(Noun) lakierki, baletki, czółenka; tenisówki;
pump - (Noun) pompa; dystrybutor paliwa; beczkowóz; uścisk dłoni; czółenko;
czółenka
baleriny
balerinki
LAKIERKI BUTY
pompy
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
It pumps grain and forage from irrigated pastures into the farm animal species least able to process them efficiently, to produce beef fatty enough for hamburger production.
"There was no clean water when the pumps broke down in the village because there was no money to repair them," she says.
In contrast, at Herculaneum's entrance, 20 metres below the surrounding ground level, at what until 79AD was the seashore, the project has installed large pumps to work 24 hours a day in removing rain and groundwater from the site.
"One night he encouraged me to wear pumps to a party," she recalled in French Vogue.
Yeah. So she could have been outside in the back, not at the pumps.
Więc mogła być na tyłach, a nie przy dystrybutorze.
Pumps like blood through the veins of this entire city.
pomouje krew jak przez żyły, jak to cale miasto.
I had to hurt myself, and I'm wearing red pumps.
Musiałem się zranić. I noszę czerwone pantofle.
Running pumps the heart faster, and more blood is spilled.
Bieg przyśpiesza bicie serca i traci się więcej krwi.
I lost respect for you at the word pumps.
Straciłem do ciebie szacunek po słowie pantofelki.
As the blood pumps through, it expands like a balloon.
Gdy krew przepływała, rosła jak balon.
He went right up between the two pumps, ethyl and regular.
I zatrzymał się dokładnie pod dwoma, dystrybutorami: z benzyną etylowa i zwykłą.
And pumps it into the horse to make it win.
I podało ją koniowi, żeby wygrał.
The guy who pumps his gas and inspects his car for him.
Gość, który tankuje i sprawdza jego samochód.
And he could never fit into those pumps.
I nigdy nie zmieściłby się w te lakierki.
We don't know how many gas tanks there are under the pumps...
Nie wiemy ile zbiorników z paliwem znajduje się pod tymi pompami.
I've got matching pumps for both of us.
Mam dla nas czolenka do kompletu.
Whatever it is that pumps that black sludge through his veins.
Złamiesz mu... cokolwiek pompuje mu ten czarny szlam w jego żyłach.
And most importantly, don't let anyone tell you to stop wearing those Reebok Pumps.
A co najważniejsze. Niech nikt ci nie mówi, żebyś przestał nosić te Reebok Pumps.
You look at her, your blood pumps.
Patrzysz na nią, twoja krew pulsuje.
Get that thing away from my pumps!
Odsuń to coś od moich pomp!
There, lower parking at the casino up ahead There's gas pumps there
Tam. Tam parkują przy kasynie. Jest tam benzyna.
Something is not right. Offer compressor pumps.
Coś jest nie tak kompresor czwarty nawalił
We wear the same size pumps.
Nosimy ten sam rozmiar pantofli.
Well, that water is pumped by pumps that are powered by electricity.
Więc, jak nawadniasz? A więc... Woda jest pompowana przez pompy zasilane elektrycznością.
Like what... Pumps are gonna be in fashion this fall?
Może o tym, czy czółenka będą modne tej jesieni?
With stomach pumps and all that?
Z pompami w zoladku i tym wszystkim?
And I know about tubes and pumps.
A ja się znam co nieco na rurkach i pompowaniu.
Blue bear' went shopping yesterday. Chanel pumps.
Niebieski niedźwiadek poszedł wczoraj na zakupy. Pantofelki.
Ooh, with the matching briefcase and pumps?
Ooh, z dopasowaną aktówką i pantofelkami?
If the nutrients change, it pumps nutrients.
Gdy zmienią się składniki pokarmowe, pompuje je.
And Blake pumps in another.
I Blake pompy w innym.
Oh, darling, I landed straight down on my Margaret Jarrold pumps.
Och, kochanie, wylądowałam na moich pompkach od Margaret Jarrold.
All the oil, All the pumps, All the tankers.
Całą ropę naftową, wszystkie pompy, wszystkie tankowce.
That's two pumps of vanilla, Lindsay.
To dwie dawki wanilii, Lindsay.
Sassy pumps for fall.
Szykowne czółenka na jesień
Molay really pumps my 'nads.
