Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

adj. ofiarowany
złożony w ofierze

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

poświęcony

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

He said the prime minister had failed to reflect how much the country had sacrificed in the war on terror.

www.guardian.co.uk

He sacrificed his great life while he was doing his duty.

www.guardian.co.uk

"My two daughters," he responds, adding: "I have given a lot to Argentine football but others have sacrificed their lives and abilities too.

www.guardian.co.uk

It's a sop to Liberal Democrat backbenchers who at long last may be showing signs of rebelling as one totemic Liberal Democrat education policy after another is sacrificed to Tory ideology.

www.guardian.co.uk

They sacrificed everything for me to have a better life.
Poświęcili wszystko żebym miała lepsze życie.

You and your family have sacrificed far too much already.
Ty i twoja rodzina i tak poświęciliście bardzo dużo.

The longer we wait, the more people will be sacrificed.
Im dłużej będziemy czekać, tym więcej osób zginie.

The first time we met, you sacrificed yourself for me.
Kiedy pierwszy raz się spotkaliśmy, poświęciłaś się dla mnie.

That, for something to live, another thing must often be sacrificed.
Tamten, ponieważ coś żyć, inna rzecz często musi być poświęcana.

Those who sacrificed their lives so that all may live free.
Tych, którzy poświęcili życie, aby wszyscy mogli być wolni.

Yeah, but I have sacrificed my entire body for this.
Ale ja poświęciłam na to całe swoje ciało.

And now I won't let that girl's life be sacrificed for this city.
A teraz nie pozwolę aby życie tej dziewczyny zostało poświęconym dla tego miasta.

We may have sacrificed 200 men but now I know their strength.
Może i poświęciliśmy 200 ludzi, ale teraz znam ich siłę. Było warto.

He just sacrificed everything to save his brother, including you.
Po prostu poświęcił wszystko, żeby uratować brata, włączając ciebie.

The time when we sacrificed the local environment and our citizens' health for jobs is long gone.
Dawno minęły czasy, kiedy poświęcaliśmy lokalne środowisko naturalne i zdrowie naszych obywateli na rzecz miejsc pracy.

All they sacrificed for me poured out like water on the ground.
Całe to ich poświęcenie się dla mnie, wylane jak woda na ziemię.

If she's not sacrificed on Friday, we could lose everything.
Jeśli ona nie zostanie złożona w ofierze w piatek, możemy stracić wszystko.

Young people sacrificed themselves for the revolution, so those living can lead better lives.
Młodzi ludzie poświęcili się do rewolucji, ci co,przeżyją będą mieć lepsze życie.

I don't want any of us to be sacrificed bringing Father home.
Nie chcę, żeby żaden z nas poświęcał się przy wiezieniu ojca do domu.

You've sacrificed everything for them, and how have they rewarded you?
Puść mnie. - Poświęciłaś dla nich wszystko. I jak cię wynagrodzili?

I sacrificed a lot to be here, and what if she ruined everything?
No co? Dużo po więciłam, by tu być, a teraz ona może wszystko zepsuć.

Craig sacrificed himself for us, which means that there's still hope.
Poświęcił się dla nas, co znaczy, że wciąż jest nadzieja.

In a moment of terrible danger he sacrificed himself for others.
W chwili strasznego niebezpieczeństwa poświęcił się dla innych.

There's no need that your lives be sacrificed for this great achievement.
Nie ma potrzeby poświęcać waszych żyć dla tego wspaniałego osiągnięcia.

We know our children are sacrificed to a wild beast.
Wiemy, że nasze dzieci są składane bestii w ofierze.

Tripp has sacrificed so much to get where he is.
Tripp poświęcił tak wiele, żeby osiągnąć to wszystko, co ma.

Throughout history, men have sacrificed themselves for their fundamental beliefs.
Poprzez pokolenia, ludzie poświęcali się... ...dla swoich elementarnych wierzeń.

