Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Britain's second largest energy supplier, Scottish and Southern Energy (SSE), is putting its gas prices up by 9.

www.guardian.co.uk

James Moss, director of Curzon Investment Property, said: "Without access to finance buyers cannot purchase homes, and with the situation likely to get worse there is every chance we could see another fall in house prices.

www.guardian.co.uk

The only thing keeping prices stable is the government's woeful lack of a coherent housing policy - the coalition is building even less than under Gordon Brown.

www.guardian.co.uk

Loynes added that the continued pass-through of previous falls in producer prices and import prices, coupled with the spare capacity in the economy, should mean that the underlying trend in inflation remains downwards for some time.

www.guardian.co.uk

Despite the fact that cotton prices are running at a 15-year high after crops in China and Pakistan were hit by floods earlier this year, Moussa lives on the brink of poverty, the victim of an iniquitous global trading system.

www.guardian.co.uk

At these prices they don't ask a lot of questions.
Za taką cenę nie zadają dużo pytań.

It's so hard to get the stock prices around here.
Tu tak ciężko jest otrzymać dane z giełdy.

I would like to add a few words in terms of prices.
Chciałbym także dodać kilka słów na temat cen.

People will get it, especially as the gas prices go up.
Ludzie to zrozumieją. Szczególnie, gdy ceny gazu pójdą w górę.

This is not just about better prices and more choice.
Nie chodzi tu tylko o lepsze ceny i większy wybór.

On big prices and then used to free those slaves.
Za wielką sumę a potem ich uwolnił.

To some extent the higher prices tell the environmental truth.
Wyższe ceny w pewnym stopniu zdradzają nam ekologiczną prawdę.

Where this was not done, energy prices rose by 28%.
Tam gdzie tego zaniechano ceny energii wzrosły o 28%.

I have here some statistics which list the prices of food.
Mam tu kilka statystyk dotyczących cen żywności.

I am of the view that we in the Commission have to find an answer to world market prices.
Jestem zdania, że musimy w Komisji znaleźć odpowiedź na ceny na rynku światowym.

For several years now the world has seen a steady increase in food prices.
Od kilku lat obserwujemy na świecie stały wzrost cen żywności.

Another reason is more expensive production, because of higher energy prices, among other things.
Kolejnym powodem jest kosztowna produkcja z uwagi między innymi na wyższe ceny energii.

Prices have risen by 50% in just a few years.
W zaledwie kilka lat ceny wzrosły o 50%.

Food prices are no longer soaring in some of those same countries.
W niektórych z tych krajów ceny żywności już tak gwałtownie nie rosną.

This, in turn, will reduce costs and lead to lower prices.
To z kolei ograniczy koszty i doprowadzi do obniżki cen.

The result was that sugar prices did not fall, they simply increased.
Ano takie, że ceny cukru nie zmniejszyły się, tylko wzrosły.

Why should prices fall now just because we're not killing anybody?
Czemu ceny spadają teraz tylko dlatego, że nikogo nie zabijamy?

They say the artist is hot and prices are rising.
Mówią, że artysta jest trendy a ceny jego prac rosną.

Just like I guarantee no one can beat my prices.
Tak jak gwarantuję, że nikt nie pobije moich cen.

Of course, market opening cannot as such stop oil prices from increasing.
Oczywiście, otwarcie rynku nie może samo w sobie zatrzymać wzrostu cen ropy.

On the other hand, we have the games played by financial organisations with the prices of basic products.
Z drugiej strony mamy toczone przez organizacje finansowe gierki z cenami podstawowych produktów.

It must result in fair prices and security of supply.
Musi przynieść efekty w postaci sprawiedliwych cen oraz bezpieczeństwa dostaw.

These are all real concerns, particularly in view of the rising energy prices.
Te wszystkie obawy są bardzo realne, szczególnie przy wzrastających cenach energii.

Even if prices are now falling again the damage has been done.
Nawet jeżeli ceny teraz znów spadają, szkoda już się dokonała.

