(Noun) geografia Rangun;
Rangun
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Suu Kyi has spent more than 13 years of the past 19 years confined to her Rangoon home.
Suu Kyi spędziła ponad 13 z ostatnich 19 lat w areszcie domowym w Rangunie.
Indeed, our Asian partners also have a role to play in putting pressure on the regime in Rangoon.
Nasi azjatyccy partnerzy także mogą odegrać rolę w wywieraniu presji na reżim w Rangunie.
Diplomats in Rangoon even go so far these days as to say: 'Burma has become a quasi-Chinese province'.
Dyplomaci w Rangoon w tych dniach posuwają się do mówienia, iż: "Birma stała się prawie chińską prowincją”.
I had the privilege of visiting Aung San Suu Kyi in Rangoon almost a decade ago, when her house arrest was sufficiently relaxed for her to receive rare visitors.
Miałem zaszczyt złożyć wizytę Aung San Suu Kyi w Rangunie prawie 10 lat temu, kiedy jej areszt domowy był na tyle luźny, że mogła przyjmować rzadkich gości.
(FR) Mr President, it is now six months since the demonstrations in Rangoon revealed to the world the serious human rights violations taking place on a regular basis in Burma.
(FR) Panie przewodniczący! Minęło sześć miesięcy od czasu, gdy demonstracje w Rangunie ujawniły światu poważne naruszenia praw człowieka, do których regularnie dochodzi w Birmie.
We know that this video was taken yesterday in Rangoon.
Wiemy, że ten film nakręcono wczoraj w Rangun.
I met him in '69, in Rangoon, during a fight in a sleazy bar.
Poznaliśmy się w '69, w Rangoon, podczas bójki w jakimś barze.
Security is very tight in Rangoon.
Środki bezpieczeństwa są tu bardzo ostre.
Tin Man did what you did in Rangoon.
TinMan zrobił dokładnie to, co ty w Rangum.
I saved your life in Rangoon.
Uratowałem ci życie w Rangoon.
Indeed, our Asian partners also have a role to play in putting pressure on the regime in Rangoon.
Nasi azjatyccy partnerzy także mogą odegrać rolę w wywieraniu presji na reżim w Rangunie.
Suu Kyi has spent more than 13 years of the past 19 years confined to her Rangoon home.
Suu Kyi spędziła ponad 13 z ostatnich 19 lat w areszcie domowym w Rangunie.
Diplomats in Rangoon even go so far these days as to say: 'Burma has become a quasi-Chinese province'.
Dyplomaci w Rangoon w tych dniach posuwają się do mówienia, iż: "Birma stała się prawie chińską prowincją”.
But, first things first, Mrs. Rangoon.
Ale, pierwszą rzeczą na początek, Pani Rangoon.
Free Crab Rangoon with purchase of Happy Family Dinner at Wok'n'Roll.
Darmowy Crab Rangoon wraz z zakupem Happy Family Dinner w Wok'n'Roll.
Dozens more people, victims of Cyclone Nargis, have been arrested for requesting humanitarian aid. In addition, prisoners in Rangoon were fired on when the cyclone hit the prison.
Za prośbę o pomoc humanitarną aresztowano kolejnych kilkanaście osób - ofiary cyklonu Nargis, a do więźniów w Rangunie otwarto ogień, gdy cyklon uderzył w więzienie.
I had the privilege of visiting Aung San Suu Kyi in Rangoon almost a decade ago, when her house arrest was sufficiently relaxed for her to receive rare visitors.
Miałem zaszczyt złożyć wizytę Aung San Suu Kyi w Rangunie prawie 10 lat temu, kiedy jej areszt domowy był na tyle luźny, że mogła przyjmować rzadkich gości.
I should also mention the joint decision of the ASEAN countries and the United Nations to launch a call for a donors' conference, which is to be held on Sunday, 25 May in Rangoon.
Powinienem również wspomnieć o wspólnej decyzji państw ASEAN i ONZ o zorganizowaniu konferencji państw-darczyńców, która odbędzie się w niedzielę 25 maja w Rangunie.
Today our attention is focused on Burma where, for the past week, the Alliance of All Burmese Buddhist Monks has courageously led massive street protests in Rangoon and many other parts of Burma.
Dzisiaj nasze oczy skierowane są ku Birmie, gdzie w ubiegłym tygodniu Sojusz Wszystkich Buddyjskich Mnichów Birmańskich odważnie poprowadził masowe protesty uliczne w Rangunie i wielu innych częściach Birmy.
The fact that the massive protest movement - with some 100 000 people taking to the streets of Rangoon last Monday - does not have a political agenda or any declared demands, obviously renders the situation more unstable and more precarious.
Fakt, iż ruch masowych protestów- z około 100 000 ludzi, którzy wyszli na ulice Rangoon w zeszły poniedziałek- nie posiada żadnej agendy politycznej ani przedstawionych żądań, sprawia, że sytuacja staje się bardziej niestabilna i niepewna.
Finally, the Commission welcomes the special role being played by the United Nations, and more specifically the good offices of its special envoy Ibrahim Gambari, whose forthcoming visit to Rangoon will be of the utmost importance.
Na koniec, Komisja przyjmuje z zadowoleniem szczególną rolę odgrywaną przez Narody Zjednoczone, a konkretnie pozytywne działania jej specjalnego wysłannika Ibrahima Gambari, którego zbliżająca się wizyta w Rangoon będzie jak największej wagi.
What is also worrying are the reports of the murders of 36 prisoners in a prison facility in Rangoon, and the wounding of a further 70, as a result of the panic caused by the cyclone that devastated Burma in May this year.
Niepokoją doniesienia o zamordowaniu 36 i ranieniu 70 więźniów zakładu karnego w Rangun na skutek paniki wywołanej przez cyklon, który dotknął Birmę w maju bieżącego roku.