Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) obiecujący, dobrze się zapowiadający, rokujący nadzieje;
promise - (Verb) przyrzekać, składać obietnicę, obiecywać;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

adj obiecujący, dobrze się zapowiadający, rokujący nadzieje

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

obiecujący, zapowiadający się, rokujący nadzieje

Nowoczesny słownik angielsko-polski

rokujący nadzieje

przyszłościowy

dobrze się zapowiadający

dobry

dobrze zapowiadający się

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

obiecywanie
adj. obiecujący
zapowiadający się

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

This could in the long term prove to be the undoing of this promising initiative.
W dłuższej perspektywie może to zaważyć na powodzeniu tej obiecującej inicjatywy.

statmt.org

Hydrogen fuel cells are one of the promising experimental vehicle drive systems.
Wodorowe ogniwa paliwowe są jednym z obiecujących systemów napędowych pojazdu.

statmt.org

RFID smart labels are also promising deterrents to counterfeiting and diversion.
Etykiety radiowe (RFID) to także cenne zabezpieczenie przed fałszerstwami i oszustwami.

Zebra Technologies

It has undoubtedly developed into one of the most promising EU partners.
Bez wątpienia Ukraina stałą się jednym z najbardziej obiecujących partnerów UE.

statmt.org

The global financial crisis does not augur a promising future for Doha.
Światowy kryzys finansowy nie wróży Al-Dausze świetlanej przyszłości.

statmt.org

Ed Miliband steps up his bid for the Labour leadership today by promising substantial tax cuts for any company prepared to guarantee a "living wage" of at least Â?7.

www.guardian.co.uk

We've been promising to go for a long time.

www.guardian.co.uk

Nick Clegg will today seek to reassure his anxious party that the Liberal Democrat identity is secure by promising there will be no electoral pact with the Conservatives and holding out the prospect of a coalition deal with Labour after the next election.

www.guardian.co.uk

The former schools secretary, Ed Balls, will release a 10-point "contract with the party" promising greater representation for women at all levels, while Diane Abbott will step up her bid for votes from the left of the party.

www.guardian.co.uk

Which, between you and me makes my financial future less than promising.
Co, między nami mówiąc, nie wróży mojej przyszłości finansowej niczego dobrego.

Last month I got what they call a promising job.
W ubiegłym miesiącu dostałem to, co inni nazywają obiecującą pracą.

When I last saw her, she was not very promising.
Kiedy ostatnio ją widziałem nie zapowiadała się najlepiej.

You got me for the hour. I'm not promising anything.
Dostałeś mnie na godzinę, ale nie obiecuję niczego.

Let us hope that you have a long and promising career.
Pozwolony nas ma nadzieję, że masz długą i obiecującą karierę.

They send us to fight a war promising food and work for everyone.
Wysłali nas na wojnę... obiecywali jedzenie... i pracę dla wszystkich.

That's not a very promising situation for a young lawyer.
To nie nazbyt dobra szansa, dla początkującego prawnika.

That, at least, is very promising, and something on which we can build.
To stwarza obiecujące perspektywy i fundament do dalszych działań.

Even the most promising clues usually only lead to others.
Nawet najbardziej obiecujące tropy zazwyczaj wiodą do kolejnych.

I think it ended with you promising to kill me.
Sądzę, że skończy się na tym, że przybiecasz mnie zabić.

You two are the most promising prospects of the season so far.
Wy dwaj jesteście najbardziej obiecującymi w tym sezonie jak narazie.

Tell me you have more promising news from your contacts.
Pomiedz mi, że masz bardziej obiecujące wiadomości od swoich ludzi.

But look at you now. You've got the career, promising future, kids.
Ale popatrz teraz, kariera, obiecująca przyszłość, dzieciaki.

I am looking forward to meeting her, and the start of a promising friendship.
Nie mogę się doczekać spotkania z nią. I początku obiecującej przyjaźni.

It is fragile but promising, if taken great care of.
Jest delikatny, ale obiecujący, jeśli zostanie otoczony czułą opieką.

However, day two sounded promising - because we were at a track.
Jednak dzień drugi zapowiadał się dobrze, bo byliśmy na torze.

To be candid, at the moment they're not particularly promising.
Szczerze mówiąc, w chwili obecnej, nie jest szczególnie obiecująca.

I did, however, hear about a very promising room in palm beach.
Ale za to dowiedziałem się o wolnym pokoju w Palm Beach.

