjoyed.
Wciąż będzie pani żyła z połowy dochodu jaki miała pani przedtem.

Compared to the figures circulating previously, this must be considered a step in the right direction.
W porównaniu z wcześniejszymi danymi trzeba to uznać za krok we właściwym kierunku.

Previously, it was only necessary to consult Parliament about these agreements.
Wcześniej konieczne było jedynie skonsultowanie tych umów z Parlamentem.

Take Haiti, for example, which was previously self-sufficient in rice.
Weźmy na przykład Haiti - kraj, który wcześniej był samowystarczalny w zakresie produkcji ryżu.

I can provide another example, or even better, two, which I previously referred to from my own country.
Mogę przytoczyć jeszcze jeden przykład, a nawet - jeszcze lepiej - dwa przykłady z mojego kraju, do których odniosłem się uprzednio.

This bomb is ten times more powerful than anything previously used
Ta bomba jest dziesięć razy mocniejsza od poprzednio używanych.

Outlawed in the world of science which previously honoured me as a genius.
Wydalony ze świata nauki... który wcześniej uznawał mnie za geniusza.

This implies that they must have been there previously.
Oznacza to, że musieli być tam wcześniej.

The figures previously in the text need to be tightened somewhat, as we want the Commission to really take action.
Dane liczbowe zamieszczone uprzednio w tekście należy nieco uściślić, ponieważ chcemy, by Komisja rzeczywiście podjęła działania.

We finally have a solid legal framework that will allow us to act much more than previously on reception conditions.
Wreszcie mamy trwałe ramy prawne, które pozwolą nam na podejmowanie dużo więcej działań niż poprzednio w zakresie warunków przyjęcia imigrantów.

Incidentally, he too had previously received a lengthy period of treatment in Hungary.
Tak się składa, że był on również przez długi czas leczony na Węgrzech.

In addition, as has been mentioned previously, we need to prioritise resources, time and sports facilities.
Ponadto, jak już wcześniej wspomniano, musimy nadać większą wagę zasobom, czasowi i zapleczu sportowemu.

It is my view that the legal act drawn up previously by the Council contained too many gaps.
Uważam, iż przygotowany wcześniej przez Radę akt prawny zawierał zbyt wiele luk.

In various cases previously institutions have purchased or leased property at prices above the market rate.
Dotychczas często zdarzało się, że instytucje nabywały lub dzierżawiły nieruchomości w cenie przekraczającej stawkę rynkową.

It is a good thing that the financial resources can no longer be used to the extent that they were previously.
To dobrze, że środki finansowe nie mogą być już wykorzystywane w takim stopniu, w jakim były wykorzystywane wcześniej.

With the creation of this young state, what was previously considered an internal matter for Sudan has become an international affair.
Stworzenie tego młodego państwa, co traktowane było dotychczas jako wewnętrzna sprawa Sudanu, stało się sprawą międzynarodową.

Previously I have used three days to cure you of your poison
Poprzednio zajęło mi i wyleczenie ciebie z trucizny. Nie przejmuj się mną.

Work regarding my upbringing and what I had previously learnt.
Pracą związaną z moim wzrostem i tym czego wcześniej się nauczyłam.

Previously, an export licence was refused because these conditions were not fulfilled.
Wcześniej odmówiono wydania licencji eksportowej, ponieważ statek nie spełniał odnośnych warunków.