Nowoczesny słownik angielsko-polski

oskarżony

zaskarżony

Słownik prawniczo-handlowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

adj. ścigany offence prosecuted ex officion przestępstwo ścigane z urzędu offence prosecuted on a motion przestępstwo ścigane na wniosek to be prosecuted być ścigany

Słownik prawniczo handlowy angielsko-polski Anna Słomczewska

ścigany

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

cigany
offence prosecuted ex officio: przestępstwo ścigane z urzędu
offence prosecuted on a motion: przestępstwo ścigane na wniosek
to be prosecuted: być ściganym sądownie

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

podający

zaskarżany

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

"What is more worrying though is how Home Office advice could have led to people being prosecuted and potentially imprisoned," he said.

www.guardian.co.uk

A criminal inquiry into phone-hacking at the News of the World could be reopened and staff prosecuted following legal action by some of its alleged victims, a court heard today.

www.guardian.co.uk

Finne had dismissed the rape charge over the weekend, and recalled a short-lived arrest warrant, before deciding on Wednesday that the case couldn't be prosecuted as any other type of sex crime either.

www.guardian.co.uk

"And let's not forget that we have had IRA murderers let off and not prosecuted and brought into government," he said.

www.guardian.co.uk

We demand the truth and that those responsible are prosecuted.
Żądamy prawdy i ścigania odpowiedzialnych osób.

Of course, he's completely innocent, or he was never prosecuted.
Okazał się całkowicie niewinny albo raczej nigdy nie został oskarżony.

There, the people responsible for a scandal in 2008 have only now been prosecuted.
Tam dopiero teraz skazano osoby odpowiedzialne za skandal z 2008 roku.

For the family of my mother was also prosecuted.
Dla rodziny mojej matki został również oskarżony.

Any infringements that are found to have taken place will be prosecuted.
Wszelkie stwierdzone naruszenia będą przedmiotem postępowania sądowego.

Still, however, there are no reports of prison guards or police being prosecuted for abuse.
Nadal nie ma jednak sprawozdań mówiących o skazaniu funkcjonariuszy straży więziennej czy policji za nadużycia.

You prosecuted Styles with me and you did a good job.
Oskarżałaś Stylesa razem ze mną i zrobiłaś dobrą robotę.

Those guilty must be found, prosecuted and punished in accordance with international law.
Należy znaleźć, oskarżyć i ukarać winnych zgodnie z prawem międzynarodowym.

They answered that all those who violated Chinese laws would be prosecuted according to current legislation.
Odpowiedziano, że wszyscy ci, którzy naruszyli chińskie prawo, będą sądzeni zgodnie z obowiązującymi przepisami.

When I failed and got prosecuted you double-crossed me.
Kiedy mi się nie udało i podali mnie do sądu wykiwałeś mnie.

Cases of the abuse of influence have been resolved and prosecuted.
Wykryto przypadki nadużycia wpływów i wszczęto postępowanie.

If they are, they should be prosecuted for it.
Jeżeli tak, to należy ich za to ukarać.

He is a criminal and he must be prosecuted!
On jest przestępcą i musi zostać oskarżony!

Complete rehabilitation of the people who were prosecuted.
Całkowita rehabilitacja ludzi, którzy zostali oskarżeni.

The other one will be prosecuted and discharged.
Druga natomiast będzie miała proces i zostanie zwolniona.

Finally, perhaps a cost/benefit analysis should also be carried out so that minor offences are not prosecuted at great expense.
Być może należałoby przeprowadzić analizę kosztów i korzyści, aby ściganie drobnych przestępstw nie pochłaniało ogromnych sum.

Opposition politicians are being systematically prosecuted and given lengthy prison sentences.
Opozycyjni politycy są systematycznie podawani do sądu i otrzymują długie wyroki pozbawienia wolności.

The key problem is in fact that numerous Member States do not prosecute what needs to be prosecuted.
Kluczowy problem polega w istocie na tym, że wiele państw członkowskich nie ściga tego, co należy ścigać.

I want this man found and I want him prosecuted for homicide.
Chcę, żebyście kontrolowali ich działania. Chcę odnaleźć tego mężczyznę.

What do you mean trespassers will be prosecuted?
Co to znaczy, że gapowicze będą ukarani?

Out of hundreds of cases, only two were investigated and not one senior official has been prosecuted in relation to these.
Spośród setek przypadków, tylko w dwóch przeprowadzono dochodzenie, lecz ani jeden wysokiej rangi urzędnik nie był w związku z nimi ścigany.

Of course, if Bashir refuses, then he should be prosecuted with the full force of international law.
Oczywiście, jeśli prezydent Baszir odmówi, powinien zostać oskarżony z całą mocą prawa międzynarodowego.

He took a few apples from Kent's orchard. Kent had him prosecuted.
Ma kilka jabłek z sadu Kent Kent i spotkałem go przed sądem.

and we will see to it that he is prosecuted.
Może również zostać oskarżony i dopilnujemy by tak się stało.

Our office prosecuted that guy for voluntary manslaughter.
Nasze biuro oskarżało go o nieumyślne zabójstwo.

In Sweden, we have seen a pastor prosecuted for quoting the Bible.
W Szwecji pewien pastor był ścigany sądownie za cytowanie Biblii.

Any infringement must be prosecuted and punished without qualification.
Wszelkie przypadki naruszenia przepisów muszą być ścigane sądownie i bezwarunkowo karane.

He was never prosecuted for that crime.
Nigdy nie był on ścigany sądownie za to przestępstwo.

