(Noun) princeska;
n C (wife of prince) księżna
(their daughter) królewna, księżniczka
księżniczka, księżna, królewna
princeska
s księżna, księżniczka
n księżna, księżniczka
KSIĘŻNA
(a female member of a royal family other than the queen (especially the daughter of a sovereign) )
księżna
królewna
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Or if you're familiar with "The Princess Bride," it could create a six-fingered man.
Albo jak w "Narzeczonej dla księcia" dać człowiekowi sześć palców.
I'm going to start with how I started with this concept seven years ago, when Princess Diana died.
Mówie tu o obsesji na punkcie gwiazd i ich życia a także o wadze obrazu. ~~~ Gwiazdy są wytworem fotografii.
It took me a year's planning to get to the Princess
Zajęło mi rok planowanie... dostania się do księżniczki.
And he had seven hundred wives, princesses, and three hundred concubines; and his wives turned away his heart.
Tak iż miał żon królowych siedm set, a założnic trzy sta; i odwróciły żony jego serce jego.
It turns out that the women that she gives readings for were all Babylonian princesses, or something like that.
Okazuje się, że wszystkie kobiety, którym wróży, były babilońskimi księżniczkami itp.
I had no idea it was traditional for the palace huntsmen to take the palace princess out for a picnic the day she turned 16.
A marriage between princess Hang Li Po and the Sultan of Malacca formed the first permanent Chinese settlement, and gave rise to Nyonya cooking - a distinctive marriage of Chinese and Malaysian styles.
So what should princess Kate wear? Well, now that my trusty assistant Fernando (such a treasure) has handed me all the Kate-based clippings from the last week I see that plenty of my far inferior rivals on the fashion advice circuit have certainly stuck in their tuppence.
"princess Primark will not do at all," sniffs, somewhat predictably, the hilariously snobby yet eternally downmarket Daily Mail.
That variously includes an hour-long homage to the late princess of Wales called She-Diana; a live recording of his "proto-metal" band Brain Donor; and Spades & Hoes & Plows, a self-styled "masterpiece of agrarian doom-clod-plod" that features Cope accompanying singer David Wrench on "Mellotron and 26-inch marching bass drum", and culminates in an 18-minute instrumental inspired by a series of road-toll protests in 19th-century Wales.
And now she's come up with a princess for you.
A teraz znalazła dla ciebie księżniczkę.
She was the best little princess in the whole play.
Była najlepszą księżniczką w całym spektaklu.
The Princess will fall in love with you just like everyone else.
Księżna zakocha się w tobie, jak wszyscy inni.
My father is the king, which makes me the princess.
Mój ojciec jest królem, co czyni mnie księżniczką.
I was a bum. She looked at me like a princess.
Wyglądałam tam jak kloszard, a ona patrzyła na mnie, jak na jakąś księżniczkę.
If you really are a princess, take care of him.
Jeśli naprawdę jesteś księżniczką, to zaopiekuj się nim
For everyone knows I am the true princess of the land.
Wszyscy wiedzą, że to ja jestem przawdziwą księżniczką.
He is coming here for the princess with his army.
Idzie tutaj z armią po księżniczkę.
I can see my little princess while I'm at work, right?
Mogę oglądać moją małą księżniczkę gdy pracuję, prawda?
And when Princess gets back, we'll have a big party.
A kiedy Księżniczka wróci, zrobimy wielką imprezę.
You only got the shot in because the princess was there.
Ty tylko strzeliłeś ponieważ księżniczka tam była .
Or maybe it was that princess they were talking about.
A może Księżniczka o której tyle mówili.
I'm a princess. My father will have your head for this.
Jestem księżniczką krwi, mój ojciec skróci cię za to o głowę, przysięgam ci.
Each evening the princess looked out, and he never moved!
Każdego wieczora księżniczka wygląda, a on nawet nie drgnie!
I'll ask you one last time, where is the Princess?
Pytam ostatni raz. Gdzie ona jest?
And the hand in marriage of my daughter, the princess.
