Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

zaprogramowany

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

adj. zaprogramowany

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

With regard to these issues, I feel a programmed approach is required, divided into phases.
W tej kwestii należałoby, w moim odczuciu, przyjąć podejście programowe z podziałem na fazy.

statmt.org

EUR 28.5 billion remains to be programmed for the years 2011, 2012 and 2013.
Na finansowanie programów w latach 2011, 2012 i 2013 pozostaje do wykorzystania 28,5 miliarda euro.

statmt.org

The problem is that we're not programmed for longevity.
Problem w tym, że nie jesteśmy zaprogramowani na długowieczność.

TED

Some part of me -- a true living, breathing person -- has become programmed, electronic and virtual.
Fragment mnie - prawdziwa, żywa, oddychająca osoba - stała się zaprogramowana, elektroniczna i wirtualna.

TED

I have this programmed on my favorite stations on a timer.
Miałem zaprogramowane moje ulubione stacje na timerze.

OpenSubtitles

I am programmed to answer all questions about the unit.
Jestem zaprogramowany, by odpowiedzieć na każde pytanie dotyczące jednostki.

It was programmed to take us to the safe house.
Jest zaprogramowane, żeby zabrać nas w bezpieczne miejsce.

This phone is programmed to call only one number, mine.
Ten telefon jest zaprogramowany do dzwonienia, tylko do jednego numeru - mojego.

He's programmed that way to make it easier for us to talk to him.
Oczywiście, jest zaprogramowany w ten sposób. Dzięki temu łatwiej się nam rozmawia.

I believe it was programmed to destroy any person in that room.
Był zaprogramowany tak, by zniszczyć każdą osobę...

And apparently this one was programmed to call you upon his suicide.
Najwyraźniej ten był zaprogramowany aby zadzwonić do pana po jego samobójstwie.

It's time we programmed your brain to be a bit more productive.
Pora zaprogramować twój mózg tak, żeby był bardziej produktywny.

Or was it something programmed into me in some basement somewhere?
Czy to coś zaprogramowanego we mnie, gdzieś w głębi?

But your brain has been programmed with all appropriate star charts.
Ale twój mózg został zaprogramowany z wszystkimi odpowiednimi mapami gwiazdy,

They were programmed to turn off when the countdown ended.
Były zaprogramowane, aby wyłączyć się przed końcem odliczania.

He's doing just what we programmed him to do.
On robi właśnie co zaprogramowaliśmy go by zrobić.

But Isaac has been programmed not to reveal anything about his identity.
Ale Izaak był zaprogramowany by nie ujawnić coś o jego tożsamości.

His thinking, willpower and brain power is programmed to the other human.
Jego mózg nie jest wolny. Jest zaprogramowany z drugim człowiekiem.

I have been programmed to respond to a series of domestic commands.
Zostałem zaprogramowany, by odpowiadać na serię domowych poleceń.

With regard to these issues, I feel a programmed approach is required, divided into phases.
W tej kwestii należałoby, w moim odczuciu, przyjąć podejście programowe z podziałem na fazy.

You have her number programmed into your cell phone?
Masz zapisany jej numer na telefonie?

However, the Commission has not yet programmed any specific legislative measure in terms of follow-up to its green paper.
Jednak Komisja nie zaplanowała jeszcze żadnego konkretnego środka legislacyjnego w związku z zieloną księgą.

She programmed R2 to warn us if there is an intruder.
R-2 nas ostrzeże, gdy zjawi się intruz.

It was programmed to call me in the event of Lanning's death.
Był zaprogramowany, by dzwonić do mnie w przypadku śmierci Lanninga.

Anything you are programmed to play, my dear John.
Cokolwiek masz zaprogramowane do grania, mój drogi Johnie.

She was programmed to create new life and disappear.
Była zaprogramowana aby dać życie i zniknąć.

I am programmed to evolve and to better myself.
Jestem zaprogramowana by ewoluować i polepszać się.

They programmed you with standards of genetic purity no one could match!
Wszczepili ci standardy czystości genetycznej, których nikt nie spełniał!

EUR 26 billion has been programmed for the first three years.
Na pierwsze trzy lata zaplanowano 26 miliardów euro.

What do you mean undo never got programmed in?
Co znaczy, że Anuluj nigdy zostało zaprogramowane w?

She's programmed to do that should certain conditions arise.
Tak jest zaprogramowana w razie wystąpienia pewnych okoliczności.

You know he's not programmed for ordinary social interaction.
Wiesz, że nie został zaprogramowany do zwykłych interakcji społecznych.

EUR 28.5 billion remains to be programmed for the years 2011, 2012 and 2013.
Na finansowanie programów w latach 2011, 2012 i 2013 pozostaje do wykorzystania 28,5 miliarda euro.

It's programmed to go off before you do.
Jest zaprogramowany, żeby wystrzelić przed tobą.

Must be programmed to self-decrypt at a certain point.
Musiało być zaprogramowane na samo-odszyfrowanie w pewnym momencie.

We weren't programmed to land in the water.
Nie byliśmy zaprogramowani do lądowania na wodzie.

I've been programmed never to think about them.
Zostałam tak zaprogramowana, by o nich nie myśleć.

That was what you programmed him to do.
Zrobił to, do czego został przez was zaprogramowany.

Not unless your story can be programmed, categorized or easily referenced.
Na pewno nie, dopóki twojej historii nie można sklasyfikować ani łatwo sprawdzić.

There was a nuclear reactor aboard programmed for weapons manufacture.
Na pokładzie był reaktor przystosowany do produkcji broni.

They programmed his mind - to make him go to Las Vegas.
Zaprogramowali jego umysł tak, by pojechał do Las Vegas.

Did it fall by itself or was it programmed?
Odpadł sam z siebie, czy też został do tego zaprogramowany?

Special payments must also be programmed for areas with natural handicaps which have special needs.
Należy również przewidzieć specjalne płatności dla obszarów o ograniczeniach naturalnych, które posiadają specjalne potrzeby.

I got 911 programmed in on the cell.
Mam zaprogramowane 997 na komórce.

I choose to believe what I was programmed to believe.
Wierzę w to, w co zaostałem zaprogramowany by wierzyć.

I was programmed to take credit for this.
Jestem zaprogramowana, by zdobyć za to uznanie.

These robots could be programmed to destroy our most vital communication and military infrastructure.
Te małe roboty mogą być zaprogramowane... by niszczyć najważniejsze ośrodki komunikacyjne... i infrastrukturę wojskową.

It looks like you programmed the mine right.
Wygląda na to, że dobrze zaprogramowaliście minę.

That's the woman who programmed me for evil!
To ta kobieta zaprogramowała mnie, abym czynił zło!

It's just a head. we're programmed to repair ourselves.
To tylko głowa. Jesteśmy zaprogramowani, aby się naprawiać.

I programmed him to protect his Master, me.
Zaprogramowałem go, żeby bronił swojego pana, czyli mnie.

I am not programmed to follow your orders.
Nie jestem zaprogramowany, by słuchać twoich rozkazów.

They said that you programmed the security code.
Powiedzieli, że zaprogramowałeś kody bezpieczeństwa.

I programmed you with 8 lakhs worth of line of codes.
I ty z zaprogramowanych wartości 8 lakhs linii kodów.

They weren't just programmed to cure the cancer.
One nie były zaprogramowane tylko do wyleczenia raka.