Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) niezachwiany, stanowczy, zdecydowany;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

adj zdecydowany

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

zdecydowany, śmiały, stanowczy

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

adj form. zdecydowany, stanowczy

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

ŚMIAŁY

STANOWCZY

REZOLUTNY

Wordnet angielsko-polski


1. (firm in purpose or belief
characterized by firmness and determination
"stood resolute against the enemy"
"faced with a resolute opposition"
"a resolute and unshakeable faith")
stanowczy, kategoryczny, zdecydowany


2. (characterized by quickness and firmness
"his reply was unhesitating")
stanowczy, zdecydowany, kategoryczny: : synonim: unhesitating

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

adj. stanowczy
zdecydowany

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

adj. zdecydowany; stanowczy

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

When were are clearly in the right, a tough, resolute position is the only solution.
Twarde, zdecydowane stanowisko, gdy mamy oczywiste racje, jest tutaj jedynym wyjściem.

statmt.org

Unfortunately, what was missing was a clear, resolute, focused statement on further action.
Niestety zabrakło jasnej, zdecydowanej, konkretnej deklaracji na temat przyszłych działań.

statmt.org

resolute maintenance and execution of the arms embargo on Somalia,
• stanowczym przestrzeganiu i egzekwowaniu embarga na dostawy broni do Somalii,

statmt.org

The efforts and courage of Greece deserve clear and resolute support.
Wysiłki i odwaga Grecji zasługują na wyraźne i zdecydowane poparcie.

statmt.org

We should follow suit and send Russia a clear and resolute message.
Powinniśmy wziąć z niej przykład - wysłać Rosji jasny i zdecydowany komunikat.

statmt.org

This was its first serious challenge and the government proved to be decisive and resolute on an important but emotive issue .

www.guardian.co.uk

" resolute non-camper Lucy Mangan is also on her phone, looking utterly bereft.

www.guardian.co.uk

"Try to beat my high score of 366," he says, "either in a Pietersen like smashathon, or in an Boycott-type forward defensive inspired resolute innings.

www.guardian.co.uk

And for keeping me resolute when all around seemed lost.
I za zdecydowanie, kiedy wszystko... ...wydawało się już stracone.

Obviously there are certain areas where more resolute action is needed.
Oczywiście są pewne dziedziny, które wymagają podjęcia bardziej stanowczych działań.

I'm sorry, with all my heart, to find you so resolute.
Do widzenia. Przykro mi z całego serca, że jesteś taki uparty.

When were are clearly in the right, a tough, resolute position is the only solution.
Twarde, zdecydowane stanowisko, gdy mamy oczywiste racje, jest tutaj jedynym wyjściem.

Of course, the crisis, which is, at the moment, a problem for the Union, requires very resolute action.
Oczywiście, kryzys, który jest w tej chwili problemem Unii, wymaga bardzo stanowczych działań.

Think there may be a clue on the Resolute desk in the queen's study.
Myślę, że w biurku z Resolute, w biurze królowej może być wskazówka.

These are her words: 'a resolute policy against tax evasion'.
Oto słowa pani komisarz: "stanowcza polityka wymierzona przeciwko unikaniu podatków”.

Quite useful when the most resolute measures are required.
Całkiem użyteczny, kiedy potrzebne są dowolne środki.

The report should have expressed itself in less equivocal and far more resolute terms on these issues.
To sprawozdanie powinno wyrażać się o tych sprawach w sposób mniej dwuznaczny i dalece bardziej zdecydowany.

Third: we must take resolute action against illegal immigration.
Po trzecie: musimy zdecydowanie przeciwdziałać nielegalnej imigracji.

We are at war, I must be resolute.
Jesteśmy na wojnie, muszę być stanowczy.

We should follow suit and send Russia a clear and resolute message.
Powinniśmy wziąć z niej przykład - wysłać Rosji jasny i zdecydowany komunikat.

As a resolution, this one is, literally, very resolute.
Jako rezolucja, ta jest, dosłownie, bardzo rezolutna.

The Russians will recognise the consequences of our taking resolute action and not simply being driven by their agenda.
Rosjanie dostrzegą następstwa tego, że podejmujemy stanowcze działania, a nie tylko dajemy się prowadzić pod ich dyktando.

Today, the time has come for us to take a tough, resolute and firm stand for the rights of Christians around the world.
Dzisiaj przyszedł czas, aby w sposób twardy, zdecydowany, stanowczy upomnieć się o prawa chrześcijan na świecie.

Nor shall we let anyone, whether inside or outside the European Union, set limits on our resolute defence of human rights.
Nie pozwolimy także nikomu, ani wewnątrz ani na zewnątrz Unii Europejskiej, nakładać ograniczeń na naszą słuszną obronę praw człowieka.

I have voted for the recommendation, in the hope that the Member States will take more resolute steps.
Głosowałem za tym zaleceniem w nadziei, że państwa członkowskie podejmą bardziej zdecydowane kroki.

Unfortunately, what was missing was a clear, resolute, focused statement on further action.
Niestety zabrakło jasnej, zdecydowanej, konkretnej deklaracji na temat przyszłych działań.

Resolute and rapid action to slow down rising unemployment.
Zdecydowane i szybkie działania mające na celu zahamowanie rosnącego bezrobocia.

The efforts and courage of Greece deserve clear and resolute support.
Wysiłki i odwaga Grecji zasługują na wyraźne i zdecydowane poparcie.

The Resolute desk is near the south wall in the Oval Office.
Biurko z Resolute jest w pobliżu południowej ściany. W gabinecie owalnym.

Ladies and gentlemen, we are completely mistaken if we do not take more resolute action.
Panie i panowie! Będzie wielkim błędem, jeżeli nie podejmiemy bardziej zdecydowanych działań.