Molay naprawdę pompuje mi jaja.
Over there, several hundreds of thousands of 'eco-vehicles' are already on the road, and the number of filling stations with hydrogen pumps is steadily increasing.
Setki tysięcy pojazdów ekologicznych jeżdżą już teraz po tamtejszych drogach, a ilość stacji paliwowych wyposażonych w pompy wodorowe systematycznie rośnie.
In the European Union, around eighteen thousand eco-friendly vehicles are in operation, while the number of hydrogen pumps available is not even worth mentioning.
W Unii Europejskiej mamy około osiemnaście tysięcy samochodów przyjaznych dla środowiska naturalnego, a o ilości stacji z pompami wodorowymi nawet nie warto wspominać.
Do you guys know anything about vascular pumps... ...or or any ofthis equipment?
Tak w ogóle, wiecie coś o pompach naczyniowych, albo albo czymkolwiek z tego sprzętu?
I actually thought Reebok Pumps were cool. Were?!
Kiedyś naprawdę myślałem, że Reebok Pumps były spoko.
Man the pumps, Mr. Modo!
Ludzie do pomp, panie Modo!
Already, a family in Germany is paying more than 40% of the electricity price to the state, and at the petrol pumps the figure is now between 55% and 78%.
W Niemczech przeciętna rodzina płaci ponad 40% rachunku za energię państwu, a w przypadku benzyny wartość ta wynosi od 55% do 78%.
Now, we have all seen the rising fuel prices at the pumps, but for sole traders like builders, plumbers and carpenters, running their van is a business-critical cost.
Wszyscy dostrzegamy rosnące ceny paliwa na stacjach benzynowych, ale dla przedsiębiorstw jednoosobowych, takich jak budowniczowie, hydraulicy i stolarze, korzystanie z furgonetki stanowi koszt istotny dla działalności firmy.
The partners implementing those operations did not succeed in importing the necessary materials, because the importing of items such as spare parts for hospitals and water pumps has been banned.
Partnerom prowadzącym te działania nie udało się importować koniecznych materiałów, ponieważ import takich przedmiotów jak części zamienne dla szpitali lub pompy wody został zakazany.
Dolce coat, Gucci pants... ...or Ralph Lauren skirt, Manolo pumps?
Płaszcz od Dolce, spodnie Gucci... Czy spódnica od Ralph Laurena, pumpy Manolo?
At the same time, at the other end of the scale, we need to maximise use of renewables at a domestic level - technology such as solar thermal, photovoltaic panels, heat pumps and biomass heating.
Jednocześnie, na drugim krańcu skali znajduje się potrzeba maksymalnego wykorzystania odnawialnych źródeł energii na poziomie gospodarstw domowych - takiej technologii jak słoneczna energia cieplna, ogniwa fotowoltaiczne, pompy ciepła i ogrzewanie w oparciu o biomasę.
The mountains are often a testing ground, and so are the ideal environment for experimenting with better use of biomass, solar energy, geothermal energy, heat pumps and, above all, for overhauling energy distribution systems.
Góry są często obszarem testowym, a więc stanowią idealne środowisko do eksperymentowania z lepszym wykorzystaniem biomasy, energii słonecznej, energii geotermalnej, pomp ciepła, a przede wszystkim do dokładnego badania systemów dystrybucji energii.
It is vital to inform citizens of these requirements and to encourage them, even when buildings are being renovated, to introduce smart metering systems (to replace the hot water and air-conditioning systems with energy efficient alternatives, such as reversible heat pumps).
Niezwykle istotne jest poinformowanie obywateli o tych wymogach oraz zachęcenie ich, nawet wtedy, gdy budynki są już remontowane, do instalowania inteligentnych systemów pomiarowych (w celu zastąpienia systemów ciepłej wody i klimatyzacji energooszczędnymi alternatywami, takimi jak rewersyjne pompy ciepła).
There has long been suspicion that people are exploiting the market and, at this moment, in my country, people are alarmed at the uniform and systematic rise, for instance, in petrol and diesel prices at all pumps throughout the country.
Długo istniały podejrzenia, że ludzie wykorzystują rynek, a obecnie w moim kraju ludzie są zaniepokojeni jednakowym i systematycznym wzrostem na przykład cen ropy i benzyny na wszystkich stacjach w kraju.