(Noun) radykalizm;
n C radykalizm
radykalizm
(the political orientation of those who favor revolutionary change in government and society)
radykalizm, ekstremizm, radykalność
radykalizm
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
We should also be dealing with the dangerous rise of right-wing radicalism.
Powinniśmy się również zająć niebezpiecznym rozkwitem prawicowego radykalizmu.
There is also a lot of inconsistency when it comes to tackling radicalism.
A zatem istnieje olbrzymia niespójność w odniesieniu do zwalczania radykalizmu.
Attacking the Pope is only evidence of pre-election cynicism and harmful radicalism.
Atakowanie papieża jest jedynie dowodem przedwyborczego cynizmu i szkodliwego radykalizmu.
This system of unrestrained market radicalism and liberalism has failed and has become bankrupt.
Ten system nieograniczonego radykalizmu i liberalizmu rynkowego poniósł porażkę i zbankrutował.
These two forms of radicalism, are what we need to eradicate in order to have peace and not terrorism.
Są to dwie postacie radykalizmu. Musimy je wyplenić, jeśli pragniemy pokoju, a nie terroryzmu.
We should also be dealing with the dangerous rise of right-wing radicalism.
Powinniśmy się również zająć niebezpiecznym rozkwitem prawicowego radykalizmu.
These two forms of radicalism, are what we need to eradicate in order to have peace and not terrorism.
Są to dwie postacie radykalizmu. Musimy je wyplenić, jeśli pragniemy pokoju, a nie terroryzmu.
There is also a lot of inconsistency when it comes to tackling radicalism.
A zatem istnieje olbrzymia niespójność w odniesieniu do zwalczania radykalizmu.
We will therefore also cooperate on how to prevent radicalism, including misuse of the Internet.
Będziemy zatem współpracować również w kwestii zapobiegania rozwojowi radykalizmu, w tym niewłaściwemu korzystaniu z Internetu.
The argument that the trade preferences promote prosperity and combat radicalism therefore does not hold water.
Bezsensowny jest argument, że preferencje handlowe promują dobrobyt i zwalczają radykalizm.
You clearly do not believe the argument yourself that trade preferences can be used to promote prosperity and combat radicalism.
Sami najwyraźniej nie dają Państwo wiary argumentowi, że preferencje handlowe można stosować w celu propagowania dobrobytu i walki z radykalizmem.
The history of Europe has shown the forms that extremism, militant nationalism and ideological radicalism can take.
Historia Europy pokazała formy, jakie może przybrać ekstremizm, wojowniczy nacjonalizm i ideologiczny radykalizm.
Attacking the Pope is only evidence of pre-election cynicism and harmful radicalism.
Atakowanie papieża jest jedynie dowodem przedwyborczego cynizmu i szkodliwego radykalizmu.
In fact, the experiences of recent years have instead shown that radicalism is growing stronger in both the old and the new Member States.
Co więcej, doświadczenie ostatnich lat pokazuje, że rośnie radykalizm zarówno w starych, jak i nowych państwach Unii.
That does not help combat radicalism.
To nie pomaga w zwalczaniu radykalizmu.
At the end he warned against right-wing radicalism, as though communism might have been a right-wing extremist system!
Na koniec ostrzegł przed prawicowym radykalizmem, jak gdyby komunizm mógł być prawicowym systemem ekstremistycznym!
This system of unrestrained market radicalism and liberalism has failed and has become bankrupt.
Ten system nieograniczonego radykalizmu i liberalizmu rynkowego poniósł porażkę i zbankrutował.
We must counter ideological radicalism, for which the lack of development and a sense of injustice provide fertile ground, with dialogue and political solutions to conflicts.
Musimy walczyć z ideologicznym radykalizmem, dla którego pożywką jest brak rozwoju i poczucie niesprawiedliwości, przy pomocy dialogu i politycznych rozwiązań sporów.
It must strive to prevent the spread of radicalism, which would make the human rights situation in the region worse, threaten international security, and also Israel's right to exist.
