Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) znaczenie, ważność, waga, wysoka pozycja; wzniesienie, występ, wypukłość; astronomia Protuberancja;
rise to prominence - osiągnąć znaczącą pozycję;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n U (importance) wysoka pozycja, waga, znaczenie

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

wzniesienie, wypukłość, protuberancja (słoneczna) prominent, osoba zajmująca eksponowane stanowisko
bring sth/come into ~ pb doprowadzić do/dojść do eksponowanego stanowiska/znaczącej pozycji

Nowoczesny słownik angielsko-polski

widoczność

wysoka pozycja

Słownik medyczny angielsko-polski Iwona Kienzler

wyniosłość f, część wystająca

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

WZGÓREK

WYDATNOŚĆ

UWYDATNIENIE

ROZGŁOS

POCZESNOŚĆ

CELNOŚĆ

WYPUKŁOŚĆ

Słownik astronomiczny aut. K. Czart, słownik udostępniony dzięki portalowi Astronomia.pl

protuberancja

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

rozgłos
to come into prominence: zyskać rozgłos

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

waga

ważność

wybitność

znaczenie

Słownik techniczny angielsko-polski

1. wypukłość f, występ m, część wystająca
2. protuberancja f

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

And this gained Einstein prominence around the world.
Zdobyła Einsteinowi międzynarodową sławę i zainspirowała Theodora Kaluzę.

TED

In terms of global prominence, however, Portuguese is a much more important language than French or German.
Jednakże w wymiarze globalnym język portugalski jest znacznie ważniejszy od francuskiego czy niemieckiego.

statmt.org

on behalf of the UEN Group. - (PL) Mr President, I am delighted at the prominence given to energy policy in the Commission's plans.
w imieniu grupy UEN. - Panie Przewodniczący! Bardzo mnie cieszy awans polityki energetycznej w planach Komisji.

statmt.org

The aim is to guarantee that both the integration of equality and special equality measures will have prominence in future strategies.
Celem jest nadanie priorytetowego znaczenia kwestiom równości płci i specjalnym środkom rzecz równości płci w przyszłych strategiach.

statmt.org

Lastly, the Petitions Committee - and this I address to my own colleagues - needs much greater prominence and resources in our own House.
Wreszcie, Komisja Petycji - i to kieruję do moich własnych kolegów - potrzebuje większego poczucia ważności i o wiele więcej zasobów w naszej własnej Izbie.

statmt.org

"Greater national prominence needs to be given to the mighty Staffordshire Oatcake," insists Michael Rogers, "Detail can be provided by your colleague (and, apparently, fellow Port Vale fan) Mr Busfield, who I believe from my lurking on the county cricket blog has spent some time in God's Own Country.

www.guardian.co.uk

Sure, London wouldn't have this new bike without the rumoured Â?25m that Barclays has paid to sponsor the system for the next five years, but the prominence of the branding earns me a heckle or two as I pass the peace protestors camped out at Westminster Square.

www.guardian.co.uk

Head of the army and favourite to be the next chief of defence staff, Richards came to prominence during the Sierra Leone civil war in 2000, when he was appointed commander of an operation to rescue British and other foreign nationals from the west African country.

www.guardian.co.uk

Themed day gave undue prominence to release of Harry Potter and the Half-Blood Prince, BBC Trust rules.

www.guardian.co.uk

You took a person of prominence, someone that mattered to everyone.
Porwałeś kogoś ważnego. Kogoś, kto miał znaczenie dla wszystkich.

Here we give prominence to other things, Robert.
Tu przywiązujemy wartość do innych rzeczy, Robercie.

For example, vaccination has been given greater prominence in the combating of the disease.
Na przykład, szczepieniom nadano większe znaczenie w zwalczaniu choroby.

In terms of global prominence, however, Portuguese is a much more important language than French or German.
Jednakże w wymiarze globalnym język portugalski jest znacznie ważniejszy od francuskiego czy niemieckiego.

The aim is to guarantee that both the integration of equality and special equality measures will have prominence in future strategies.
Celem jest nadanie priorytetowego znaczenia kwestiom równości płci i specjalnym środkom rzecz równości płci w przyszłych strategiach.

The Commission communication gives priority to environmental protection, and the prominence of this point was maintained in the Council conclusions of 2009.
W komunikacie Komisji przyznano priorytet ochronie środowiska, a doniosłe znaczenie tej kwestii utrzymano w konkluzjach Rady z 2009 roku.

It is perhaps instructive that this issue first came to prominence because of a case in the UK's National Health Service.
Być może znamienne jest, że kwestia ta zyskała po raz pierwszy na znaczeniu z powodu przypadku związanego z systemem narodowej służby zdrowia w Wielkiej Brytanii.

Lastly, the Petitions Committee - and this I address to my own colleagues - needs much greater prominence and resources in our own House.
Wreszcie, Komisja Petycji - i to kieruję do moich własnych kolegów - potrzebuje większego poczucia ważności i o wiele więcej zasobów w naszej własnej Izbie.

(SK) The field of forensic medicine has gained prominence in recent years, mainly due to its ever increasing importance in the fight against crime and criminality.
(SK) W ostatnich latach medycyna sądowa zyskała na znaczeniu, głównie z powodu bezprecedensowego zwiększenia wagi zwalczania przestępstw i przestępczości.

in writing. - The Mladenov report gives an appropriate degree of prominence to consumer organisations in the evaluation of motor insurance.
na piśmie. - Pan poseł Mladenov w swoim sprawozdaniu przypisuje odpowiednie znaczenie organizacjom konsumentów w ocenie ubezpieczeń komunikacyjnych.

