Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) smak; zapach, aromat;

(Verb) delektować się, rozkoszować się, napawać się;
savour of sth - mieć smak czegoś, pachnieć czymś, zalatywać czymś; trącić czymś, mieć posmak czegoś;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n U (lit, fig) smak.vt (enjoy) delektować się
smakować

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

(US) savor (of) smak, posmak, aromat
smakować, zasmako (wy) wać, delektować się, rozkoszować się

Nowoczesny słownik języka angielskiego

rozsmakować się w czymś, delektować się czymś, dodawać przyprawy
~ of sth mieć smak, posmak czegoś

Nowoczesny słownik angielsko-polski

zapach

odcień

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

SMAK

POSMAK

DOMIESZKA

AROMAT

POWAB

UROK

SMAK: MIEĆ SMAK CZEGOŚ

PACHNIEĆ CZYMŚ

OBECNOŚĆ: ZDRADZAĆ OBECNOŚĆ CZEGOŚ

DELEKTOWAĆ SIĘ CZYMŚ

Nowy słownik angielsko-polski aut. Zygmunt Saloni, Tadeusz Piotrowski

V smakować
V zasmakowywać
N smak

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

smakować

zasmakować

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Unfortunately, we are unable to savour fully this success.
Niestety nie jest nam dane zakosztować pełni tego sukcesu.

statmt.org

(NL) Mr President, it is good that the European Union is savouring the success of the Irish referendum for a while.
(NL) Panie przewodniczący! Bardzo dobrze, że Unia Europejska choć przez chwilę napawa się sukcesem w irlandzkim referendum.

statmt.org

Let me just savour this moment.
Będę czerpał przyjemność z tej chwili.

statmt.org

I think: "Whoa, what's just happened here?" The years go by so fast, you have to savour every second, even the dull ones, because they make the beautiful moments even more profound.

www.guardian.co.uk

"While God gives me life," she wrote, "I promise you to live it to the full, to savour each instant in richness and serenity.

www.guardian.co.uk

Open it on any page (but start, say, with 1 January on page 4) and savour the simple beauty of the recipes and the writing.

www.guardian.co.uk

It is our last chance to swoon over the romance between Bates, the master's valet, and Anna, the head housemaid; to savour every last delicious glower from Dame Maggie Smith as the wild-eyed dowager duchess.

www.guardian.co.uk

Well, I'm trying to savour the flavour right now.
Właśnie się rozkoszuję jej delikatnym smakiem. - Jest świeża?

Unfortunately, we are unable to savour fully this success.
Niestety nie jest nam dane zakosztować pełni tego sukcesu.

You will learn to savour words and language.
Nauczycie się smakować słowo.

Savour the fruit of life, my young friends.
Cieszcie się życiem póki czas, moi młodzi przyjaciele.

This, my friend, is a moment to savour.
To, mój przyjacielu, jest moment by się nim rozkoszować.

But.. you also should savour the butter, pickle and bread.
Ale.. ty też powinnaś mieć ochotę na masło, pikle i chleb.

You have to savour life while you can.
Trzeba cieszyć się życiem póki można.

Let me just savour this moment.
Będę czerpał przyjemność z tej chwili.

You should learn to savour success.
Naucz się smakować sukces.

Sleep and eat and drink your fill And savour every night hard
Pij i jedz na całego, śpij mocno każdej nocy.

I will savour your death.
Będę się delektować twoją śmiercią.

Savour these beauteous moments, when everything changes
Smak tych pięknych chwil, gdy wszystko się zmienia

I didn't turn round, 'cause I just wanted to... savour... that moment.
Nie odwróciłem się, bo chciałem... rozkoszować się... tą chwilą.