Europe must finally give a guarantee that social rights will not be sacrificed to the competitive approach.
Europa musi ostatecznie zagwarantować, że nie poświęci praw socjalnych na rzecz konkurencyjności.

I have already sacrificed nine months for this stupid mistake.
Poświęciłam już dziewięć miesięcy dla tego głupiego błędu.

Before anyone else can claim this honor, I desire to be sacrificed.
Zanim kto inny zechce tego zaszczytu, ja pragnę być ofiarą.

Faye, they sacrificed their love so one of us wouldn't die.
Poświęcili swoją miłość żeby jedno z nas nie umarło.

Yeah? A lot of people sacrificed themselves to set you free, sarge.
Wielu ludzi się poświęciło aby was uwolnić, sierżancie.

I have worked and sacrificed for each one of you for over 30 years.
Poświęcałam się dla każdego z was przez ponad 30 lat.

We sacrificed all of that so we could do good.
Poświęciliśmy wszystko, żeby móc czynić dobro.

It will not be sacrificed in discussions on the future common agricultural policy budget.
Nie złożymy go w ofierze podczas dyskusji na temat przyszłego budżetu wspólnej polityki rolnej.

My country cannot be sacrificed to the politics of climate hysteria.
Mój kraj nie może się stać ofiarą politycznej histerii klimatycznej.

Don't you see it is the will of God that these sinners be sacrificed?
Czy nie widzisz w tym życzenia Boga by poświęcić tych grzeszników?

I cannot permit that boy or anyone from this vessel to be sacrificed.
Nie mogę pozwolić by ten chłopiec, lub ktokolwiek z załogi stracił życie.

I sacrificed my whole life for you and this is the thanks I get.
Poświęciłam moje całe życie dla ciebie i to jest podziękowanie, jakie dostaję.

But whatever it is, you sure sacrificed a lot to stop azkadellia.
Ale cokolwiek to jest... Poświęciłeś bardzo wiele, aby zatrzymać Azkadellię.

My mother sacrificed everything to send me through cosmetology school.
Moja matka wszystko poświęciła, żeby posłać mnie do szkoły kosmetycznej.

As for the common agricultural policy, unfortunately, it has already been sacrificed to a great extent to market forces.
Jeśli chodzi o wspólną politykę rolną, została ona niestety w znacznym stopniu wydana na pastwę sił rynkowych.

They already sacrificed Matty's health to benefit his brother once.
Już poświęcili zdrowie Matty'ego dla dobra jego brata.

Okay,we all sacrificed a lot to get this far.
Wszyscy dużo poświęciliśmy, aby dotrzeć tak daleko.

She sacrificed herself to protect my life and my family! will never give up!
Poświęciła się by chronić mnie i moją rodzinę. Ja też się nie poddam!

You realize that we have sacrificed everything for you here?
Zdajesz sobie sprawę, że poświęciliśmy wszystko dla Ciebie?

I want Armand to enjoy life, not to be sacrificed to it.
Chcę, by Armand cieszył się życiem, a nie poświęcał się dla niego.

He sacrificed himself to save us. All of us, not just this country.
Poświęcił się, aby uratować nas wszystkich, nie tylko ten kraj.

For I seem to recall, you sacrificed two women to cover your own misdeeds.
Zdaje się, że poświęcił pan dwie kobiety, by ukryć własne występki.

He's got a passion and he sacrificed for it.
No cóż, ma chłopak pasję I poświęcił się dla niej.

Once again, the European general interest is being sacrificed for the sake of capitalist greed.
Znowu ogólny interes europejski poświęca się w imię kapitalistycznej chciwości.

Already, I have seen them sacrificed today, for their beloved Doctor.
Już dzisiaj widziałem, jak poświęcają się dla ich ukochanego Doktora.

I sacrificed myself for my country, and I regret it.
Poświęciłam się dla mojej ojczyzny, i żałuję tego.

Now she has been sacrificed to save its faltering fortunes.
Teraz poświęcono ją, dla ratowania ich chwiejnych majątków.