We, as the Commission, use every opportunity to encourage the authorities to continue their efforts and ensure that all crimes are duly prosecuted.
My, jako Komisja, korzystamy z każdej okazji, aby zachęcić władze do kontynuowania podejmowanych przez nie wysiłków i zapewnienia, aby wszystkie przestępstwa były odpowiednio ścigane.

I wrote a magazine, was prosecuted for it when I was ateenager.
Pisałem magazyn, za który byłem ścigany, kiedy byłemjeszcze nastolatkiem.

Did you know he also prosecuted your third victim, Eddie DeLuca?
Czy wiesz, że też ścigał twoją trzecią ofiarę, Eddie DeLuca?

We've found drugs in Zack's workshop. He could be prosecuted due to drug-possessing.
Znalazłem narkotyków w warsztacie Zack i on może być opłata za posiadanie narkotyków ...

However, Mr Vanhecke is being prosecuted as the head of the publication.
Jednakże, przeciwko panu posłowi Vanhecke'mu wniesiono oskarżenie jako szefowi publikacji.

Trade unionists are prosecuted and sentenced in sham trials.
Prześladuje się tam działaczy związkowych, skazując ich wskutek fikcyjnych procesów.

Mr President, if one of our constituents fraudulently claims welfare benefits, they will be prosecuted and could go to prison.
Panie przewodniczący! Gdyby jeden z naszych wyborców nielegalnie domagał się wypłaty zasiłku dla bezrobotnych, zostałby skazany i być może osadzony w więzieniu.

It is a problem, but it has to be tackled through the law and individuals must be prosecuted, etc.
Jest to problem, ale należy go rozwiązać drogą środków prawnych i osoby należy ścigać itp.

Another important point is that victims will not be prosecuted for crimes committed as a result of trafficking, such as breaking immigration laws.
Kolejnym ważnym elementem jest zapis mówiący, że ofiary nie będą ponosiły konsekwencji prawnych za przestępstwa popełnione wskutek zaistniałej sytuacji, takie jak naruszenie przepisów imigracyjnych.

They were prosecuted and, according to all the international observers, including Amnesty International, the court proceedings were far from fair.
Zostało wobec nich wszczęte dochodzenie, a według wszystkich obserwatorów międzynarodowych, postępowanie sądowe było dalekie od rzetelności.

Lithuania is under an obligation to prosecute surviving Second World War criminals but so far has not successfully prosecuted one.
Litwa jest zobowiązana do wnoszenia oskarżenia przeciwko żyjącym zbrodniarzom drugiej wojny światowej, ale jak do tej pory nie wydano ani jednego wyroku w tej sprawie.

The US should drop its extradition request and let him be prosecuted, if at all, in the UK.
USA powinny wycofać wniosek ekstradycyjny i pozwolić, by osoba ta była ścigana - o ile w ogóle - w Wielkiej Brytanii.

On the other hand, I believe that, even on the Internet, racist, hate-filled or revisionist discourse must be prosecuted.
Z drugiej strony uważam, że nawet w Internecie wypowiedzi rasistowskie, przepełnione nienawiścią czy rewizjonistyczne muszą być ścigane sądownie.

Commissioner, if I drop 2 000 heavy metal boxes into the sea, deliberately, with a load of materials in, then I would be prosecuted.
Pani komisarz! Gdybym umyślnie wrzucił do morza 2000 ciężkich metalowych pudeł z ładunkiem w środku, to zostałbym aresztowany.

The evil crimes against humanity that were perpetrated by Hitler's totalitarian regime were long ago identified and prosecuted.
Już dawno temu zidentyfikowano nikczemne zbrodnie przeciwko ludzkości popełnione przez hitlerowski reżim totalitarny i oskarżono winnych.

We are pleased by his execution. ...attacks on judges and lawyerswho prosecuted the Anarchists.
Cieszymy się z tej egzekucji. ...zamachy na sędziów i prawników,prowadzących procesy przeciw grupom anarchistycznym.

And Suah Sak is now being prosecuted. Yos!
I teraz Suah Sak stanie przed sądem.

I think it is important that all perpetrators of those atrocities be brought to justice, be prosecuted and pay for the crimes that they have committed.
Uważam, że ważne jest, aby wszyscy sprawcy tych okrucieństw zostali postawieni przed sądem, skazani i zapłacili za zbrodnie, które popełnili.

Quite the reverse. It is the countries in question that have to ensure that the war crimes and crimes against humanity are prosecuted and tried.
Przeciwnie, to kraje, o których mowa, muszą zapewnić, by sprawcy zbrodni wojennych i zbrodni przeciwko ludzkości zostali postawieni przed sądem i osądzeni.

US-based online betting on horse racing, and indeed official state lotteries, are tolerated, but only foreign providers are prosecuted.
W amerykańskim Internecie toleruje się obstawianie wyścigów konnych czy wręcz oficjalne loterie stanowe, a ściga się jedynie operatorów zagranicznych.

Linked to that is making sure that they are prosecuted and treated properly by reference to our own judicial standards in the countries of that region.
Wiąże się z tym zapewnienie, by podejrzanemu postawiono zarzuty i odpowiednio traktowano poprzez odniesienie się do naszych standardów sądownictwa w krajach regionu.

This type of discrimination violates basic provisions of the Treaty and employers who do not take responsibility for this should even now be prosecuted in court.
Ten rodzaj dyskryminacji narusza podstawowe postanowienia traktatu, a pracodawcy, którzy nie biorą za to odpowiedzialności, powinni być nawet ścigani sądownie.