Rada musi dążyć do zapobieżenia fali radykalizmu, która może pogorszyć sytuację praw człowieka w regionie, zagrozić bezpieczeństwu międzynarodowemu oraz prawu Izraela do istnienia.
That certainly applies to Mr Slota's verbal radicalism, but it also applies particularly to the Hungarian Guard.
Chodzi tu z całą pewnością o słowny radykalizm pana Sloty, ale również o Straż Węgierską.
If ever there was an apologist for misleading market radicalism in this House and in your Commission, it is Mr McCreevy.
Jeżeli kiedykolwiek był w tej Izbie i w pana Komisji apologeta zwodniczego radykalizmu rynkowego, to jest nim właśnie pan McCreevy.
Unfortunately, our initiatives do not reach as far as the criminal hand of a certain Islamic radicalism, and so we ought perhaps to take a different approach to combating it.
Niestety nasze inicjatywy nie sięgają tak daleko jak przestępcze ramię islamskiego radykalizmu, tak więc może powinniśmy przyjąć inne podejście do zwalczania go.
ETA is a criminal group that has no place in Europe, because in the European Union there is no room for radicalism, totalitarianism or terrorist murders.
ETA jest ugrupowaniem przestępczym, dla którego nie ma miejsca w Europie, ponieważ w Unii Europejskiej nie ma miejsca na radykalizm, totalitaryzm ani na terrorystyczne zabójstwa.
The FIDES party, a member of the grouping of European people's parties, has refused to toughen up laws intended to combat nationalism and radicalism more effectively.
Partia FIDES, członek grupy zrzeszającej europejskie partie ludowe, odmówiła zaostrzenia przepisów prawnych mających na celu efektywniejsze zwalczanie nacjonalizmu i radykalizmu.
Note that this radicalism is, after all, nothing other than implementation of the principle, which appears to be generally recognised in the European Union, of equal opportunities in a competitive market.
Nota bene ów radykalizm to przecież nic innego jak realizacja, podobno powszechnie uznawanej w Unii Europejskiej, zasady równości szans na konkurencyjnym rynku.
I have, for some time, been reading up on the phenomenon of Salafism and Muslim radicalism in Bosnia and Herzegovina, supported by scientific research, including in my own country.
Od pewnego czasu spotykam się z doniesieniami o zjawiskach salafizmu i muzułmańskiego radykalizmu w Bośni i Hercegowinie, które znajdują potwierdzenie w badaniach naukowych, także tych prowadzonych w moim kraju.
We know that peace in the Middle East is a necessary, fundamental condition for peace in other regions, where terror and conflict have spread, driven by radicalism and ideological and religious fanaticism.
Wiemy, że pokój na Bliskim Wschodzie jest konieczny, jest podstawowym warunkiem pokoju w innych regionach, w których rozpleniły się terror i konflikt, podsycane przez radykalizm oraz ideologiczny i religijny fanatyzm.
Various international reports mention the deterioration in humanitarian conditions for the population in those territories; a situation which nurtures poverty and violence, promotes radicalism and extremism - a cycle which urgently needs to be broken.
W wielu sprawozdaniach międzynarodowych wspomina się o pogorszeniu warunków humanitarnych ludności tych terytoriów; panuje tam sytuacja, która prowadzi do ubóstwa i przemocy, podsyca radykalizm i ekstremizm - ten cykl musi zostać natychmiast przerwany.
Ideologies such as militarism, chauvinistic nationalism, imperialism, radicalism and later fascism were in their essence inhumane and destructive and they therefore deserve explicit condemnation just as much as the ideologies which appeared later in the form of communism and Nazism.
Takie ideologie, jak militaryzm, szowinistyczny nacjonalizm, imperializm, radykalizm i późniejszy faszyzm były w swojej istocie nieludzkie i niszczycielskie, i z tego względu zasługują na zdecydowane potępienie, w takim samym stopniu, jak ideologie, które pojawiły się później w formie komunizmu i nazizmu.