(Noun) przyroda poziom opadów, opad/opady deszczu; przyroda ulewa;
opad deszczu
opady
s opad (deszczu)
ulewa
n opad(y) (deszczu)
ulewa
(water falling in drops from vapor condensed in the atmosphere)
deszcz
synonim: rain
opady deszczu
meteo. opad deszczu~, torrential ulewa gwałtowna
Deszcz
opad
meteo. opad atmosferyczny; opad deszczu; meteo. deszcz
~, heavy - gwałtowna ulewa, obfity opad
~, long term extreme - ekstremalny opad długotrwały
~, nuclear - deszcz radiacyjny
~, short term - ulewa krótkotrwała
~, torrential - ulewa gwałtowna
meteo. opad deszczu
~, acid
~, acidic - opad kwaśnego deszczu
~, annual opad roczny
~, effective opad efektywny
~, heavy ulewa, opad intensywny, opad obfity, ulewa gwałtowna
~, lon term extreme opad długotrwały, opad rozlewny
~, mean opad średni
~, monthly opad miesięczny
~, polluted rainfall ścieki opadowe
~, short term ulewa krótkotrwała
~, summer opad letni
~, torrential ulewa gwałtowna
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
So rainfall cycle and water regulation by rainforests at an ecosystem level.
Regulacja gospodarki wodnej przez lasy deszczowe na poziomie ekosystemów.
Such a limited rainfall, and highest colorful life flourished in these areas.
Tak ograniczona ilość deszczu, a mimo to rozkwita tu barwne życie.
In addition, there are reports of unusually heavy rainfall from several other European countries.
Także z kilku innych krajów europejskich donoszą o nadzwyczajnych opadach.
This means that we are having long, hot summers and torrential rainfall events throughout Europe.
Oznacza to, że mamy długie, gorące okresy letnie i ulewne deszcze w całej Europie.
Where at first we had a small cap of higher rainfall, that cap is now widening and getting higher.
Na początku mieliśmy wzrost opadów, który nieustannie się poszerza.
The impacts of climate change - rising temperatures and more erratic rainfall - are here already from Latin America to the Sahel, said Gnacadja.
Many reservoirs in Cumbria are now only two thirds full with levels falling fast after winter and spring rainfall was the lowest since 1929.
The joint Environment Agency/Met Office Flood Forecasting Centre issued an extreme rainfall alert yesterday afternoon to give emergency responders and local authorities advance warning of the heavy rain overnight, which has mainly resulted in flooding from drains and surface water run-off.
Regional water company to apply for drought permit after lowest winter and spring rainfall since 1929.
Talk about how rainfall's controlled by aliens living on Earth.
Gadał, że deszcze kontrolowane są przez kosmitów mieszkających na ziemi.
The sudden rainfall does not explain this level of destruction.
Gwałtowne opady deszczu nie stanowią wystarczającego uzasadnienia zakresu zniszczeń.
In addition, there are reports of unusually heavy rainfall from several other European countries.
Także z kilku innych krajów europejskich donoszą o nadzwyczajnych opadach.
With no rainfall, there will be no harvest, and that is serious.
Bez deszczu, nie będzie żniw, a to jest już poważne.
Your rainfall varies from 40 inches in the winter to 200 in summer.
Roczne opady deszczu wahają się tam od 100 cm zimą do 500 cm latem.
Enough to dramatically alter the planet’s weather and rainfall.
Wystarczająco, aby zmienić pogodę i opady deszczu na Ziemi.
To aggravate the situation, Canada has reduced production following heavy rainfall this summer.
Na domiar złego Kanada zmniejszyła produkcję na skutek ogromnych opadów deszczu latem bieżącego roku.
This means that we are having long, hot summers and torrential rainfall events throughout Europe.
Oznacza to, że mamy długie, gorące okresy letnie i ulewne deszcze w całej Europie.
The average rainfall in otsu is 13 inches.
Średni opad deszcz w Otsu wynosi 33 centymetry.
We are changing the climate, the result of which is both extreme drought and extreme rainfall.
Zmieniamy klimat, czego skutkiem jest zarówno skrajna susza jak i skrajne opady.
Furthermore, climate change in our own countries means more intense rainfall, longer dry spells and less snowfall.
Ponadto zmiany klimatyczne w naszych krajach oznaczają intensywniejsze deszcze, dłuższe okresy suszy oraz słabsze opady śniegu.
In Hungary and many other Union countries, global climate change basically means extreme distribution of rainfall.
Na Węgrzech i w wielu innych krajach Unii globalna zmiana klimatu oznacza przede wszystkim ekstremalne zmiany w układzie opadów.
In 1892, there was record rainfall there.
W 1892 roku, nie było opadów rekord tam.
In your rainfall, I want to dissolve
Chcę rozpuścić się w twym deszczu
It's going to change rainfall patterns.
Zmieni się rozkład opadów atmosferycznych.
In the case of sudden, heavy rainfall, floods can cause even more damage, because of the infrastructure problems in these regions.
Niespodziewane i obfite opady oraz powodzie mogą być przyczyną jeszcze większych zniszczeń spowodowanych problemami infrastrukturalnymi w tym regionie.
Rainfall is more erratic and we have more droughts causing life-threatening fires across our continent.
Opady deszczu są nieregularne i coraz częściej doświadczamy susz, które powodują groźne dla życia pożary na naszym kontynencie.
These countries were affected by torrential rainfall, in some cases, without precedent, extensive flooding, landslips and mudslides.
