(Noun) propaganda;
propaganda campaign - kampania propagandowa;
for propaganda purposes - dla celów propagandowych;
for propaganda purposes - dla celów propagandowych;
n U propaganda, kampania propagandowa
propaganda
n agitacja, propagandato make propaganda agitować
agitacja f, propaganda f
s propaganda
n propaganda
PROPAGANDOWY
AGITACYJNY
AGITACJA
(information that is spread for the purpose of promoting some cause)
propaganda
agitacja, propaganda
criminal propaganda: agitacja przestępcza
to make propaganda: agitować
propaganda
~, black - propaganda czarna
~, deceptive - propaganda zwodnicza
~, defeat - propaganda klęski
~, domestic - propaganda na użytek wewnętrzny
~, external - propaganda na użytek zewnętrzny
~, government - propaganda rządowa
~, grey - propaganda szeptana
~, hostile - wroga propaganda
~, internal - propaganda na użytek wewnętrzny
~, military - propaganda wojskowa
~, Nazi - propaganda nazistowska
~ of lies - propaganda kłamstw
~, subversive - propaganda wywrotowa
~, wartime - propaganda wojenna
~, white - propaganda rozsiewana celowo
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
However, capitalism always tries to use propaganda to further its own aims.
Kapitalizm zawsze jednak próbuje wykorzystać propagandę do swoich własnych celów.
It is in stark contrast to the emotive and propaganda-like style of the justification.
Kontrastuje to bardzo z rozgorączkowanym i propagandowym językiem uzasadnienia.
If we do so, we will discover that there has been a great deal of propaganda.
Jeżeli to zrobimy, stwierdzimy, że byliśmy ofiarami nasilonej propagandy.
in writing. - More transparency means less unfounded anti-EU propaganda.
na piśmie. - Więcej przejrzystości oznacza mniej bezpodstawnej antyunijnej propagandy.
But then also many people on the far right who seem to benefit from propaganda.
Ale także jest wielu ludzi po prawej, którzy korzystają na propagandzie.
In the wake of this "war to end all wars", Edward Bernays, a confidante of President Woodrow Wilson, coined the term "public relations" as a euphemism for propaganda "which was given a bad name in the war".
In his book, propaganda (1928), Bernays described PR as "an invisible government which is the true ruling power in our country" thanks to "the intelligent manipulation of the masses".
Communist party elders are defying China's censors by pressing ahead with a bold demand for freedom of expression, after authorities erased their attack on the "invisible black hand" of central propaganda officials.
He added: "Currently the central propaganda department is the most conservative and stupid force.
If one day the Chinese Communist party really goes down, I think the propaganda department should take quite a lot of credit.
Last night our Islamabad correspondent Declan Walsh revealed that fake cables were circulating in Pakistan, in what looked like the first case of WikiLeaks being exploited for propaganda purposes.
This is not a question of propaganda or a party political campaign.
Nie chodzi tu o propagandę lub kampanię polityczną danej partii.
He uses you to make a big propaganda against us.
Wykorzystał cię aby zrobić wielką propagandę przeciw nam.
Peter, he's the one who's got his head full of propaganda.
Peter, to on ma głowę pełną propagandy.
I think you're too intelligent to believe such a propaganda!
Myśle że jest pan zbyt inteligenty aby wierzyć w taką propagandę
He said to ignore the propaganda, focus on what you see.
Powiadał, żeby ignorować propagandę, a skupić się na tym, co naprawdę widać.
These were also the days during which the propaganda film was being edited.
Były to także dni kiedy film propagandowy był montowany.
And propaganda got to be a bad word because of the Germans using it.
Propaganda to było źle kojarzone słowo bo używali go Niemcy.
The reality is very far removed from what the propaganda would have us believe.
Rzeczywistość jest bardzo daleka od tego, w co każe nam wierzyć propaganda.
All this talk of a sinking ship is just propaganda.
Całe to gadanie o tonącym okręcie to zwykła propaganda.
It would be better for propaganda if we weren't using refined sugar.
Byłoby lepiej, gdybyśmy nie używały cukru rafinowanego.
It's impossible for me to believe that the government even believes their own propaganda.
Niemożliwym dla mnie jest by uwierzyć, że nawet rząd wierzy w swoją własną propagandę.
It is very important for us to focus on terrorist propaganda conducted over the Internet.
Bardzo ważne jest, że zwracamy uwagę na propagandę terroryzmu przez internet.
The American propaganda will always play on your primitive instincts.
Pamiętajcie. Amerykańska propaganda będzie grać... na waszych pierwotnych instynktach.
The use of propaganda toarouse public support for war is not new.
Użycie propagandy dla wzbudzania poparcia społecznego dla wojny nie jest czymś nowym.
The propaganda which extremist groups spread among children and young people takes the form of white power music.
Propaganda, którą rozpowszechniają grupy ekstremistyczne wśród dzieci i młodzieży przybiera także formę muzyki białych ekstremistów.
The competitiveness goal has been more propaganda than concrete action.
Cel w zakresie konkurencyjności był raczej propagandą niż konkretnym działaniem.
You're such a child, taking my propaganda for truth.
Jesteś taka dziecinna. Wzięłaś moją propagandę za prawdę.
However, capitalism always tries to use propaganda to further its own aims.