However, when prices fall, it is the farmers who feel the effects.
Jednakże gdy ceny spadają, to właśnie rolnicy odczuwają tego skutki.

For years we have complained that food prices are too low.
Od lat narzekamy, że ceny żywności są zbyt niskie.

Now, added to this, we have the sudden increase in oil prices.
Teraz oprócz tego mamy do czynienia ze wzrostem cen ropy.

I also worry a lot in class about rising gas prices.
Na zajęciach martwię się też o wzrastające ceny gazu.

We have producer prices that were around 40% and are now coming under some pressure again.
Mamy ceny producentów, które wynosiły około 40%, a teraz znów są przedmiotem nacisków.

For these reasons, the increase in energy prices has become one of the most sensitive political questions.
Z tych powodów wzrost cen energii stał się jednym z najbardziej drażliwych zagadnień politycznych.

Many people remember the situation three years ago, when the two countries again disagreed on prices.
Wiele osób pamięta jeszcze sytuację sprzed trzech lat, kiedy wspomniane kraje kolejny raz popadły w konflikt w sprawie cen.

The Commission should have the power to negotiate energy prices.
Komisja powinna mieć uprawnienia do negocjacji cen energii.

All of us are suffering because fuel prices have gone up.
Wszyscy cierpimy z powodu wzrostu cen paliw.

But is this problem caused by the increase in fuel prices?
Czy jednak u podłoża tego problemu tkwią wysokie ceny paliw?

Are you concerned about the impact on grain prices of such a policy?
Czy obawia się pan wpływu takiej polityki na ceny zbóż?

Recent times have also seen a rise in production costs, especially fuel and energy prices.
W ostatnim okresie nastąpił również wzrost kosztów produkcji, w szczególności cen paliw i energii.

The effect on prices during the recent dairy crisis is just one example.
Wpływ na ceny w trakcie ostatniego kryzysu mlecznego to tylko jeden z przykładów.

We can expect the problem of rising food prices to get worse in the future.
Możemy się spodziewać, że problem podwyżek cen żywności w przyszłości jeszcze się pogłębi.

It is likely that fuel prices will remain high in the coming years.
Możliwe, że ceny paliw będą się utrzymywały w nadchodzących latach na wysokim poziomie.

Will you not also be forced, in the near future, to control internet access prices at European level?
Czy nie będzie pani zmuszona w najbliższej przyszłości do kontrolowania cen dostępu do Internetu na szczeblu wspólnotowym?

On that day the government raised fuel prices to double rate.
Tego dnia, rząd podwyższył cenę paliwa o 100%.

In this context, therefore, we need to speak about prices and taxes.
Dlatego uważam, że w tym kontekście musimy rozmawiać o cenach i podatkach.

This will lead to more choice and lower prices for spare parts.
Doprowadzi to do większego wyboru i niższych cen części zamiennych.

We are now also faced with a tremendous increase in food prices.
Stoimy także teraz wobec niebywałego wzrostu cen żywności.

In the energy sector, the low gas prices are just a memory.
W sektorze energetycznym niskie ceny gazu są już tylko wspomnieniem.

I am talking about the right to reduced ticket prices for large families.
Mówię o prawie do biletów ulgowych dla rodzin wielodzietnych.

Agricultural prices, not least for foods, have shot up over a very short period.
Ceny produktów rolniczych, nie tylko żywnościowych, wzrosły w bardzo krótkim czasie.

Free trade is best for consumers as it provides greater choice and lower prices.
Wolny handel jest najlepszy z punktu widzenia konsumentów, ponieważ zapewnia szerszy wybór i niższe ceny.

It could last longer, and Europe would then be under a lot of pressure as regards prices.
Proces ten może trwać dłużej, zaś Europa znajdzie się wówczas pod dużą presją w zakresie cen.

So I think it is very important to address not only issues about oil prices but all the sectors.
Myślę zatem, że koniecznie należy zająć się nie tylko kwestiami dotyczącymi cen ropy, ale wszystkimi sektorami.