Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) proporcjonalny;

(Verb) nadawać/przywracać proporcje;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

adj proporcjonalny

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

(zob.) proportional

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

adj proporcjonalny (to sth - do czegoś)
równomierny

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

PROCENTOWY

Wordnet angielsko-polski

(agreeing in amount, magnitude, or degree)
porównywalny

Słownik internautów

proporcjonalny

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

stosunkowy

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Measures also need to be effective and proportionate to the gain of security.
W celu zapewnienia bezpieczeństwa środki powinny być skuteczne i proporcjonalne.

statmt.org

The solutions found in these countries are proportionate to the resources available.
Rozwiązania zastosowane w tych krajach są proporcjonalne do posiadanych zasobów.

statmt.org

What we must do is ensure that any regulatory changes are proportionate and sensible.
Musimy zagwarantować, żeby wszelkie zmiany regulacji były proporcjonalne i rozsądne.

statmt.org

We also believe that any regulation should be proportionate and practical.
Uważamy również, że każde rozporządzenie musi być proporcjonalne i praktyczne.

statmt.org

The report upholds the 'polluter pays' principle and it does so in a proportionate way.
W sprawozdaniu tym utrzymano w proporcjonalny sposób zasadę "zanieczyszczający płaci”.

statmt.org

"We believe this approach is proportionate and fair, ensuring customers who do not check the interest rates on their accounts do not suffer any significant disadvantage.

www.guardian.co.uk

"It involves a judgment, based on objective data, as to whether what is being done is reasonable and proportionate in the circumstances, and that sometimes means treating some people differently," he will say, adding: "To coin a phrase - when it comes to addressing inequality and unfairness, we really are all in it together.

www.guardian.co.uk

Today the Independent Police Complaints Commission (IPCC), which launched an inquiry into Tomlinson's death following an investigation by the Guardian, said that Harwood would be accused of using force that was "not necessary, proportionate or reasonable in the circumstances".

www.guardian.co.uk

"We are committed to ensuring that decisions on who is suitable to work with the vulnerable are proportionate and meet the test of common sense.

www.guardian.co.uk

The solutions found in these countries are proportionate to the resources available.
Rozwiązania zastosowane w tych krajach są proporcjonalne do posiadanych zasobów.

This is not a proportionate response of a civilised power.
To nie jest proporcjonalna reakcja cywilizowanej władzy.

The measures must also always be proportionate to the objective.
Ponadto środki zawsze muszą być proporcjonalne do celów.

Measures also need to be effective and proportionate to the gain of security.
W celu zapewnienia bezpieczeństwa środki powinny być skuteczne i proporcjonalne.

Yet a democratic country based on the rule of law must always ask itself whether the means it uses to do so are proportionate.
Jednak demokratyczne państwo prawa zawsze musi zadawać sobie pytanie, czy środki, których używa, są proporcjonalne.

Its administration must be reasonable and proportionate to the benefit to individuals.
Zarządzanie bazą danych musi być utrzymane w rozsądnych granicach i musi być proporcjonalne do korzyści odczuwanych przez jednostki.

We also believe that any regulation should be proportionate and practical.
Uważamy również, że każde rozporządzenie musi być proporcjonalne i praktyczne.

Is it proportionate to use the data for this?
Czy jest to proporcjonalne wykorzystanie danych?

The measures taken as part of the fight against terrorism must be proportionate, appropriate and effective.
Środki podejmowane w ramach walki z terroryzmem muszą być proporcjonalne, właściwe i skuteczne.

I believe this is the best, most proportionate, scientific-based approach.
Jestem przekonany, że jest to najlepsze, najbardziej proporcjonalne i naukowo poparte podejście.

However, the controls must be proportionate to the circumstances which they aim to bring about.
Jednak nadzór powinien być proporcjonalny do okoliczności, które są jego powodem.

However, the fight against terrorism must always be waged by legal and proportionate means.
Jednakże z terroryzmem należy zawsze walczyć środkami prawnymi, zachowując odpowiednie proporcje.

I have the proportionate strength of an entire spider.
Mam proporcjonalną siłę całego pająka.

They must be appropriate, proportionate and limited over time.
Powinny one być właściwe, proporcjonalne i ograniczone czasowo.

What we must do is ensure that any regulatory changes are proportionate and sensible.
Musimy zagwarantować, żeby wszelkie zmiany regulacji były proporcjonalne i rozsądne.

We understand that the administrative burden needs to be proportionate to the amounts concerned.
Rozumiemy, że obciążenia administracyjne muszą być proporcjonalne do przedmiotowych kwot.

Proposals in this area have not been proportionate and the Commission must rethink its strategy.
Wnioski w tej dziedzinie nie są proporcjonalne i Komisja musi przemyśleć swoją strategię.

The strategic plan for the post-2013 period must be proportionate to the importance of the sector, which employs around 30 million workers.
Strategiczny plan na okres po 2013 roku musi być proporcjonalny do znaczenia tego sektora, w którym zatrudnionych jest około 30 milionów pracowników.

It is really important that growth should not automatically generate a proportionate rise in energy consumption.
Naprawdę ważne jest, by wzrost gospodarczy nie powodował automatycznie proporcjonalnego zwiększonego zużycia energii.

Member States without effective, proportionate and deterrent sanctions are asked to introduce them.
Państwa członkowskie, w których brakuje skutecznych, proporcjonalnych i odstraszających sankcji, uprasza się o ich wprowadzenie.