Indeed, Europe and Russia both face the urgent need for resolute action to tackle the crisis.
Faktycznie zarówno Rosja, jak i Europa pilnie potrzebują stanowczych działań, by uporać się z kryzysem.

Our efforts should be unequivocal and more resolute.
Nasze działania powinny być jednoznaczne i bardziej stanowcze.

How could I score acrossa faith so pure and firm and resolute?
Jak mógłbym zachwiać wiarę tak czystą, jasną i zdeterminowaną?

We think the map divided into two Resolute Desks.
Myślisz, że mapa została rozdzielona do dwóch biurek z Resolute?

Be resolute in the face of heresy.
Bądź nieugięty w obliczu herezji.

It is shameful that this organisation has not intervened in a much more decisive and resolute manner already.
Haniebne jest, że ta organizacja jeszcze nie interweniowała w dużo bardziej zdecydowany i stanowczy sposób.

In the short term, the governments of the countries concerned should adopt more resolute strategies of escape from the crisis.
W perspektywie krótkoterminowej rządy tych krajów powinny przyjąć bardziej zdecydowaną strategię wyjścia z kryzysu.

resolute maintenance and execution of the arms embargo on Somalia,
• stanowczym przestrzeganiu i egzekwowaniu embarga na dostawy broni do Somalii,

No, a resolute and unyielding need.
Nie, to zdecydowana i niewzruszona potrzeba.

And they require bold and resolute action.
I wymagają one podjęcia śmiałych i zdecydowanych działań.

These are two different affairs, and the summit next week is a good opportunity to remind our partners of this in a friendly, yet resolute manner.
To dwie zupełnie różne kwestie, a przyszłotygodniowy szczyt będzie stanowił dobrą okazję, by przypomnieć o tym naszym partnerom - w przyjazny, ale zdecydowany sposób.

Resolute action is needed now.
Już teraz potrzebne są zdecydowane działania.

Be bloody, bold and resolute.
Bądź krwawy, dzielny i stanowczy.

I understand the pain and consternation expressed by many Members and am grateful to you all for being so resolute and to the point.
Rozumiem ból i konsternację wyrażone przez wielu posłów i jestem wdzięczny wszystkim państwu za to, że byli państwo tak stanowczy i rzeczowi.

The European Parliament must adopt a more resolute position and act as one in the issues concerned that the Council should deal with systematically.
Parlament Europejski musi zająć bardziej zdecydowane stanowisko i powinien działać jako jeden podmiot w odniesieniu do przedmiotowych kwestii, które powinny być systematycznie rozpatrywane przez Radę.

Stern and resolute!
Sroga i stanowcza!

We appreciate the fact that Georgia is determined to continue with its democratic reforms and is particularly resolute about a second wave of reforms.
Doceniamy determinację Gruzji w kontynuacji reform demokratycznych i jej szczególnie zdecydowane nastawienie wobec drugiej fali reform.

Parliament should also require Mrs Ashton to be more proactive and resolute in her actions.
Parlament powinien również zobligować panią Catherine Ashton do bardziej aktywnych i zdecydowanych działań.

The resolute desk meets in Washington, By the Queen to President Hayes.
rezolutne biurko spotyka się w Waszyngtonie, Przez Królową do Prezydenta Hayesa.

The resolution must be followed by resolute joint action, as Commissioner Ferrero-Waldner has made clear with her encouraging statement today.
Po rezolucji muszą nastąpić zdecydowane wspólne działania, co dała do zrozumienia pani komisarz Ferrero-Waldener w swoim pokrzepiającym oświadczeniu.

The South African mediation was unsuccessful and the African countries have so far been disappointing in taking resolute action.
Mediacja RPA nie odniosła sukcesu, a jak do tej pory kraje afrykańskie nie były w stanie podjąć zdecydowanych działań.

Parliament and Commission have been resolute in highlighting the human rights abuses of the brutal - almost disgusting - Ahmadinejad regime.
W Parlamencie i Komisji w sposób zdecydowany ujawniano przypadki naruszania praw człowieka przez brutalny - niemal odrażający - reżim prezydenta Ahmadineżada.

It should be replaced by a resolute policy, including credible warnings that future cooperation with Russia requires an immediate improvement in Russian law enforcement.
Powinna ją zastąpić zdecydowana polityka obejmująca wiarygodne ostrzeżenia, że przyszła współpraca z Rosją wymaga natychmiastowej poprawy w zakresie egzekucji prawa w Rosji.

It is this worrying fact that makes it essential to adopt resolute initiatives at all levels to curtail this phenomenon.
Ten niepokojący fakt zmusza nas do podjęcia stanowczych inicjatyw na wszystkich szczeblach w celu ograniczenia tego zjawiska.

On the other hand, there were resolute calls to enable European farmers to take advantage of the opportunities offered by the developing international and European markets.
Z drugiej strony, pojawiały się stanowcze głosy nawołujące do umożliwienia europejskim rolnikom skorzystania z możliwości oferowanych przez rozwijające się rynki międzynarodowe i europejskie.

Is resolute action genuinely being taken to deal with the radical factions' excesses and the massacres of Christians and Muslims?
Czy naprawdę podejmuje się zdecydowane działania w celu poradzenia sobie z ekscesami ze strony radykalnych frakcji oraz rzeziami chrześcijan i muzułmanów?

Illegal immigrants must be tracked down and we must be resolute in sending them back to their countries of origin in a humane manner.
Nielegalnych imigrantów należy przechwytywać i stanowczo odsyłać z powrotem do krajów pochodzenia w sposób humanitarny.

We in the European Union must now be resolute in showing how we can act, not just how we can talk.
W Unii Europejskiej musimy teraz być stanowczy, pokazując, w jaki sposób możemy działać, a nie tylko w jaki sposób możemy rozmawiać.