Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

adj. przynaglany

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

natychmiastowy

podpowiedziany

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

The assault prompted the declaration of a state of emergency in the capital and the biggest security force mobilisation in Jamaica's history.

www.guardian.co.uk

Golborne's answer - that there had not been a single fatality as a result of the accident - prompted another round of excited cheers.

www.guardian.co.uk

Relations between Pyongyang and Washington have deteriorated since North Korea conducted its second nuclear test last year, a move that prompted tougher UN sanctions.

www.guardian.co.uk

His account of that period thus involves a very long and involved room-by-room account of the villa in which they were staying in Tuscany, and an impassioned diatribe against the perceived wickedness of the villa's owner, an "American countess", "this reptile with a filthy soul", prompted by a clause in the rental contract that the best bedrooms in the house "should not be contaminated with illness".

www.guardian.co.uk

And what prompted you to come to me with this issue?
I co ci kazało przyjść z tym probIemem do mnie?

It's not something to be prompted, you must feel it.
Ale to nie ma sensu, ty musisz to poczuć.

Really? so, what happened yesterday that prompted this little office visit?
Naprawdę? Więc, co wydarzyło się wczoraj, co Spowodowało tę wizytę?

This was a warning which prompted us to speed up our work.
To było ostrzeżenie, które skłoniło nas do przyspieszenia prac.

I am prompted to take part in this debate because of the focus on agriculture.
Fakt, że dzisiejsza debata dotyczy między innymi rolnictwa, skłonił mnie do udziału w niej.

That is my main point of criticism and it prompted me not to vote for the report.
To jest moje główne zastrzeżenie, przez które nie zagłosowałem za sprawozdaniem.

Do you think that prompted the detonation? It could have.
Myślisz, że ten atak zmusił ich do detonacji?

His words were prompted by some force, some nightmare outside himself.
Jego słowa były formowane przez jakąś moc... jakiś koszmar istniejący poza nim.

What in heaven could have prompted her to go?
Co, u diabła, skłoniło ją do odejścia?

I was prompted to do so by an event that occurred in Cyprus very recently.
W związku z tym chciałbym powiedzieć o szczególnym rodzaju katastrofy, której można uniknąć - jest nią zawalenie się budynku.

Today's debate was prompted by the recent Iranian presidential elections and the subsequent events.
Dzisiejsza debata wywołana została ostatnimi wyborami prezydenckimi w Iranie i wydarzeniami, które miały miejsce w ich następstwie.

In my opinion, the oral question that prompted this debate still relies rather too heavily on market forces.
Moim zdaniem w pytaniu ustnym, które wywołało tę debatę nadal widoczne jest zbytnie poleganie na siłach rynkowych.

When Miss Sally forgot the lines today you were the one who prompted her.
Kiedy panna Sally pomyliła się dzisiaj, to ty ją skorygowałeś.

Since the arrival of your mother last year prompted a sudden downturn in my
Od przyjazdu twojej matki w zeszłym roku moja średnia tragicznie spadło.

It was gratitude, then, that prompted you to give him an alibi
Więc to wdzięczność skłoniła panią do tego, aby dać mu alibi

This concern has prompted today's report, which calls for the creation of a European professional card for service providers.
Stąd dzisiejsze sprawozdanie, które wzywa do utworzenia europejskiej legitymacji zawodowej dla dostawców usług.

Voyager will defend them. What prompted this change?
Voyager je obroni. - Jaka jest przyczyna tych zmian?

It was this requirement which prompted us to create the Authorities and which we shall have to remember tomorrow during the vote.
Podczas jutrzejszego głosowania powinniśmy pamiętać, że to właśnie te potrzeby skłoniły nas do stworzenia tych urzędów.

No one will die unless prompted.
Nikt nie umiera, chyba że się o to poprosi

Was this dismissal prompted by disputes over competence?
Czy powodem tej dymisji były spory kompetencyjne?

Amending the interoperability and safety directives prompted us to carry out two further operations.
Zmiana dyrektyw w sprawie interoperacyjności i bezpieczeństwa skłoniła nas do przeprowadzenia dwóch kolejnych operacji.

But two things prompted the urgency request.
Jednak dwie kwestie skłoniły nas do wnioskowania o rozpatrzenie tej sprawy w trybie pilnym.

The recent extraordinary surge in food prices rightly prompted a discussion on agricultural policies, food security and development.
Niedawne niesłychane wzrosty cen żywności przyspieszyły dyskusję w sprawie kierunków polityki rolnej, bezpieczeństwa żywnościowego oraz rozwoju.

This will be the issue at stake in the new talks prompted by the rejection of this dreadful agreement.
Ta kwestia będzie przedmiotem nowych dyskusji, zainicjowanych odrzuceniem tego przerażającego porozumienia.

What new slights have prompted this costly eruption?
Cóż za nowy afront spowodował ten kosztowny wybuch?

So what prompted this sudden sale?
Więc co spowodowało tą nagłą sprzedaż?

And the autobiographical self has prompted extended memory,reasoning, imagination, creativity and language.
I autobiograficzne Ja rozwinęło poszerzenie pamięci,rozumowanie, wyobraźnię, kreatywność i język.

On what occasion did you speak with Ms. Mueller, and what prompted the conversation?
W jakich okolicznościach rozmawiał pan z panią Mueler i jak przebiegała rozmowa?

This report has prompted fears among the aid organisations because it seems to provide for quasi-military leadership structures or preliminary decision-making at military level.
Przedmiotowe sprawozdanie wzbudziło niepokój wśród organizacji pomocowych, ponieważ wydaje się, że przewiduje ono pseudo wojskowe struktury kierownicze oraz podejmowanie decyzji na szczeblu wojskowym.

