(Noun) trzęsawisko, bagno, grzęzawisko; tarapaty, opały, kłopotliwa sytuacja;
n C bagno
trzęsawisko
(fig): to be in a ~ być w wielkim kłopocie
znajdować się w trudnej sytuacji
bagno, trzęsawisko, kłopotliwa sytuacja
kłopot
n tarapaty, opałyquagmire of problems gąszcz problemów
tarapaty pl, problemy pl
s bagno, trzęsawisko
n bagno, trzęsawisko
TRZĘSAWISKO
GRZĘZAWISKO
NIEPEWNY GRUNT
bagno
bagno; grzęzawisko; moczary; trzęsawisko
bagno n
geogr. bagno
moczary
grzęzawisko
trzęsawisko
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Young people in particular are in a quagmire.
W opałach znajdują się w szczególności ludzie młodzi.
The current legal set-up protects the fraudster, leaving the victim lost in a quagmire of paperwork and expensive legal action.
Obecny system prawny chroni oszustów, pozostawiając ofiary w gąszczu biurokracji i kosztownego postępowania procesowego.
Success has been achieved, France and Germany have an agreement - we do not know whether it is a good one or a bad one, but at least they are no longer stuck in the quagmire.
Sukces został osiągnięty, Francja i Niemcy doszły do porozumienia, nie wiemy, czy jest ono dobre, czy złe, ale przynajmniej nie tkwią już w impasie.
To emerge from the quagmire of the crisis, it is also necessary, for both localised and global economic health, to show there is sufficient capital in the finance system.
Wyjście z opałów kryzysu wymagać będzie także, zarówno w interesie gospodarki lokalnej, jak i światowej, wykazania, że w systemie finansowym dostępna jest odpowiednia ilość kapitału.
Better it be Quagmire than someone she could get a disease from.
Lepiej, że to Quagmire, niż ktoś od kogo mogła by się czymś zarazić.
It's against the law, Quagmire, and that's the end of it.
To jest niezgodne z prawem, Quagmire. I tyle.
This could be or seems to be a kind of quagmire.
Mogą to być, albo wydaje się, że są to pewnego rodzaju tarapaty.
Oh, I don't think Quagmire wants me to do that.
Nie wydaje mi się, żeby Quagmire pozwolił mi to zrobić.
I'm gone for one night, and you sleep with Quagmire?!
Wychodzę na jedną noc, a ty śpisz z Quagmirem?
Well, Quagmire, sorry it had to end this way; a tragic hunting accident.
Przepraszam cię, że muszę to kończyć w taki sposób. Tragiczny wypadek podczas polowania.
Young people in particular are in a quagmire.
W opałach znajdują się w szczególności ludzie młodzi.
We are now in a seemingly intractable quagmire.
Jesteśmy teraz w pozornie trudnych do przeskoczenia tarapatach.
The Institute is buried in the budgetary quagmire of Foreign Affairs.
Instytut jest zakopany w bałaganie projektów budżetowych Ministerstwa Spraw Zagranicznych.
Quagmire, you're talking about murdering a guy.
Quagmire, mówisz o zabójstwie człowieka
It's my fault you're in this quagmire.
To moja wina, że jesteście w środku tego szaleństwa.
that Joe, Peter and Quagmire were with you last night.
powiedz im, że Joe, Peter i Quagmire byli z tobą zeszłej nocy.
Quagmire's having a sleepover with me.
Quagmire jest posiadanie sleepover ze mną.
Cleveland, Quagmire's sleeping with your wife!
Cleveland, Quagmire sypia z twoją żoną.
Surely odds must differ between Quagmire and Boardwalk.
Oczywiście szanse będą różne dla błocka i promenady.
The current legal set-up protects the fraudster, leaving the victim lost in a quagmire of paperwork and expensive legal action.
Obecny system prawny chroni oszustów, pozostawiając ofiary w gąszczu biurokracji i kosztownego postępowania procesowego.
Oh, Quagmire loaned me this book called the Kama Sutra.
Oh, Quagmire pożyczył mi tę książkę, nazywa się Kama Sutra.
That terrible word quagmire.
To okropne słowo 'tarapaty'.
Plus, she kinda is garbage, Quagmire.
Dodatkowo, ona naprawdę jest śmieciem, Quagmire.
Quagmire of piss and bullshit!
Bagno moczu i wielkiego gówna!
Follow the quagmire then, ma'am.
Niech pani zatem podąża tym trzęsawiskiem.
He's at Barrington with Brian and Quagmire.
On jest w Barrington z Brianem i Quagmirem.
So, listen, Quagmire, there's something
Więc słuchaj, Quagmire, coś
The assassination of the President and the army chief of staff pushed the country ever deeper into a quagmire of failing institutions, increasingly fragile democracy, growing corruption and personality cults.
W następstwie zabójstwa prezydenta i szefa sztabu armii kraj znalazł się na jeszcze bardziej niepewnym gruncie, gdzie upadają instytucje, osłabia się demokracja, rośnie korupcja i kult jednostki.
Success has been achieved, France and Germany have an agreement - we do not know whether it is a good one or a bad one, but at least they are no longer stuck in the quagmire.
Sukces został osiągnięty, Francja i Niemcy doszły do porozumienia, nie wiemy, czy jest ono dobre, czy złe, ale przynajmniej nie tkwią już w impasie.