Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) przywrócenie na stanowisko;

Nowoczesny słownik języka angielskiego

powtórne przyjęcie (np. na stanowisko)

Słownik prawniczo-handlowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

n przywróceniereinstatement of citizenship przywrócenie obywatelstwa

Słownik prawniczo handlowy angielsko-polski Anna Słomczewska

ponowne wprowadzenie, przywrócenie n

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

przywrócenie, ponowne zatrudnienie
reinstatement of citizenship: przywrócenie obywatelstwa

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

The European Union must demand the unconditional and immediate reinstatement of President Zelaya.
Unia Europejska musi żądać bezwarunkowego i natychmiastowego powrotu Manuela Zelayi na urząd prezydenta.

statmt.org

The reinstatement of the death penalty in 2010 was a de facto reversal of the moratorium in force since 2006.
Wznowienie wykonywania kary śmierci w 2010 roku było uchyleniem obowiązującego de facto od 2006 roku moratorium.

statmt.org

Reinstatement of the rural development budget is thus also becoming a key condition for the entire cohesion policy.
Tym samym przywrócenie budżetu na rozwój obszarów wiejskich staje się również głównym warunkiem powodzenia całej polityki spójności.

statmt.org

The European Union must strongly condemn this attitude and call for President Zelaya's immediate reinstatement.
Unia Europejska musi kategorycznie potępić tego rodzaju postawę i zaapelować o natychmiastowe przywrócenie prezydenta Zelayi do władzy.

statmt.org

I should like to see this House feel able to support the reinstatement of these oral questions.
Chciałabym się przekonać, że nasz Parlament jest w stanie poprzeć ponowne uwzględnienie wspomnianych dwóch pytań ustnych w porządku prac.

statmt.org

I know how much reinstatement means to you. Only everything.
Wiem, ile przywrócenie do służby dla ciebie znaczy.

I'll turn over the tape in return for your reinstatement.
Oddam taśmę w zamian za wasz powrót.

I should like to see this House feel able to support the reinstatement of these oral questions.
Chciałabym się przekonać, że nasz Parlament jest w stanie poprzeć ponowne uwzględnienie wspomnianych dwóch pytań ustnych w porządku prac.

I want full reinstatement and clean records for myself and my team.
Chcę przywrócenia rang i czystych akt dla mnie i mojej drużyny.

Reinstatement of the rural development budget is thus also becoming a key condition for the entire cohesion policy.
Tym samym przywrócenie budżetu na rozwój obszarów wiejskich staje się również głównym warunkiem powodzenia całej polityki spójności.

But, Mr. Olson and others supported your reinstatement.
Ale Pan Olson i inni Cię poparli.

The reinstatement of the death penalty in 2010 was a de facto reversal of the moratorium in force since 2006.
Wznowienie wykonywania kary śmierci w 2010 roku było uchyleniem obowiązującego de facto od 2006 roku moratorium.

The European Union must demand the unconditional and immediate reinstatement of President Zelaya.
Unia Europejska musi żądać bezwarunkowego i natychmiastowego powrotu Manuela Zelayi na urząd prezydenta.

The European Union must strongly condemn this attitude and call for President Zelaya's immediate reinstatement.
Unia Europejska musi kategorycznie potępić tego rodzaju postawę i zaapelować o natychmiastowe przywrócenie prezydenta Zelayi do władzy.

Commissioner Michel firmly condemned the coup and requested the release and reinstatement of President Abdallahi, as well as a quick return to constitutional rule.
Pan komisarz Michel zdecydowanie potępił zamach, żądając uwolnienia prezydenta Abdallahiego i przywrócenia go na stanowisko, jak również szybkiego powrotu do porządku konstytucyjnego.

In addition, Member States will provide national diplomats with a guarantee of immediate reinstatement after their service in the European External Action Service.
Ponadto państwa członkowskie dadzą krajowym dyplomatom gwarancję natychmiastowego przywrócenia na stanowisko po zakończeniu okresu służby w ESDZ.

All this is true, but instead of focusing the debate on the reinstatement of the rules of democracy we have chosen to tackle the issue by restricting the rules of civil coexistence.
To wszystko jest prawdą, ale zamiast skupiać się na debacie o przywróceniu zasad demokracji, wybraliśmy, by radzić sobie z problemem poprzez ograniczanie zasad współżycia obywatelskiego.

The Communication of 4 May not only mentions the reinstatement of internal border controls, it also addresses many other topics, such as the fight against human trafficking, legal immigration, resettlement of refugees, asylum and so on.
W komunikacie z 4 maja jest mowa nie tylko o przywracaniu kontroli na granicach wewnętrznych, ale też o wielu innych zagadnieniach, takich jak walka z handlem ludźmi, legalna imigracja, przesiedlanie uchodźców, azyl i tak dalej.

Thirdly, the reinstatement of resources in the Preliminary Draft Budget for the decentralised agencies with their titles in lines 1 and 2 also includes, of course, the reinstatement of their establishment plans.
Po trzecie, przywrócenie we wstępnym projekcie budżetu środków dla agencji zdecentralizowanych wraz z tytułami w pozycji 1 i 2 obejmuje również, rzecz jasna, przywrócenie ich planów zatrudnienia. Dotyczy to Europejskiej Agencji ds.

In this regard, the Commission recognises and welcomes the vital role that the Special Court for Sierra Leone has played and continues to play within the context of the reinstatement of peace and stability in Sierra Leone.
W związku z tym Komisja docenia i uznaje istotną rolę, jaką Specjalny Trybunał ds. Sierra Leone odegrał i nadal odgrywa w kwestii przywrócenia pokoju i stabilności w Sierra Leone.