Well, we're still studying the research, but it looks promising.
Jesteśmy jeszcze na etapie badań studyjnych, ale wygląda to obiecująco.

I've been looking into that, and it's not very promising.
Myślałem o tym, i nie wygląda to obiecująco.

So you think this is a promising avenue of investigation?
Więc myśli pan, że to obiecująca linia dochodzenia?

We have seen promising signals, for example, from the new government in Japan.
Dostrzegliśmy obiecujące sygnały, na przykład ze strony nowego rządu Japonii.

But this is a promising era in the Muslim world.
Ale jest to obiecująca epoka w muzułmańskimświecie.

A failure to properly value your freedom in the promising days ahead.
Nie doceniasz swojej wolności w tych obiecujących czasach.

Says you're the most promising producer that he's ever fired.
Jesteś najbardziej obiecującym producentem, którego zwolnił.

He don't know the ropes yet, but he's very promising material.
Nie zna jeszcze układów, ale zapowiada się na dobry materiał.

I'll talk to them, but I'm not promising it'll work.
Porozmawiam z nimi, ale nie obiecuję, że to coś da.

Doesn't look like it's going to be a very promising year, does it, Bobby?
Zdaje się że to nie będzie zbyt obiecujący rok, prawda, Bobby?

Which he kept promising to do, but he never did.
Obiecywał, ale nigdy tego nie spełnił.

As promising and exciting the theory is, we don't entirely understand it.
Mimo że teoria jest obiecująca i ekscytująca, jeszcze nie całkiem ją pojmujemy.

A mistake that would end the career of a very promising politician.
Pomyłką, która zakończyłaby karierę bardzo obiecującego polityka.

If so, the scene today is just as promising.
Jeśli tak, dzisiejsza sceneria wygląda równie obiecująco.

You got her to do it by promising she could see her father again.
Zrobiła to, bo obiecaliśmy, że zobaczy się z ojcem. - I co z tego?!

For the big painting your cousin's been promising we get first bid on.
Na duży obraz, Twój kuzyn obiecał, że dostaniemy Twoją pierwszą ofertę.

We are talking about a very promising technology, which nevertheless has yet to earn the trust of society.
Mówimy o niezwykle obiecującej technologii, która jednak musi dopiero zyskać zaufanie społeczeństwa.

Like promising to love someone for better or for worse.
A co z innymi wartościami? Na przykład z obietnicą kochania na dobre i złe.

You moved your most promising patient right before her.
Przeniosleś swojego najbardziej obiecującego pacjenta bezpośrednio przed nią.

It doesn't look promising, but this place is great.
Wiem, że to nie wygląda obiecująco, ale przysięgam, że to miejsce jest wspaniałe.

My big machine, was so promising. The instrument had an outgoing be.
Moja maszyna zapowiadała się obiecująco. Miała być znaczącym postępem w akcie tworzenia.

He says I have a promising future in engineering.
Powiedział, że czeka mnie obiecująca przyszłość w inżynierii.

You were such a promising young girl, so bright, and you had my looks.
Byłaś taką obiecującą dziewczynką, taka bystra i miałaś moją urodę.

China is promising the world the best Olympic Games ever seen.
Chiny obiecują światu najlepsze igrzyska olimpijskie w historii.

My father dissolves our marriage in favor of more promising opportunity.
Mój ojciec rozwiąże małżeństwo na korzyść bardziej obiecującej okazji.

I'il come back with you, but I'm not promising anything.
Odprowadzę cię, ale niczego nie obiecuję.

One promising guy's life ended just like that one morning.
Życie obiecującego faceta skończyło się ot tak, pewnego ranka.

Nurturing a promising young talent is a reward in itself.
Obiecujący młody talent jest nagrodą samą w sobie.

Look, you're a fine chemist, really, with a promising future.
Posłuchaj, jesteś dobrym chemikiem, naprawdę, z obiecującą przyszłością.

Look, no matter what Luthor is promising, you can't trust him.
Posłuchaj, nieważne, co ci oferuje Lionel Luthor, nie możesz mu zaufać!

We policy makers have raised the stakes by promising to deliver.
My, decydenci polityczni, podnieśliśmy stawkę obiecując realizację tej polityki.

When I arrived at the track, everything looked promising.
Gdy przyjechałem na tor, wszystko wyglądało obiecująco.