Kapitalizm zawsze jednak próbuje wykorzystać propagandę do swoich własnych celów.
Madam President, we should not enter into this propaganda exercise.
Pani Przewodnicząca! Nie powinniśmy dać się wciągnąć w te gierki propagandowe.
This was all propaganda aimed at avoiding certain minimum standards.
Wszystko to była propaganda, której celem było uniknięcie pewnych minimalnych standardów.
They were sentenced to a total of 61 years and their case was used by nationalists as election propaganda.
Łącznie otrzymali karę 61 lat pozbawienia wolności, a ich sprawa posłużyła nacjonalistom za element wyborczej propagandy.
There is, however, one type of sanction that does not give rise to such propaganda opportunities.
Jest jednak jeden rodzaj sankcji, który takich okazji propagandowych nie stwarza.
However, it must not be propaganda for the introduction of even more supranational control in the Union.
Niemniej jednak te działania nie mogą nosić cech propagandy na rzecz wprowadzenia jeszcze większej ponadnarodowej kontroli w Unii.
Since the actions far more resemble propaganda than dialogue, I oppose them.
Ponieważ działania te znacznie bardziej niż dialog przypominają propagandę, sprzeciwiam się im.
If we do so, we will discover that there has been a great deal of propaganda.
Jeżeli to zrobimy, stwierdzimy, że byliśmy ofiarami nasilonej propagandy.
They took me to Cologne for a propaganda film.
Zabrali mnie go Kolonii w celu na kręcenia filmu propagandowego.
Solomon: And this is another very insidious aspect of war propaganda.
I to jest kolejny podstępny aspekt propagandy wojennej.
The propaganda from the industry has been very, verystrong.
Propaganda z przemysłu jest bardzo, bardzo silna.
I write for children 7 and 8. Well, children are best receptacles propaganda.
Piszę dla 7 i 8-latków. i co, dzieci są najlepszymi nośnikami propagandy.
Propaganda. Very important in a place like this.
Propaganda. to bardzo ważne w takich miejscach jak to.
We just thought it would be good propaganda.
W każdym razie to dobra propaganda.
It alone gives light and warmth... to the creative art of modern political propaganda.
Daje on światło i siłę... ...do tworzenia współczesnej propagandy politycznej.
This is a statement that is of course unacceptable and obviously meant as propaganda.
Taka wypowiedź jest rzecz jasna niedopuszczalna i w sposób oczywisty stanowi działanie propagandowe.
It is in fact a pure propaganda proposal from the EU.
W istocie jest czysto propagandową propozycją ze strony UE.
Experience shows that such a museum will be designed as propaganda for an increasingly federal EU.
Doświadczenie mówi nam, że celem takiego muzeum będzie szerzenie propagandy na temat coraz bardziej federalnej UE.
It appears to me that we buy into the propaganda of whatever the flavour of the day happens to be.
Wydaje mi się, że dajemy wiarę propagandzie w zależności od tego, co przynosi dany dzień.
At least one line must be free at the Ministry of Propaganda.
Co najmniej jedna linia musi być wolna dla Ministerstwia Propagandy.
And it's a bit of anti-Semitic propaganda that even Hitler used.
To jest propaganda antysemicka, którą używał nawet Hitler.
Now we are told this money will go on anti-smoking propaganda, not Third World aid.
Teraz mówi się nam, że te pieniądze nie będą przeznaczone na pomoc dla trzeciego świata, ale na rzecz ruchu antynikotynowego.
The declared objective is to come down on 'terrorist propaganda' on the Internet.
Deklarowanym celem tej propozycji jest zniszczenie "propagandy terrorystycznej” w Internecie.
It's a serious problem for us and a good propaganda tool for them
To dla nas poważny problem, a dla nich dobra propaganda.
It will take even longer to convince societies, which have been brainwashed by aggressive environmental propaganda, of this truth.
Jeszcze dłużej będzie trwało przekonywanie o tym społeczeństw ogłupianych natrętną propagandą ekologiczną.
Propaganda will enable us to conquer the world.
Propaganda da nam władzę nad całym światem.
This should incline you to self-criticism, rather than to the unbounded propaganda of success.
Powinno to skłaniać raczej do samokrytycyzmu, a nie do nieprzytomnej propagandy sukcesu.
The EU has already spent an enormous amount on propaganda and self-advertisement.
UE wydała już ogromne kwoty na propagandę i autoreklamę.
She was arrested in September last year on charges of spreading propaganda and conspiring to harm state security.
Została aresztowana we wrześniu poprzedniego roku pod zarzutem szerzenia propagandy oraz spiskowania na szkodę bezpieczeństwa narodowego.
Your rhetoric and your propaganda... aren't going to save you out there.
Twoja retoryka i propaganda, nie uratują cię tam na zewnątrz.
Nor is there any moral hazard for those who used the most vile propaganda in the recent Irish referendum campaign.
Nie istnieje pokusa nadużycia dla tych, którzy stosowali najbardziej podłą propagandę podczas niedawnej kampanii dotyczącej irlandzkiego referendum.
Later Russia admitted that the soldier himself had in fact deserted, but the black propaganda had already done its damage.
Później Rosja przyznała, że w rzeczywistości żołnierz ten zdezerterował, ale czarna propaganda wywołała już zamierzone szkody.