However, Japan inflicted many dreadful evils on the world in the past, and one of these - the sexual slavery of 'comfort women' - only came to prominence relatively recently.
Jednakże Japończycy w przeszłości wyrządzili światu wiele okrutnych krzywd i jedna z nich - niewolnictwo seksualne "kobiet do towarzystwa” - stosunkowo niedawno wyszła na światło dzienne.

It is an extremely important issue, and I think one we should perhaps give more prominence to than we have done, but in the context of a Europe which is changing.
To jest niezwykle ważna kwestia i myślę, że powinniśmy nadać jej większe znaczenie niż to miało miejsce do tej pory, lecz w kontekście zmieniającej się Europy.

The issue of gender equality has been given greater prominence with the entry into force of the Treaty of Lisbon and we have a responsibility to take it forward.
Wraz z wejściem w życie traktatu lizbońskiego sprawa równości płci zyskała na znaczeniu i naszym obowiązkiem jest posunąć ją naprzód.

Since 2008, with the onset of the crisis and the measures taken to deal with it - in other words, since the G20's long-awaited rise to prominence - things have changed radically.
Od roku 2008, wraz z rozpoczęciem kryzysu i wprowadzeniem instrumentów mających na celu jego zwalczenie - inaczej mówiąc w chwili, gdy grupa G-20 zyskała długo oczekiwane znaczenie - sytuacja zmieniła się radykalnie.

I have insisted on pressure being brought to bear in my earlier discussions with the Commissioner and in my amendments, and I am pleased that this issue is now gaining prominence.
Podczas moich wcześniejszych rozmów z Panem, a także w moich poprawkach, apelowałem o wywarcie presji i cieszę się, że koncepcja ta zyskuje na znaczeniu.

on behalf of the UEN Group. - (PL) Mr President, I am delighted at the prominence given to energy policy in the Commission's plans.
w imieniu grupy UEN. - Panie Przewodniczący! Bardzo mnie cieszy awans polityki energetycznej w planach Komisji.

I also believe that the forthcoming EU-Russia summit needs to tackle these issues as a matter of urgency, and not merely as side issues, but with the prominence that they deserve.
Uważam również, że na nadchodzącym spotkaniu na szczycie UE-Rosja należy potraktować te sprawy jako pilne, nie jako zagadnienia drugoplanowe, tylko zgodnie z wagą, na jaką zasługują.

The report deals with some very important issues related to regulation of the organisation of sport, and emphasises its economic dimension. I am very pleased to note also the prominence given to so-called sport for all.
Oprócz bardzo ważnych, a poruszanych w sprawozdaniu zagadnień związanych z regulacją organizacji sportu i podkreśleniem jego wymiaru gospodarczego, ze szczególnym zadowoleniem dostrzegam troskę o tak zwany sport dla każdego.

Your votes will do even more to give prominence to and further this process, due to the unanimous support that was expressed by all political forces at the meeting of the Committee on Foreign Affairs on 1 December.
Państwa głosy uczynią ten proces jeszcze bardziej widocznym i przyczynią się do jego postępów dzięki jednogłośnemu poparciu wyrażonemu przez wszystkie siły polityczne podczas posiedzenia Komisji Spraw Zagranicznych w dniu 1 grudnia.

It is paramount that these directories are given prominence in the UK market and are not expunged by allowing EU companies to flood the British market under the aegis of EU trade legislation.
Bardzo ważne jest, aby te katalogi uzyskały priorytet na rynku brytyjskim i nie zostały wyparte przez to, że pozwoli się firmom z UE zalewać brytyjski rynek pod szyldem unijnych przepisów dotyczących handlu.

In the field of employment, I therefore recommend introducing a European equal opportunities monitoring system that could provide support in the form of tax advantages and/or PR opportunities for employers that give prominence to creating equal opportunities.
W dziedzinie zatrudnienia zalecam więc wprowadzenie europejskiego systemu monitorowania równych szans, który mógłby udzielać wsparcia w postaci ulg podatkowych lub korzyści w zakresie public relations na rzecz pracodawców, dla których priorytetem jest zapewnianie równych szans.

The European Parliament is the only democratically-elected EU institution. I believe that its commitment to this programme enhances the latter's standing and ensures that it is given more prominence in the Member States, university towns and interested institutions of higher education.
Uważam, iż zaangażowanie Parlamentu Europejskiego, który - jako jedyna demokratycznie wybierana instytucja UE - wspiera ten program i gwarantuje mu dodatkowe nagłośnienie w krajach członkowskich, miastach uniwersyteckich oraz zainteresowanych uczelniach.

It can, therefore, be said that lack of access to drinking water does not kill in a spectacular way likely to be given prominence in the media, and does not generate as broad interest as a disaster like an earthquake, a tsunami, flooding or armed conflicts.
Można zatem powiedzieć, że brak dostępu do wody pitnej nie uśmierca w sposób medialny, widowiskowy i nie wywołuje takiego szerokiego zainteresowania jak klęski typu trzęsienia ziemi, tsunami czy powodzie albo konflikty zbrojne.