Jak i również rękę mojej córki, księżniczki.
The tree people won't care if you are a princess.
People Tree nie będą troszczyli się, że ty jesteś księżniczką.
I was thinking we could dress you up like a princess.
Tak sobie myślę, że możemy ubrać cię jak księżniczkę.
Then maybe I don't want to be a princess anymore!
Więc może już nie chcę być księżniczką !
And what if they find you with a painting of the Princess?
A co jeśli się dowiedzą, co się stało z obrazem księżniczki?
What little girl does not dream of growing up as a princess?
Która dziewczynka nie marzy o byciu księżniczką?
I know how to drive - And she's a princess?
Wiem jak jechać. - I ona jest księżniczką?
And I have your little prince or princess inside me.
I rośnie we mnie mały książę lub księżniczka.
Make sure you tell your princess to drink it all at once.
Pamiętaj, by powiedzieć księżniczce, by to wypiła w całości od razu.
A museum guard found dead in the room with the princess.
W sali z księżniczką znaleziono martwego strażnika.
It took me a year's planning, to get to the Princess.
Zajęło mi rok planowanie... dostania się do księżniczki.
I'm talking about bringing the dead princess back to life!
Mówię o przywróceniu martwej księżniczki do życia!
Yes princess i decided to meet with king before wedding.
Postanowiłam spotkać się z królem przed ślubem.
You're right, and she's not ready to be a princess yet.
I nie jest gotowa na bycie księżniczką.
But the real mystery, though, is who was his princess?
Ale prawdziwą tajemnicą jest tożsamość jego księżniczki.
What makes him think he is worthy of the princess?
Co też pozwala mu sądzić, że jest wart naszej księżniczki ?
We'll make them think the princess is in the carriage.
Niech myślą, że księżniczka jest w powozie.
I hardly think we know each other well enough for that, princess.
Nie sądzę, wiemy i strachu wystarczająco dobrze, że księżniczka.
Do you see how your little princess speaks to me?
Słyszysz jak twoja księżniczka się do mnie odnosi?
And what stakes do you have in their cause, princess?
A jakie ty masz cele w ich sprawie, księżniczko?
He told him about the Princess, and where her longing came from.
Opowiedział mu o księżniczce, skąd wzięła się jej tęsknota.
This is the princess, who fell from the sky into my arms.
Oto księżniczka, która spadła z nieba w moje ramiona.
You can't be a princess for Halloween like every other little girl?
Nie możesz być księżniczką w halloween, jak każda inna dziewczynka na świecie?!
First, you come into my office and ask about an exclusive on the princess.
Najpierw przychodzisz do mojego biura i pytasz o wyłączność na Księżniczkę.
But at one point a Russian princess became the owner.
Lecz w którymś momencie rosyjska księżna stała się właścicielką.
I could of course write a poem about the princess.
Mógłbym oczywiście napisać wiersz o kiężniczce.
You should be a princess or a film star, hmm?
Powinnaś być księżniczką albo gwiazdą filmową.
Because I declare that anyone can be a princess today.
Bo postanowiłam, że dzisiaj każdy może być księżniczką.
And I always thought that a princess lives in a palace.
A ja zawsze myślałem, że księżniczki mieszkają w pałacach.
They will be too busy with the fire to protect their princess.
Będą zbyt zajęci ogniem, żeby chronić księżniczkę.
Did the Princess ever say that you don't deserve her?
Czy to księżniczka powiedziała ci, że na nią nie zasługujesz?
Which means if you hurry there could be a princess in your future.
Jestem księciem, a to znaczy... że jeśli się pospieszysz, być może zdobędziesz księżniczkę.
A pirate is exactly what i am,and she was a princess.
Jestem piratem, a ona była księżniczką.
The queen now you get every style of princess with your mother.
Królowa Teraz wszystkich przymiotów księżniczki uczysz się od swojej matki.
My doctor told me I have the thighs of a princess.
Mój doktor powiedział mi, że mam uda księżniczki.