I have heard reports - which prompted me to ask my question today - that they are being put back onto the market, for sale to other children.
Słyszałam - i to skłoniło mnie do zadania tego pytania - że są one na nowo wprowadzane na rynek, aby je sprzedać innym dzieciom.

Her answer prompted a leve l-five autonomic reaction.
Jej odpowiedź poskutkowała natychmiastową reakcją.

The same motive recently prompted President Bush to remove China from the list of countries committing the most severe human rights violations.
Ten sam motyw skłonił ostatnio prezydenta Busha do usunięcia Chin z listy krajów dopuszczających się najpoważniejszych naruszeń praw człowieka.

Someone prompted you?
Ktoś ci podpowiadał?

The markets have failed and these failures have prompted interventions which would have delighted Keynes himself.
Rynki zawiodły, a te ich wpadki spowodowały interwencję, która uradowałaby samego Keynesa.

Madam President, when the proposal from the Commission was published it prompted a headline in a major Danish newspaper.
Pani przewodnicząca! Opublikowanie przedmiotowego wniosku legislacyjnego Komisji Europejskiej wywołało pojawienie się w jednej z największych gazet duńskich pewnej wiadomości.

It was the great length of the response that prompted the report, and I was very happy to have had the response as I did.
Powodem, dla którego sporządziłem to sprawozdanie, było ogromne opóźnienie odpowiedzi, a z samej odpowiedzi byłem bardzo zadowolony.

What prompted the European Union to set up a Temporary Committee on Climate Change?
Co sprowokowało Unię Europejską do założenia komisja tymczasowej do spraw zmian klimatycznych?

Mr President, the volcanic ash crisis last year prompted the cancellation of close to 100 000 flights, resulting in absolute chaos for passengers.
Panie Przewodniczący! Ubiegłoroczny kryzys spowodowany pyłem wulkanicznym wiązał się z odwołaniem ponad 100 000 lotów, co dla pasażerów oznaczało całkowity chaos.

Mr President-in-Office, the governments plan to ask the Irish Government what prompted the 'no' vote.
Panie urzędujący przewodniczący! Rządy planują zapytać rząd irlandzki, co skłoniło do odrzucenia Traktatu.

This realisation cheered me up and prompted me... ...to change my life.
Ta myśl poprawiła mi chumor i podsunęła mi pomysł... ...żeby zmienić swoje życie.

All Europeans were moved by footage of the fires, and Europe was prompted to react and take measures when Greece called for assistance.
Wszyscy Europejczycy zostali poruszeni relacjami z miejsca zdarzeń, cała Europa została wezwana do zareagowania i powzięcia działań, gdy Grecja wyraziła prośbę o udzielenie jej pomocy.

(PL) Mr President, the telecommunications package was a regulation which prompted our citizens to be unusually active.
(PL) Panie Przewodniczący! Pakiet telekomunikacyjny był jedną z tych regulacji, które pobudziły niesłychaną aktywność obywateli.

It is true that the financial and economic crisis and demographic change, with the increase in life expectancy, have prompted all Member States to strengthen their pension policies.
To prawda, że kryzys finansowy i gospodarczy oraz zmiany demograficzne, wraz ze wzrostem oczekiwanej średniej długości życia, ponagliły państwa członkowskie do wzmocnienia ich polityki emerytalnej.

Ladies and gentlemen, the moving message from Zeng Jinyan, who delivered it on behalf of her husband, Hu Jia, prompted a standing ovation.
Pani i panowie! Przejmujące przesłanie Zeng Jinyan, która wygłosiła je w imieniu swego męża Hu Jia, wywołało owację na stojąco.

- (SK) The own-initiative report from Mr Catania has prompted a significant exchange of views between political groups and members of Parliament.
- (SK) Sprawozdanie pana posła Catanii, sporządzone z jego własnej inicjatywy, doprowadziło do ważnej wymiany poglądów pomiędzy grupami politycznymi i posłami do Parlamentu.

I believe that this message has two very clear appeals, one of which is for the Council, prompted by Mr Watson, who put it much better than me in his speech.
Uważam, że to przesłanie zawiera dwa wyraźne apele, z których jeden, adresowany do Rady, został wypowiedziany przez posła Watsona, który ujął to znacznie lepiej w swoim wystąpieniu niż ja.

(IT) Mr President, ladies and gentlemen, the need to modernise measuring systems while improving regulation prompted us to repeal European directives on metrology.
(IT) Panie Przewodniczący, Szanowni Państwo! Konieczność modernizacji systemów pomiarowych i tym samym udoskonalenia regulacji skłoniła nas do uchylenia europejskich dyrektyw w sprawie metrologii.

This differential treatment prompted Ecuador and Guatemala to demand equal treatment and threaten to lodge further appeals at the WTO.
To odmienne traktowanie spowodowało, że Ekwador i Gwatemala domagają się analogicznego traktowania i grożą dalszymi pozwami w ramach WTO.

We subsequently saw wishes being replaced by visions, strategies, political will and capabilities, which also prompted us into action, not just on a European level, but also on a global level.
Potem życzenia zostały zastąpione wizjami, strategiami, wolą polityczną i zdolnościami, co skłoniło nas też do działania, nie tylko na szczeblu europejskim, lecz także i światowym.

The Commission's failure to act prompted us in Parliament to take action and propose a second list - a list containing substances that require checking on the basis of the latest findings.
Brak działania ze strony Komisji zmusił Parlament do podjęcia odpowiednich inicjatyw i zaproponowania drugiej listy - listy substancji, które należy zbadać w oparciu o najnowsze odkrycia naukowe.