The remuneration provided for this assistance must also be proportionate to the work carried out.
Wynagrodzenie za tę pomoc musi również być proporcjonalne do wykonywanej pracy.

We have to be proportionate when we interfere in how markets work.
Musimy zachować proporcje przy interwencjach w funkcjonowanie rynku.

This should be done in a proportionate way.
Trzeba to zrobić w sposób proporcjonalny.

All proposals from the Commission should be proportionate, balanced and well-targeted.
Każda propozycja Komisji Europejskiej powinna być proporcjonalna, wyważona i odpowiednio ukierunkowana.

Over a large distance, energy loss is proportionate to the distance travelled.
Na długich odległościach straty energii są proporcjonalne do odległości.

The approach based on the 'comply or explain' principle is proportionate and can be applied to a large number of financial institutions.
Podejście oparte na zasadzie "zastosuj się lub wyjaśnij” jest proporcjonalne i może być stosowane do wielu instytucji finansowych.

My balls are no longer proportionate to my wang.
Moje jaja są nieproporcjonalne do mojego fiuta.

We all take the need to guard against terrorist threats very seriously, but our response has to be proportionate and justified.
Wszyscy podchodzimy bardzo poważnie do potrzeby obrony przed zagrożeniem terrorystycznym, ale nasza odpowiedź musi być proporcjonalna i uzasadniona.

The issue that preoccupies us, however, is whether this is proportionate.
Jednak pytanie, które nas pochłania, to czy zachowana jest proporcjonalność.

However, very many of these measures are not reasonably proportionate to the actual threat posed by terrorism.
Jednakże ogromna część tych środków nie pozostaje w rozsądnej proporcji do faktycznego zagrożenia ze strony terroryzmu.

Would it not be fair for the UK to receive a more proportionate share?
Czy nie należałoby przyznać Wielkiej Brytanii bardziej proporcjonalnego udziału?

This is a reasonable and a proportionate response.
To reakcja rozsądna i proporcjonalna.

These new components stray from the principle of focused and proportionate legislation based on a scientific approach.
Te nowe elementy odchodzą od zasady skupionego i proporcjonalnego prawodawstwa opartego na podejściu naukowym.

Firstly, we should ensure that the requirements made of the industry are proportionate to the risk assessed.
Po pierwsze, musimy zapewnić, aby wymogi w stosunku do danego sektora były proporcjonalne do szacowanego ryzyka.

It should be proportionate And visible.
Powinna być proporcjonalna i widoczna.

Would that have been a proportionate response?
Czy to byłaby proporcjonalna reakcja?

The first question concerns the extent to which this response is proportionate and can really help to achieve the objective of combating terrorism.
Pierwsze z nich dotyczy zakresu, w jakim ta odpowiedź jest proporcjonalna i pomoże w osiąganiu celu walki z terroryzmem.

Furthermore it might even produce at least a proportionate increase in those talented and creative people who are so necessary for economic and cultural development.
Ponadto mogłoby to również wywołać co najmniej proporcjonalny wzrost liczby utalentowanych i kreatywnych osób, które są tak potrzebne dla rozwoju gospodarczego i kulturalnego.

The report upholds the 'polluter pays' principle and it does so in a proportionate way.
W sprawozdaniu tym utrzymano w proporcjonalny sposób zasadę "zanieczyszczający płaci”.

I think it should be phrased as the death penalty being commuted 'to another proportionate sentence'.
Uważam, że należy mówić o zmianie kary śmierci "na inną współmierną karę”.

I doubt whether the regulation on liquids on aeroplanes is proportionate to its purpose.
Wątpię, czy regulacje dotyczące płynów w samolotach mieszczą się w tej proporcji.

Of course, it is of concern if concessions are abused, but there must be measured and proportionate responses.
Oczywiście nadużycia w zakresie udzielonych ustępstw są powodem do niepokoju, reakcja musi być jednak wyważona i proporcjonalna.

Words like 'proportionate' and 'dissuasive' have been used.
Użyto słów takich jak "proporcjonalny” i "odstraszający”.

As I see it, new medicinal products represent an opportunity to treat and cure health conditions, and the risk is proportionate.
Jak rozumiem, nowe produkty lecznicze dają możliwość leczenia dolegliwości zdrowotnych z zachowaniem umiarkowanego ryzyka.

The Member States must make climate-related financing proposals that are proportionate for a tragic situation.
Państwa członkowskie muszą przedstawić propozycje finansowe związane ze zmianami klimatycznymi, które będą proporcjonalne do tragicznej sytuacji.

Regarding this expenditure, we believe that it is reasonable and proportionate to the public good it tries to serve.
Co się tyczy tych wydatków, uważamy, że są one rozsądne i proporcjonalne do korzyści społecznych, jakim mają służyć.

We need to have clear rules on third-country transfer and we need to be proportionate.
Musimy mieć jasne reguły przekazywania danych do krajów trzecich, jak i przestrzegać zasady proporcjonalności.

He said it seems to comply with European standards and he said very clearly that the measures must be proportionate.
Powiedział, że wydaje się, iż prawo jest zgodne z europejskimi standardami i powiedział bardzo wyraźnie, że środki te muszą być proporcjonalne.

Is it proportionate and fair that the proceedings are filtered by the Ministry of the Interior?
Czy jest zachowana zasada proporcjonalności i uczciwości, jeżeli na postępowania sądowe ma wpływ Ministerstwo Spraw Wewnętrznych?

We need to be proportionate.
Musimy zachować proporcje.