W krajach tych wystąpiły ulewne deszcze, w niektórych przypadkach bezprecedensowe, rozległe powodzie, osuwiska ziemi i lawiny błotne.
It basically results in a worsening of extreme events, which is why we are witnessing heavier rainfall and longer periods of drought.
Zasadniczo, zmiany klimatyczne skutkują pogorszeniem się skrajnych zjawisk pogodowych, przez co obserwujemy większe opady i dłuższe okresy suszy.
It is partly because of climate change, desertification, changes in rainfall patterns, more flooding and so forth, and we are trying to do something about that.
Jest to częściowo wynikiem zmian klimatycznych, pustynnienia, zmian w strukturze opadów, częstszych powodzi itd. i próbujemy coś z tym zrobić.
Rainfall, serious rainfall, floods, rising sea levels, etc. are going to become more and more prevalent.
Coraz bardziej aktualne stają się następujące kwestie: poziom opadów, zbyt wysoki poziom opadów, powodzie, podnoszące się poziomy mórz itd.
The first is the integrated management of extreme water events, such as floods, water shortage, excess surface water and irregular distribution of rainfall.
Pierwszym jest zintegrowane zarządzanie katastrofami wodnymi, na przykład powodziami, niedoborem wody, nadmiernym wypiętrzaniem wód i nieregularnymi opadami.
Climatologists expect the national rainfall average to increase by something like 20%, which can fall in extreme torrential downpours when you get a month's rain within a day.
Klimatolodzy przewidują wzrost krajowej średniej opadów deszczu o jakieś 20%, który może przybierać formę intensywnej ulewy, przy opadach dziennych odpowiadających średniej miesięcznej.
In particular, heavy rainfall has frequently caused floods which have devastating consequences for the environment and result in damage that costs huge amounts of money to rectify.
Szczególnie ulewne deszcze często prowadziły do powodzi o niszczących skutkach dla środowiska, powodujących szkody o ogromnej wartości.
I, of course, welcome the mobilisation of the Solidarity Fund to aid the victims of the tragedy that struck Madeira following abnormal rainfall.
Przyjmuję, rzecz jasna, z zadowoleniem uruchomienie Funduszu Solidarności w celu udzielenia pomocy ofiarom tragedii, która dotknęła Maderę w następstwie opadów o nadzwyczajnej intensywności.
A number of potato farmers have written to me recently because they have been very badly affected by the very high levels of rainfall in recent weeks as well.
Pewna liczba rolników uprawiających ziemniaki zwróciła się do mnie niedawno, ponieważ w ostatnich tygodniach wielkie deszcze spowodowały szkody także i u nich.
Climate change is expected to lead to a reduction in rainfall, higher temperatures and a higher incidence of heat waves and periods of drought, leading to increased desertification.
Oczekuje się, że zmiany klimatyczne doprowadzą do zmniejszenia opadów deszczu, wyższych temperatur, częstszego występowania fal gorąca i okresów suszy, co prowadzi do zwiększenia pustynnienia.
On the one hand, there is heavy rainfall accompanied by flooding, while on the other, periods of drought that devastate entire swathes of Europe are becoming more frequent.
Z jednej strony występują ulewy, którym towarzyszą powodzie, z drugiej strony coraz częściej zdarzają się okresy suszy, pustoszące całe połacie Europy.
You only have to consider agriculture in a year like this, where in some Member States there have been droughts and others have had very wet weather, very heavy rainfall.
Weźmy pod uwagę rolnictwo w roku takim jak ten, kiedy to w niektórych państwach członkowskich były susze, a w innych bardzo wilgotna pogoda i silne opady deszczu.
The heavy rainfall on Madeira on 20 February has, in addition to the serious human consequences, with 42 people killed, several injured and made homeless, had countless repercussions and serious material damage.
Ulewne deszcze, które wystąpiły 20 lutego na Maderze, miały poważne konsekwencje dla ludzi - 42 osoby zginęły, kilkanaście zostało rannych i pozbawionych domów, a niezliczona liczba obywateli poniosła poważne straty materialne.
All of the countries mentioned requested assistance from the fund after they were struck and paralysed, in the spring and summer months of last year, by landslides, flood waves and almost continuous rainfall.
Wszystkie wspomniane kraje zwróciły się o pomoc do funduszu po tym, jak wiosną i latem ubiegłego roku wystąpiły tam osuwiska ziemi, powodzie i ciągłe opady, które je sparaliżowały.
Following the heavy rainfall in August 2010, which caused rivers to burst their banks and forced people to leave their homes, the Czech Republic applied for assistance from the Solidarity Fund in October 2010.
Po obfitych opadach deszczu w sierpniu 2010 roku, w wyniku których rzeki wystąpiły z brzegów a ludzie zostali zmuszeni do opuszczenia swoich domów, Republika Czeska w październiku 2010 roku złożyła wniosek o pomoc z Funduszu Solidarności.
Many of us will remember how anxious members of the public were at that time and just how long the radioactive contamination lasted in certain places, such as the English Lake District, where soil conditions and heavy rainfall caused the ground to be contaminated for many years.
Wielu z nas pamięta obawy, jakie żywili w tamtym czasie obywatele, jak i to, jak długo skażenie promieniotwórcze utrzymywało się w niektórych miejscach, takich jak angielska Kraina Jezior, gdzie warunki glebowe i obwite opady deszczu spowodowały skażenie gleb przez wiele lat.