(Noun) powiedzenie, powiedzonko, porzekadło;
n C (adage) powiedzenie
as the ~ goes jak to się mówi
(utterance) wypowiedź
the ~s of Confucius nauki Konfucjusza
powiedzenie, powiedzonko
n powiedzenie
as the saying goes - jak to się mówi
that goes without saying - to się rozumie samo przez się
nie ma co o tym mówić
there is no saying - trudno powiedzieć
WYPOWIEDŹ
PORZEKADŁO
(a word or phrase that particular people use in particular situations
"pardon the expression")
lokucja
synonim: expression
synonim: locution
powiedzonko
mowa
mówienie
przysłowie
odmówienie n (zmówienie modlitwy)
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
They are a way of saying that, yes, we do need to strengthen budgetary discipline.
Są sposobem na przyznanie, że rzeczywiście musimy wzmocnić dyscyplinę budżetową.
It goes without saying that creating a suitable infrastructure must be a priority.
To oczywiste, że stworzenie stosownej infrastruktury to kwestia priorytetowa.
Saying 'yes' to the Treaty of Lisbon will provide the means to match our ambitions.
"Tak” dla traktatu lizbońskiego zapewni środki do realizacji naszych ambicji.
And the word of Jehovah came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying,
I stało się słowo Pańskie do Jehu, syna Hananijego, przeciw Baazie, mówiące:
We are often saying that since 2007, our Franco-German engine has been missing.
Często powtarzamy, że od roku 2007 brakuje francusko-niemieckiej lokomotywy.
It's not important stuff, but it's in a bestselling, critically lauded book and we have no statutory right of reply - and, no, I can't believe I'm saying this like some touchy celeb, but that's the feeling that wells up.
I will be saying that in my speech on Tuesday.
I can be described as many things but no description of me is complete without saying "Englishman".
Not bad for someone who has a fondness for saying things like: "I fucked a priest once - just kidding.
But you are saying we have to act and not to talk.
Lecz mówią państwo, że musimy działać, a nie rozmawiać.
At the moment, we are sometimes saying one thing and doing another.
Obecnie często się zdarza, że nasze działania nie pokrywają się z ustnymi ustaleniami.
The far left does not say what I am saying.
Skrajna lewica nie mówi tego, co ja.
I do not think he will mind me saying that.
Mam nadzieję, że nie będzie miał mi tego za złe.
I am not saying it is going to be easy.
Nie twierdzę, że będzie to łatwe.
Are we going to let this go on without saying anything?
Czy pozwolimy, aby taka sytuacja miała miejsce?
When will Europe stop saying one thing and doing another?
Kiedy Europa przestanie mówić jedno, a robić drugie?
But I wasn't close enough to hear what they were saying.
Ale byłem za daleko, żeby zrozumieć, co mówili.
But I can see where what you're saying could be so.
Ale może być tak, jak mówisz.
But deep down inside, these women are all saying the same thing.
Ale w głębi wszystkie te kobiety mówią jedno.
I was pretty sure you didn't want me saying anything at all.
Byłem pewien, że nie zrobił chce mi powiedzieć cokolwiek.
I want to see him or I'm not saying another word.
Chcę go zobaczyć albo nie powiem już ani słowa.
I'm just saying go home one last time and get the money.
Chcę tylko, żebyś... wrócił do domu po raz ostatni. Po forsę. - Mamy trochę.
A person can't just go around saying everything they want to!
Człowiek nie może tak po prostu mówić, co chce! Mamo?
And you're saying you had no idea what was going on?
I mówisz, że nie miałaś pojęcia, co się dzieje?
If you stay well, without saying anything, no nothing will happen.
Jeżeli nie będziesz nic mówił, nic się nie stanie.
I'm just saying what I think you want to hear.
Mówię to, co, jak sądzę, chcesz usłyszeć.
I cannot have you saying these things in my house.
Nie mogę mieć ciebie mówiącego te rzeczy w moim domu.
We're not saying a word until you tell us something personal.
Nie odezwimy się wogóle dopóki nie opowiesz nam czegoś o sobie.
I don't think anyone should be saying or doing anything.
Nie sądzę, każdy powinien być mówiąc lub cokolwiek.
I am just saying our love is based on something real.
Po prostu twierdzę, że nasza miłość bazuje na czymś rzeczywistym.
Yes, we have a saying in my country about people like him.
Tak. W moim kraju śpiewam o takich jak on.
I am and I'm saying we tell them what happened.
To ja jestem i każę wam powiedzieć co się stało.
I'm just saying maybe you should talk to your daughter!
Tylko mówię, że może powinnaś porozmawiać ze swoją córką!
So you're saying nothing happened and you guys are just friends.
Więc mówisz, że nic się nie stało, i jesteście tylko przyjaciółmi.
I was just saying what a fine son you have.
Właśnie mówiłem, jak wspaniałego macie syna.
I think he's saying he wants to see the body.
Wydaje mi się, że ma na myśli to, że chce zobaczyć ciało.
Try to find a way to say yes Instead of saying no.
Znajdź sposób na powiedzenie tak zamiast nie.
She left me six months ago without saying a word.
Zostawiła mnie bez pożegnania jakieś sześć miesięcy temu.
But they keep saying a lot of those people aren't coming back.
Ale mówią przecież, że większość tych ludzi, już stamtąd nie wróci.
They were still and didn't seem to understand what I was saying.
Byli spokojni. Wydawało się, że nie rozumieją co się do nich mówi.
All I'm saying is just give me some more time.
Chcę tylko, byście dali mi trochę więcej czasu.
I'm just saying we took care of each other then.
Chodziło mi o to, że troszczyliśmy się o siebie nawzajem.
As I was saying, thas not going to do anything.
Jak już mówiłem, to nie ma z tym nic wspólnego.
You're just like him always saying everything will be work out.
Jesteś taki, jak on, tylko gadasz, że będzie dobrze.
If you tell us what the other people are saying.
Jeśli powiesz nam co ci ludzie mówią.
For two days everyone has been saying no to me.
Już od jakiegoś czasu. Proszę sobie to wybić z głowy.
Mother was saying you haven't come home for many days.
Matka mówiła, że nie byłeś w domu od kilku dni.
I'm just saying you got to stay on top of these things.
Mówię tylko, że musisz zostać ponad tym wszystkim.
You were saying something about the day we first met.
Mówiłeś coś o dniu, w którym się pierwszy raz spotkaliśmy.
You think I don't know what people are saying about me?
Myślisz, że nie wiem, co się o mnie mówi?
Stop saying if and just tell me what I need to do.
Nie jeśli tylko co mam robić?
I think she's saying maybe we should try something else.
Ona chyba chce powiedzieć, że powinniśmy spróbować czegoś innego.
We're just saying you never really had a best friend, is all.
Po prostu mówimy, że nigdy nie miałeś najlepszego przyjaciela.
So you're saying I should give his way a shot?
Więc twierdzisz, że powinnam dać mu szansę?
I should like to start by saying that we are very happy with the result.
Na początku chciałbym powiedzieć, że jesteśmy bardzo zadowoleni z jego wyniku.
It is about saying that we need to move forward.
Chodzi o to, aby powiedzieć, że musimy uczynić krok naprzód.
I think we are all saying the same thing here: it is your move.
Myślę, że wszyscy mówimy tutaj to samo: teraz pański ruch.
We have been saying this for years, only nothing is ever done about it.
Mówimy to od lat, tylko że się nic w tej sprawie nie dzieje.
It goes without saying that a woman has a right to her own body.
Nie ma dwóch zdań co do tego, że kobieta ma prawo do własnego ciała.